Геспериды или Творения человеческие и божественные

Геспериды или Творения человеческие и божественные

Роберт Геррик

Описание

«Геспериды» – это уникальное собрание стихов английского поэта Роберта Геррика (1591–1674), охватывающее светскую и духовную тематику. Включая более 1400 стихотворений, эта книга представляет собой своеобразную «энциклопедию» английской жизни XVII века. В данном издании сохранена оригинальная последовательность стихов и представлена их русскоязычная версия. Книга содержит иллюстрации, отражающие эпоху, и посвящена Чарльзу, принцу Уэльскому. Перевод выполнен Юрием Ерусалимским.

<p>Роберт Геррик</p><p>Геспериды или Творения человеческие и божественные</p>

На обложке:

Якоб Исаак ван Рёйсдал «Скалистая местность». 1650–1682 гг. Амстердам, Рейксмузеум: часть 4;

Уильям Уотерхаус «Срывайте розы поскорей». 1909 г., Торонто, галерея Одон Вагнер.

Стр. 3: фрагмент росписи краснофигурной вазы (гидрии) работы Мидия. 420–400 гг. до н. э., нижний фриз – Геракл в саду Гесперид. Лондон, Британский музей.

Стр 4: титульный лист первого издания «Гесперид», 1648 г.

Роберт Геррик

Автор перевода выражает искреннюю признательность СЕРГЕЮ ШЕСТАКОВУ за ценные замечания, многие из которых учтены при подготовке книги.

Перевод Юрия Ерусалимского

© Ерусалимский Ю., перевод, 2024

Геспериды или Творения человеческие и божественные

<p>Наиболее прославленному и подающему блестящие надежды ЧАРЛЬЗУ, принцу Уэльскому</p>Пусть книга выйдет в мир, препятствий нет:Вы, славный принц, ей – путеводный свет;Подвигли только Вы на труд меня:Не быть ему без Вашего огня.Как многие светила в небесахГорят, купаясь в солнечных лучах, —Так звёзды и мои, что им под стать,Лишь Вашим светом и могли блистать.Ждёт книгу слава вечная теперь:Вы отворили ей в бессмертье дверь.<p>Читателю</p>

Ошибки в книге есть, и не одна,

Но в них её издателя вина:

Моё зерно отменное забрав,

Насеял в книге он и сорных трав.

<p>Геспериды</p><p>1. О чём его книга</p>Воспеты мной ручьи, цветы и птицы,Апрель и май, и летние зарницы,Сны, пробужденья, майский шест, пирушки,Невесты, женихи, возки, подружки;Любовь и юность, страсти трепетанье,Непостоянства, грешные желанья;Дожди и росы, сумерки и зори,Елей и амбра, и бальзам от хвори;Пою о том, как стали алы розы,А лилии – белы; про боль и слёзы;О Времени пою – как дни летят;Об эльфах, фее Мэб; пишу про ад;Воспеты мной и Небеса, конечно, —С надеждою, что там пребуду вечно.<p>2. Его Музе</p>О дева, ты куда – скитаться?Но безопасней здесь остаться,Где дома ты: играй и пой,Тем радуя народ простой.Пусть песенки твои придутВ деревни, сёла – где их ждут;В них простодушно воспевайПастушье счастье, сельский рай,Сплетая песнь из плавных строкСвоих буколик и эклог;Здесь, в роще, на холме, прилежноТы можешь петь пастушкам нежным,Прекрасным, чистым, чьё дыханьеНежней цветов благоуханья.Приятен твой напевный стихСелянам только, он – для них;Но двор тем искренним твореньямВоздаст не боле, чем презреньем.Чтоб горестей и бед нималоСамой себе ты не снискала,Останься в мирном сём краю,Где лиру добрую твоюНи критик злобный не осудит,Ни порицать никто не будет;Что зло искать? Прими совет:Здесь будь, в скитаньях смысла нет.<p>3. Его книге</p>Когда-то ты, невинна и строга,Как первенец, была мне дорога;Теперь, когда я вижу – тут и тамРаспутницей ты ходишь по домам —Я узы разорвал своей любви:Гуляй, удачу, повезёт, лови —Порадует успех в твоей судьбе,А то и попечалюсь о тебе.<p>4. Его книге</p>В мой томик глядя робким взглядом,Краснеет дева (Брут с ней рядом);Уйдёт он – и девица чтеньеТогда продолжит без смущенья.<p>5. Его книге</p>

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений

Франсуа Вийон

Полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона, представленное в данном издании, включает все его известные работы. Основанное на издании 1932 года, оно содержит переводы Ф. Мендельсона, Ю. Кожевникова и Ю. Корнеева, с учетом замечаний и уточнений других изданий. Впервые в данном издании представлены 11 баллад Вийона на жаргоне «кокийяров», переведенные Е. Кассировой. Издание включает варианты переводов большинства баллад другими поэтами. Текст основан на переводе Ю. Кожевникова, примечания содержат альтернативные варианты переводов. Книга исследует жизнь и творчество Вийона, опираясь на исторические документы и его собственные произведения. Это издание – ценный источник для изучения французской классической поэзии XV века и ее исторического контекста.

Стихотворения и поэмы

Джон Донн

Полное собрание стихотворений и поэм Джона Донна (1572-1631), выдающегося английского поэта и проповедника, основоположника метафизической школы в поэзии. Включает элегии, сатиры, песни, сонеты, послания, поэму «Метемпсихоз, или Путь души». Также представлено жизнеописание поэта Исааком Уолтоном. Это издание – прекрасный шанс познакомиться с шедеврами английской поэзии.

Стихотворения

Балинт Балашши

Полное собрание стихотворений Балинта Балашши, великого венгерского поэта XVI века. Это издание представляет собой уникальный сборник, включающий все известные произведения поэта, не переведенные ранее на иностранные языки. Книга подготовлена коллективом российских и венгерских ученых, с учетом последних исторических и лингвистических исследований. В ней представлены не только стихотворения, но и предисловие, раскрывающее контекст творчества Балашши и его влияние на развитие венгерской поэзии. Книга станет ценным приобретением для всех любителей классической поэзии.

Ворон

Эдгар Аллан По

Эдгар Аллан По – гениальный американский поэт, прозаик и критик. Его влияние на мировую литературу огромно, особенно на поэзию. В этом двуязычном издании представлена поэзия По. Шедевры, такие как "Ворон", "Аннабель Ли", "Улялюм", отражают его уникальный стиль, обращаясь к теме грез и мечты. По исследует глубины человеческого духа, создавая неповторимые поэтические образы. Его произведения влияли на таких поэтов, как Шарль Бодлер и многие представители русского Серебряного века.