Война ордена

Война ордена

Бен Каунтер

Описание

Орден Испивающих Души, изгнанники Адептус Астартес, возвращаются в Империум, чтобы помочь планете Ванквалис, подвергшейся нашествию орков. Однако, внутренние конфликты и внешние угрозы, включая орден Космодесанта Воющих Грифонов, ставят их в сложную ситуацию. Сарпедон, командор ордена, пытается восстановить репутацию и вернуть благосклонность Империума, но амбициозный лидер и мифы о Проклятых создают новые проблемы. Это эпическая битва на трех фронтах, где судьба ордена и Империума висит на волоске.

<p>Глава первая</p>

— Какой ошибки нам следует остере­гаться пуще всего?

— Нет ничего хуже, чем не погибнуть, когда ваша смерть может послужить де­лу Императора.

Дениятос. Боевой Катехизис

— На караул! — прокричал лорд Глоб Фалкен, и ты­сячи солдат вскинули винтовки, салютуя Пави­льону Аристархии.

Прекрасные в своих белых киверах и синих, как ноч­ное небо, мундирах, вышитых серебром, Стражи Ванквалийской Республики маршировали строгими рядами по огромной Церемониальной площади, а древние зна­мена их полков развевались на самых высоких шпилях Палатиума. Эти воины составляли самую могуществен­ную армию во всем секторе Сцефан, были главными защитниками системы Обсидиана и гордыми сынами Ванквалиса. Форма их офицеров сияла геральдикой ро­да Фалкен — семьи, из которой они все происходили. И даже корпуса артиллерийских орудий и танков свер­кали латунью и синевой.

— Что-то в этом году они не усердствуют, — произ­нес граф Лакосин Фалкен в парадном мундире, настоль­ко обильно украшенном, что казалось, будто его дород­ное тело закутано в сотни переплетающихся знамен. В каком-то смысле так оно и было, ведь он представлял сразу все полки Стражей.

В этот день солнце пекло беспощадно, раскаляя кам­ни Палатиума. Убранный шелками Павильон Аристархии оставался одним из немногих мест во всем Цере­мониальном квартале, где можно было спастись от зноя. Но несмотря даже на прохладительные напитки, кото­рые без устали разносили сервиторы-пажи, граф Лакосин продолжал обливаться потом.

— Глобу надо бы отправить их рыть траншеи да уби­рать навоз за лошадьми, — заявила леди Акания ФалкенКаал, с безучастным видом стоявшая возле графа. Она была одета куда более свободно, нежели большинство присутствующих. Кавалерийская форма, обтягивающая атлетическую фигуру, да повязка на глазу — оставшееся с юных лет напоминание о несчастном случае на охоте.— Никакого уважения.

Лорд Совелин Фалкен, исходящий потом под киве­ром и тяжелым малиновым мундиром ванквалийской артиллерии, окинул взглядом море марширующих лю­дей и леса вскинутых винтовок. Лично он все равно пребывал в полном восхищении, наблюдая за этим чу­десным и величественным зрелищем, напоминающем о процветании и традициях Ванквалиса. Вдалеке, поза­ди джунглей, окружавших Палатиум и покрывавших весь континент Неверморн, виднелись высокие башни городов-ульев, где среди чадящих заводов жили и уми­рали миллиарды людей. Если бы не правление семьи Фалкен и не традиции, к каковым относился и парад Стражей, весь Ванквалис стал бы таким. Неверморн же оставался континентом нетронутой природной красо­ты, настоящим чудом. Конечно, многие называли этот регион отсталым и провинциальным, но сердце лорда Совелина все равно преисполнялось гордости.

— Глоб уделяет основное внимание их боеготовно­сти, — заметил Совелин. — Не вижу в этом ничего пло­хого.

Леди Акания вздернула бровь:

— Боеготовность? Эта армия существует не для войн, Совелин! Они нужны только для того, чтобы скот, населяющий города, не забывал, кто здесь главный. Без этого мужичье могло бы сообразить, что их куда боль­ше, чем нас. Фалкены правят, потрясая воображение, но не бряцая оружием! Конечно, во всем остальном Империуме считается нормальным расстреливать мятежни­ков на улицах, но мы предпочитаем иной подход. И раз­ве ты не согласишься, что так гораздо лучше?

