
Выше нас — одно море
Описание
Альберт Беляев, бывалый моряк, делится своими впечатлениями в книге "Выше нас — одно море". Собраны рассказы о людях, которые борются с суровой морской стихией. В книге представлены мужественные, отважные, честные и бескомпромиссные матросы, штурманы и капитаны. Они верные товарищи и друзья, несущие нелегкую трудовую вахту в северных морях. Книга полна описаний суровых условий и борьбы с морской стихией.
Итак, мне опять не повезло. Понесла меня нелегкая в Управление пароходства именно в этот день! Третий год подряд не могу вырваться в отпуск.
Только я зашел в контору, как натолкнулся на начальника отдела кадров Ивана Павловича Мудрова. Он подхватил меня под руку и потащил к себе в кабинет. Усадив в мягкое кресло перед круглым столиком, он шумно уселся рядом и, радостно улыбаясь, предложил закурить «Пол-мол» — длинные американские сигареты в ярко-алой пачке, терпкие и очень крепкие.
— Дорогой мой, я тебя сегодня весь день ищу по всему городу.
«Так я тебе и поверил!» — чуть не вырвалось у меня.
Иван Павлович, попыхивая сигареткой, без устали говорил. Он задавал мне вопросы и сам же на них отвечал, хлопал меня по плечу, по колену, то и дело весело смеялся — словом, вел себя необычно. Я же никак не мог сообразить, что все это значит. Зачем я ему понадобился? А он продолжал:
— Понимаю, понимаю. Два года не был в Союзе, и настрой у тебя на отпуск, верно ведь?
Я кивнул.
— Понимаю вполне: лето, денег много, парень молодой, красивый, только и погулять теперь. Нет-нет, я вполне согласен, ты заслужил свой отпуск, отзывы о тебе как о штурмане и о помощнике капитана отличные, и ты у нас на лучшем счету в пароходстве…
Я воспользовался паузой и спросил:
— Иван Павлович, к чему весь этот разговор. Нельзя ли пояснее?
— Пояснее? — Мудров испытующе взглянул на меня. — Можно и пояснее. Вот в чем дело, дорогой товарищ Акимов: придется вам повременить с отпуском.
— Как… повременить? — изумился я.
— Вот так. Вчера мы обсудили предложение о посылке вас старпомом на дизель-электроход «Липецк». Вот и все. Приказ печатается и сегодня будет подписан.
Я возмутился:
— Не может этого быть! Во-первых, мне положен отпуск за три года, во-вторых, я еще вторым-то помощником только полгода плаваю…
Мудров спокойно курил сигарету. Я взглянул в его усталые глаза и осекся: он не слушает меня. И я понял, что все мои попытки отстоять право на отпуск бесполезны.
Помолчав, он спросил:
— Тебе сколько лет?
— Двадцать шесть.
— Ну вот. Вполне зрелый человек. Сейчас, брат, линия такая — везде молодежь на первый план выдвигается.
— Куда идет «Липецк»? — спросил я.
Мудров отвел глаза в сторону и равнодушно проговорил:
— Рейс обычный. Надо обслужить четыре пункта в Карском море и в море Лаптевых.
Я ужаснулся и вскочил с кресла.
— Снабженческий рейс?
Мудров кивнул:
— Снабженческий…
Боже мой! Вот так порадовал меня! Снабженческий рейс! Я знаю, что это такое. Старпом с нашего «Ашхабада» ходил в такой рейс в прошлом году. Он рассказывал нам, как все это выглядит в действительности. Старпом хороший моряк, это все признают. Но уж если он говорит, что лучше пойдет матросом в загранку, чем старпомом в снабженческий рейс в Арктику, то это что-нибудь да значит. Работа в ледяной воде, вечно сырая роба, ни днем ни ночью нет и минуты покоя, миллион аварий и за каждую с тебя норовят содрать шкуру — нет уж, благодарю покорно, уважаемый Иван Павлович, плывите туда сами.
Пока я подыскивал веские аргументы, чтобы отказаться от рейса, Мудров все говорил и говорил. А я сидел, смотрел на него и с горечью думал: «За дурака, что ли, он меня принимает? Честь, почет… мы тоже кое в чем разбираемся… Не пойду в этот рейс. Ни за что…»
Но я плохо знал нашего начальника отдела кадров. Он слушал мои горячие речи и вежливо улыбался.
— Я буду жаловаться на вас, — наконец, устало проговорил я.
А Мудров вдруг обрадовался:
— Отлично! Вот и пойдем сейчас же в партком, и там ты на меня пожалуйся.
— И пойду! — решительно отрезал я.
— Чудненько! Пошли.
Держа меня под руку, словно боясь, что я могу сбежать, Мудров повел меня в партком…
Я искренне и пылко рвался в бой отстаивать свои права. А в парткоме так повернули дело, что я сам же попросил направить меня в этот проклятый рейс! Да еще рад был, что секретарь парткома великодушно согласился не вспоминать мое, как он выразился, несерьезное поведение.
Спустя полчаса Мудров в своем кабинете вручил мне выписку из приказа по пароходству о назначении меня старпомом на «Липецк». Затем он облегченно вздохнул и вытер пот со лба.
— Ну, слава богу… Эх, теперь бы на «Сосну» подобрать второго…
— Кто капитаном на «Липецке»?
Мудров поднял голову, взглянул на меня непонимающе, переспросил:
— Капитаном? Где? А-а… на «Липецке»… Бородулин. — И снова уткнулся в свои бумаги.
Я вышел.
Бородулин Илья Гаврилович… «Илья-пророк-громовержец» — так звали его между собой моряки за крутой нрав. Говорили, что у него на судне никто из помощников больше года не задерживался, что служба у него поставлена, как на военном корабле, что… словом, многое про него говорили.
На «Липецк» я перебрался в тот же вечер. Моросил дождик, и настроение у меня было самое мрачное. На палубе «Липецка» не было ни души. Только у парадного трапа мок под дождем вахтенный матрос.
— Стали бы под навес, — посоветовал я ему.
Матрос хмуро взглянул на меня.
— Попробуй отойди от трапа, — проворчал он, — боцман живьем слопает.
Похожие книги

