
СквозьК...
Описание
Сборник воспоминаний о ДООС (Добровольное Общество Охраны Стрекоз) – творческой группе, существовавшей в 1983-2003 годах. В книге собраны личные воспоминания и размышления авторов, посвященные творческому пути, взаимоотношениям в группе и культурной атмосфере того времени. Книга представляет собой уникальный документ, раскрывающий внутренний мир поэтов, их взгляды на искусство и жизнь. В ней присутствуют стихи и отрывки из произведений, которые отражают характерную для ДООС поэтику.
Константин Кедров, Валерия Нарбикова, Елена Кацюба
М., ДООС, Издательство Р.Элинина, 2005
Дизайн обложки: Виктор Корольков
Дизайн книги: ЯKrasnovsky
Презентация книги состоялась в TV Галерее Посмотреть видео
---------------------------------------------------------------------------------------------
ЖандеЛафонтен
«La Cigale et la Fourmi».
Цикада и муравьиха
— Я пела днем и ночью и не хотела спать.
— Ты пела? Очень мило. Теперь учись плясать.
(перевод А. Марчук).
«День и ночь, не обессудьте,
Песни пела всем, кто рядом».
«Если так, я очень рада!
Вот теперь и потанцуйте!»
(перевод Н. Табатчиковой).
И.А.Крылов
Стрекоза и муравей
"Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!"
Константин Кедров
Земля леТЕЛА
по законам ТЕЛА
а стрекоза леТЕЛА
как хоТЕЛА
* * *
Квитанция, которую я получил
полыхает закатом
там солнечная печать
надо доверять только вечности по субботам
все остальное время лучше не доверять
Неостановленная кровь обратно не принимается
Окна настежь и все напрасно
две дани времен две отгадки
одна направо одна налево
Д О О С
Добровольное Общество Охраны Стрекоз
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Виллем Г.Вестстейн
Профессор славистики
Нидерланды
Песня становится делом. Новая поэзия в Москве
Еще в 1984 году, метаметафористы разбились на две подгруппы, вернее сказать, три поэта сознательно отделились от группы, получившей такое название. С тех пор они основали собственную поэтическую ячейку. Лидером ее был и до сих пор остается темпераментный и чрезвычайно активный Константин Кедров, рядом с которым еще два поэта — Елена Кацюба и Людмила Ходынская.
Группа, которая сложилась под его влиянием, получила название ДООС и расшифровывается как "Добровольное Общество Охраны Стрекоз".
Для Кедрова и его группы важно не только то, что собственно означает ДООС в полной форме и в сокращении, но и определенные ассоциации, которые рождает само звукосочетание. В одной из своих программных статей-деклараций о ДООСе Кедров указывает на созвучие между названием ДООС и китайским словом Дао. Таким образом возникает соотношение с "эстетическим учением даосийских монахов, которые презирали немощь человеческого земного ума, неспособного прозреть божественный план Создателя вселенной". Это высказывание содержит различные аспекты, которые имеют непосредственную связь с концепцией ДООСа. Одним из таких аспектов является понимание мира на более высоком, нежели рациональный, уровне. Язык, слова, по крайней мере слова в поэзии выявляют подчас скрытые связи между предметами. Поэтому благодаря поэзии можно гораздо глубже понять мир, нежели чем путем его логического постижения.
Звучание слова играет при этом решающую роль. "Значение стихотворения для нас неразрывно связано со звуком, на самом деле восемьдесят процентов содержания несет в себе звук". Значение, придаваемое звучанию слова, объясняет и увлечение ДООСа анаграммой. Когда слово произносится, можно, как утверждают они, сразу на слух различить в нем другое, скрытое значение. Так слово vrede (мир) заключает в себе rede (речь, разум). При этом речь идет не о бытовой реальности, а о реальности космоса. Повседневность банальна и не стоит изучения и описания. ДООС предпочитает высказываться на более высоком уровне, который позволяет создаваемым языком значениям и ассоциациям вызвать к жизни космические, аналогичные Дзен ощущения. Космическое находит адекватное словесное выражение, когда говорит на своем языке, некоем "звездном эсперанто"
Члены группы пишут не для широкой публики, их тексты, по выражению Кедрова, являются "комментарием к великому молчанию космоса, либо комментарием к отсутствующему тексту". Этот комментарий заслуживает, чтобы к нему прислушаться.
Сокращенный перевод с голландского Светланы Князьковой
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Константин Кедров
Иероглиф над прудом
Я не могу читать, вернее, перечитывать прозу Леры спокойно и отстраненно, потому что в этих прусто-джойсовско-набоковских речитативах весь наш стрекозино-доосовский, хотел сказать – быт, но быта не было. Была вечная жизнь, и она осталась в Лерином языке, повторяющем прозрачную кальку стрекозиных крыльев в полете.
Похожие книги

ИЛИ Инстинкт ЛИрики
Этот сборник стихов Константина Александровича Кедрова представляет собой смелый эксперимент в области поэзии. Используя верлибры, визуальные образы и палиндромы, автор создает неповторимый мир, наполненный метафорами и философскими размышлениями. В основе стихов – идея противопоставления и поиска смысла в пустоте и полноте, в движении и покое. Стихи пронизаны глубоким осмыслением жизни, смерти, творчества и поиска смысла. Автор мастерски использует образы из истории, искусства и философии, создавая богатый и многослойный текст. Книга предназначена для ценителей современной поэзии, готовых к нестандартному восприятию и глубокому размышлению.

Ангелическая по-этика
Ангелическая по-этика – это учебное пособие, представляющее собой мемуары, эссе и стихи известного поэта и философа Константина Кедрова. В книге рассматриваются ключевые концепции поэзии и философии, представленные в форме стихов, эссе и мемуаров. Работа содержит предисловие Генриха Сапгира, и является ценным источником для понимания новаторских идей Константина Кедрова в области экспериментальной поэзии. Погрузитесь в уникальный мир метаметафор и поэтических образов.

Сборник стихов. Мир моей души. Иллюзии в ней. И миражи…
Стихи из сборника "Мир моей души" отражают сложные наблюдения над повседневностью, с ее достоинствами и недостатками. Автор ищет и выражает чувство ежедневного отчаяния, но также подчеркивает возможность исправления и надежды. Поэзия Маргариты Виттих-Хенш – это глубокий взгляд на человеческие чувства и стремление к самосовершенствованию. В сборнике присутствует философская составляющая, а также элементы лирики и экспериментальной поэзии.

Алмазный фонд
Сборник "Алмазный фонд" представляет собой уникальное произведение, соединяющее в себе экспериментальную поэзию Андрея Вознесенского, Елены Кацюбы и Константина Кедрова. Авторы исследуют сложные философские и экзистенциальные темы, используя новаторские поэтические приёмы. Книга проникнута глубоким смыслом и погружает читателя в мир поиска ответов на вечные вопросы о жизни, смерти и человеческом существовании. Включены стихотворения, которые отражают оригинальный подход авторов к поэзии, и представляют собой глубокий и многогранный эксперимент с формой и содержанием. Книга предназначена для любителей поэзии и тех, кто ищет новые и необычные литературные ощущения. Работа над сборником, в первую очередь, отражает уникальный подход авторов к поэзии, как форме и содержанию.
