Описание

Сборник воспоминаний о ДООС (Добровольное Общество Охраны Стрекоз) – творческой группе, существовавшей в 1983-2003 годах. В книге собраны личные воспоминания и размышления авторов, посвященные творческому пути, взаимоотношениям в группе и культурной атмосфере того времени. Книга представляет собой уникальный документ, раскрывающий внутренний мир поэтов, их взгляды на искусство и жизнь. В ней присутствуют стихи и отрывки из произведений, которые отражают характерную для ДООС поэтику.

Константин Кедров, Валерия Нарбикова, Елена Кацюба

М., ДООС, Издательство Р.Элинина, 2005

Дизайн обложки: Виктор Корольков

Дизайн книги: ЯKrasnovsky

Презентация книги состоялась в TV Галерее Посмотреть видео

---------------------------------------------------------------------------------------------

ЖандеЛафонтен

«La Cigale et la Fourmi».

Цикада и муравьиха

— Я пела днем и ночью и не хотела спать.

— Ты пела? Очень мило. Теперь учись плясать.

(перевод А. Марчук).

«День и ночь, не обессудьте,

Песни пела всем, кто рядом».

«Если так, я очень рада!

Вот теперь и потанцуйте!»

(перевод Н. Табатчиковой).

И.А.Крылов

Стрекоза и муравей

"Ты все пела? Это дело:

Так поди же, попляши!"

Константин Кедров

Земля леТЕЛА

по законам ТЕЛА

а стрекоза леТЕЛА

как хоТЕЛА

* * *

Квитанция, которую я получил

полыхает закатом

там солнечная печать

надо доверять только вечности по субботам

все остальное время лучше не доверять

Неостановленная кровь обратно не принимается

Окна настежь и все напрасно

две дани времен две отгадки

одна направо одна налево

Д О О С

Добровольное Общество Охраны Стрекоз

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Виллем Г.Вестстейн

Профессор славистики

Нидерланды

Песня становится делом. Новая поэзия в Москве

Еще в 1984 году, метаметафористы разбились на две подгруппы, вернее сказать, три поэта сознательно отделились от группы, получившей такое название. С тех пор они основали собственную поэтическую ячейку. Лидером ее был и до сих пор остается темпераментный и чрезвычайно активный Константин Кедров, рядом с которым еще два поэта — Елена Кацюба и Людмила Ходынская.

Группа, которая сложилась под его влиянием, получила название ДООС и расшифровывается как "Добровольное Об­щество Охраны Стрекоз".

Для Кедрова и его группы важно не только то, что собственно означает ДООС в полной форме и в сокращении, но и определенные ассоциации, которые рождает само звукосоче­тание. В одной из своих программных статей-деклараций о ДООСе Кедров указывает на созвучие между названием ДООС и китайским словом Дао. Таким образом возникает соотношение с "эстетическим учением даосийских монахов, которые презирали немощь человеческого земного ума, неспособного прозреть бо­жественный план Создателя вселенной". Это высказывание со­держит различные аспекты, которые имеют непосредственную связь с концепцией ДООСа. Одним из таких аспектов является понимание мира на более высоком, нежели рациональный, уровне. Язык, слова, по крайней мере слова в поэзии выявляют подчас скрытые связи между предметами. Поэтому благодаря поэзии можно гораздо глубже понять мир, нежели чем путем его логического постижения.

Звучание слова играет при этом решающую роль. "Значе­ние стихотворения для нас неразрывно связано со звуком, на самом деле восемьдесят процентов содержания несет в себе звук". Значение, придаваемое звучанию слова, объясняет и увлечение ДООСа анаграммой. Когда слово произносится, можно, как утверждают они, сразу на слух различить в нем другое, скрытое значение. Так слово vrede (мир) заключает в себе rede (речь, разум). При этом речь идет не о бытовой реальности, а о реальности космоса. Повседневность банальна и не стоит изуче­ния и описания. ДООС предпочитает высказываться на более высоком уровне, который позволяет создаваемым языком значе­ниям и ассоциациям вызвать к жизни космические, аналогич­ные Дзен ощущения. Космическое находит адекватное словес­ное выражение, когда говорит на своем языке, некоем "звездном эсперанто"

Члены группы пишут не для широкой публики, их текс­ты, по выражению Кедрова, являются "комментарием к велико­му молчанию космоса, либо комментарием к отсутствующему тексту". Этот комментарий заслуживает, чтобы к нему прис­лушаться.

 Сокращенный перевод с голландского Светланы Князьковой

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Константин Кедров

Иероглиф над прудом

Я не могу читать, вернее, перечитывать прозу Леры спокойно и отстраненно, потому что в этих прусто-джойсовско-набоковских речитативах весь наш стрекозино-доосовский, хотел сказать – быт, но быта не было. Была вечная жизнь, и она осталась в Лерином языке, повторяющем прозрачную кальку стрекозиных крыльев в полете.

Похожие книги

ИЛИ Инстинкт ЛИрики

Константин Александрович Кедров

Этот сборник стихов Константина Александровича Кедрова представляет собой смелый эксперимент в области поэзии. Используя верлибры, визуальные образы и палиндромы, автор создает неповторимый мир, наполненный метафорами и философскими размышлениями. В основе стихов – идея противопоставления и поиска смысла в пустоте и полноте, в движении и покое. Стихи пронизаны глубоким осмыслением жизни, смерти, творчества и поиска смысла. Автор мастерски использует образы из истории, искусства и философии, создавая богатый и многослойный текст. Книга предназначена для ценителей современной поэзии, готовых к нестандартному восприятию и глубокому размышлению.

Ангелическая по-этика

Константин Александрович Кедров

Ангелическая по-этика – это учебное пособие, представляющее собой мемуары, эссе и стихи известного поэта и философа Константина Кедрова. В книге рассматриваются ключевые концепции поэзии и философии, представленные в форме стихов, эссе и мемуаров. Работа содержит предисловие Генриха Сапгира, и является ценным источником для понимания новаторских идей Константина Кедрова в области экспериментальной поэзии. Погрузитесь в уникальный мир метаметафор и поэтических образов.

Сборник стихов. Мир моей души. Иллюзии в ней. И миражи…

Маргарита Виттих-Хенш

Стихи из сборника "Мир моей души" отражают сложные наблюдения над повседневностью, с ее достоинствами и недостатками. Автор ищет и выражает чувство ежедневного отчаяния, но также подчеркивает возможность исправления и надежды. Поэзия Маргариты Виттих-Хенш – это глубокий взгляд на человеческие чувства и стремление к самосовершенствованию. В сборнике присутствует философская составляющая, а также элементы лирики и экспериментальной поэзии.

Алмазный фонд

Андрей Андреевич Вознесенский, Константин Александрович Кедров

Сборник "Алмазный фонд" представляет собой уникальное произведение, соединяющее в себе экспериментальную поэзию Андрея Вознесенского, Елены Кацюбы и Константина Кедрова. Авторы исследуют сложные философские и экзистенциальные темы, используя новаторские поэтические приёмы. Книга проникнута глубоким смыслом и погружает читателя в мир поиска ответов на вечные вопросы о жизни, смерти и человеческом существовании. Включены стихотворения, которые отражают оригинальный подход авторов к поэзии, и представляют собой глубокий и многогранный эксперимент с формой и содержанием. Книга предназначена для любителей поэзии и тех, кто ищет новые и необычные литературные ощущения. Работа над сборником, в первую очередь, отражает уникальный подход авторов к поэзии, как форме и содержанию.