Вечный капитан
«Вечный капитан» – это захватывающий цикл романов, повествующий о капитане дальнего плавания, путешествующем по разным эпохам и странам. Он – наш современник, и его истории переплетаются с историей морского флота. Читатели познакомятся с различными периодами и народами, наблюдая за судьбой главного героя. Книга сочетает в себе элементы альтернативной истории, приключений и боевой фантастики. В цикле представлены такие сюжетные линии, как "Херсон Византийский", "Морской лорд", "Граф Сантаренский", "Князь Путивльский", и другие, каждая из которых рассказывает увлекательную историю, наполненную событиями и драматическими поворотами.

Соблазн
Стеф Державин, молодой и перспективный врач со скандальной репутацией, неожиданно оказывается в роли массажиста в частной клинике. В первый же день ему поступает необычное предложение: сделать массаж жене влиятельного мужчины. Ситуация, противоречащая принципам Стефа, заставляет его ввязаться в запутанную историю, полную интриг и неожиданных поворотов. Врачебная практика переплетается с личной жизнью, создавая сложный и динамичный сюжет. Роман о любви, страсти и непростых выборах в мире врачей и пациентов. В романе "Соблазн" сочетаются элементы любовной истории, приключений и фантастики, предлагая читателю увлекательное чтение.

Пенитель моря
Роман "Пенитель моря" Джеймса Фенимора Купера погружает читателя в захватывающий мир контрабанды и морских приключений начала XVIII века. Действие разворачивается на фоне борьбы голландского влияния с английским империализмом в Америке. Читатель знакомится с историей захвата колоний, привилегированными купеческими компаниями и сложной политической обстановкой того времени. Роман описывает противостояние английского капитана и контрабандиста, а также их стремление к власти и богатству. В центре сюжета – борьба за колонии и контрабанда. Купер мастерски передает атмосферу эпохи, описывая жизнь моряков, политические интриги и экономические интересы. Это классическое произведение, погружающее в мир морских приключений и исторических событий.

Рейдер
В альтернативной истории 1849 года, главный герой, Генри Хоуп, оказывается на борту американского клипера. Он переживает бурные морские приключения, столкновения с разными характерами и неожиданные повороты судьбы. Книга полна описаний морских пейзажей, динамичных сцен и захватывающих диалогов. Автор мастерски сочетает приключенческий жанр с элементами альтернативной истории и фантастики, создавая увлекательный и захватывающий сюжет. Генри Хоуп, находясь в поисках себя, сталкивается с загадочными событиями, которые меняют его жизнь навсегда. Он путешествует по морям, встречает разных людей, и все это происходит в сложной и интересной исторической обстановке. Ожидайте непредсказуемых событий и захватывающих поворотов сюжета в этой увлекательной истории.