— Несомненно, леди Акания, — ответил Совелин.

Собеседница приходилась ему тетей, и, хотя разни­ца в возрасте была не столь уж велика, лорд признавал за Аканией право старшинства. Практически все члены семьи стояли выше Совелина по иерархической лест­нице, и быть может, именно поэтому на него и повеси­ли ответственность за артиллерию.

— Война! — насмешливо фыркнул лорд Лакосин. — Да за что здесь воевать-то?

Раздалась ружейная канонада, прокатившаяся вол­ной над рядами марширующих солдат, — десятки тысяч винтовок выстрелили разом, отдавая дань уважения сы­новьям и дочерям рода Фалкен. С идеальной слажен­ностью грянули полковые оркестры, заиграв древние военные и государственные гимны, в чей ритм вплетал­ся грохот выверенных залпов. Их эхо заметалось среди белокаменных стен Палатиума, полковых знамен, золо­тых орлов, украшающих башни храма Императора Вла­ствующего, и в гуще джунглей, обступивших городские стены.

— Никакого уважения, — сплюнула леди Акания, развернулась и решительным шагом направилась к вы­ходу, отмахнувшись от одного из подчиненных, пытав­шегося привлечь ее внимание. В руках мужчина дер­жал переносной вокс-передатчик.

— Не сейчас, — сказал лорд Глоб. — Не время.

— Господин, — произнес офицер, — вызов поступил от адмирала Флота Талака.

— Талак, похоже, понятия не имеет, чем мы здесь заняты! — прорычал лорд Глоб. — Мужичье. Может и подождать.

Взмахом руки Совелин подозвал офицера к себе. Тот вспотел, причиной чему явно была не только жара. Одет посланник был в форму механизированной кава­лерии.

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 10

Александр Кронос

Бывший римский бог Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, оказался в новом варварском мире, где люди носят штаны, а не тоги. Лишившись значительной части своей силы, он должен разобраться, куда исчезли остальные боги и как люди присвоили себе их мощь. Его путь будет полон неожиданных встреч и опасностей. В этом мире, полном смертных с алчным желанием власти, Меркурий должен использовать свои навыки и находчивость, чтобы выжить и восстановить свою былую славу. Он сталкивается с новыми врагами, ищет ответы на старые вопросы и пытается найти баланс между божественной силой и смертной слабостью.

Возвышение Меркурия. Книга 7

Александр Кронос

Римский бог Меркурий, попав в новый варварский мир, где люди носят штаны, а не тоги, и ездят в стальных коробках, пытается восстановить свою силу и понять, куда исчезли другие боги. Слабая смертная плоть сохранила лишь часть его могущества, но его природная хитрость и умение находить выход из сложных ситуаций помогут ему справиться с новыми вызовами. Он столкнулся с новыми технологиями и обычаями, и теперь ему предстоит разобраться в тайнах исчезнувших богов и причин, по которым люди присвоили себе их силу. В этом мире, полном опасностей и загадок, Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, должен использовать все свои навыки, чтобы выжить и раскрыть правду.

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Александр Герда

Максим Темников, четырнадцатилетний подросток с даром некроманта, учится в магической школе. Он постоянно попадает в неприятности, но обладает скрытым потенциалом. В этом фантастическом мире, полном опасностей и приключений, Максиму предстоит раскрыть свой дар и столкнуться с новыми испытаниями. В мире, где магические школы и тайные общества переплетаются с повседневной жизнью, юный герой должен найти свой путь и раскрыть свои способности. Главный герой, Максим Темников, вступает в борьбу с опасностями магической школы и с собственными внутренними демонами.

Я не князь. Книга XIII (СИ)

Сириус Дрейк

В преддверии Мировой Универсиады, опытные маги со всего мира съезжаются на стадион "Царь горы". Главный герой, Миша, сталкивается с заговорщиками, которые стремятся контролировать заезды и устранять неугодных. В этой напряженной атмосфере, полном интриг и опасностей, он должен раскрыть тайны подставных гонок и защитить участников. Книга XIII полна юмора и захватывающих событий, которые не оставят читателя равнодушным. Миша, несмотря на все трудности, продолжает свой путь к цели, сталкиваясь с неожиданными препятствиями и раскрывая новые грани своего характера.