
Товарообмен
Описание
В мире, где экономические вопросы переплетаются с технологическими чудесами, главный герой, кибернетик Гек Белоу, оказывается втянутым в загадочный обмен товарами. Он сталкивается с необычными таблетками, которые меняют жизнь людей, и запутанным конвейером, где происходит нечто странное. Белоу, обладающий уникальными навыками в области кибернетики, должен раскрыть тайну этого процесса, чтобы спасти себя и разобраться в сложных взаимоотношениях между людьми и технологиями. Эта научно-фантастическая история полна интриги и неожиданных поворотов, заставляя читателя размышлять о границах возможностей человека в мире будущего.
Эдвард Маккин
ТОВАРООБМЕН
Сижу я на одной из этих разукрашенных, но неудобных каменных скамеек, которые поставили вокруг площади Виктории, и держу сам с собой совещание по экономическим вопросам с особым прицелом на то, где бы поблизости поесть, как вдруг кто-то закрывает мне ладонями глаза и произносит древнюю как мир формулу: "Угадай, кто?"
Я обернулся и воскликнул:
- Меершрафт! Слушай, у тебя нельзя сшибить пятерку?
Он дотронулся до моего плеча.
- Белоу, - осторожно сказал он, - у меня есть для тебя одна заманчивая работа. - Он достал что-то из кармана и протянул мне. Это оказалась какая-то таблетка крупного калибра.
- Возьми себе, - сказал он, усмехнувшись. - На неделю хватит.
- А что это такое? - спросил я. - Таблетка, заменяющая обед?
- Эта пилюля - химический будильник. Сверху идет слой сильного снотворного, за ним - капсула, которая растворяется за восемь часов, потом мощное возбуждающее. Под ним - опять капсула, и весь цикл повторяется заново. Двадцать три отдельных слоя. Ровно на неделю. Стоит принять в воскресенье одну такую таблетку, и ты живешь точно по графику производства. Отлично высыпаешься, делаешь все, что нужно, как часы, всю неделю, пока не придет время для следующей таблетки.
- Похоже, что кто-то выпустил в продажу средство для получения нервного расстройства, - сказал я. - А работа-то в чем? Если речь идет о торговле этими штуками...
Он спрятал таблетку.
- Не волнуйся, иметь дело с этими таблетками для рабов тебе не придется. Вся загвоздка в конвейере, на котором их делают. Какая-то чепуха происходит в упаковочном агрегате, а какая именно - непонятно.
- Да, я-то учился все больше на опыте, - сказал я. - И мыслю целыми интегральными схемами. Можете проехать на танке по вычислительной машине хоть цифровой, хоть аналоговой, все равно, - и она у меня через неделю снова заработает. Вот какой я кибернетик.
- Да, да, конечно, - поспешно согласился он. - И я ни на секунду не сомневаюсь, что это работа как раз для тебя. Но если у нас, то есть я хочу сказать - у тебя, ничего не выйдет, меня отдадут под суд. Я, понимаешь, взял аванс.
- И весь истратил?
Он кивнул.
- Вот и прелестно, - сказал я. - Для тебя проблема еды и крова решена на ближайшие три месяца. Надеюсь, что тебе попадется не очень сырая камера.
- Погоди, - он порылся в кармане, достал пару кремово-золотых пятерок и сунул мне в руку.
- Вот все, что осталось, - сказал он. - Если ты справишься с работой, я не поскуплюсь.
- Это уж точно! - сказал я, пряча деньги в карман. - Я возьму девяносто процентов того, что тебе причитается Я не изверг какой-нибудь.
- Нет, не изверг, - печально произнес он, - ты просто жмот.
Я похлопал его по плечу.
- Не унывай. Старина Белоу взялся за дело. Теперь все неприятности позади.
- У меня такое скверное чувство, что они только начинаются, - угрюмо заметил он и поднялся. - Я думаю, нам лучше всего поехать туда сейчас.
"Медицинские товары Крэмптона" - гласила вывеска на стене обшарпанного здания, расположенного на Четвертом Уровне. Меершрафт открыл дверь, и мы вошли. За столом сидел мрачный тип лет сорока. На его хмуром лице лежала печать глубокой сосредоточенности. Я бросил взгляд на лежавшие перед ним бумаги. Они были испещрены непонятными математическими расчетами и обрывками фармацевтической белиберды.
- Это мистер Крэмптон, - сказал Меершрафт.
- Мистер Бэйли! - окрысился тот. - Я принял дела у Крэмптона. Вы хоть что-нибудь способны запоминать?
Я взял со стола маленькую пластмассовую коробочку и принялся ее рассматривать.
Бэйли посмотрел на меня, потом на Меершрафта, потом снова на меня.
- Что это за тип? - обратился он к бедному Меершрафту.
- Это Гек Белоу, - сказал он, бросая на меня отчаянный взгляд- Он .. э-э... кибернетик. И очень хороший, - добавил он. - Я полагал, что он сможет нам помочь.
- Наверное, еще один болван, - решил Бэйли. - Ладно, пойдем поглядим, на что он способен, - он оттолкнул кресло и встал. - Пошли.
Он прошел в дверь позади конторы, а мы последовали за ним.
Это была небольшая производственная установка с девятью отдельными линиями. Полностью автоматизированная, управляемая одним оператором. Компьютер был марки "Райк Ш" - много раз чиненный, латаный, перекроенный и вообще видавший виды.
- Кто-то прошелся по нему граблями, - сказал я, ставя панели на место. Остается только удивляться, что он вообще работает. Вон та интегральная схема недоработана. В ней кое-что есть, но в компьютере ей не место. А на что похожа сама поточная линия?
Бэйли поджал губы, но промолчал. Он нажал кнопку, и линия заработала. Я посмотрел, что показывают приборы на загрузочных бункерах. Там все было нормально. Потом я пошел вдоль конвейера, вплоть до того места, где появлялись таблетки, и оказался перед упаковочным агрегатом. С другой стороны его выскакивали пластмассовые коробочки, в каждой по пять крупных таблеток. Но только это были не те таблетки, которые поступали в упаковочный агрегат. Я открыл коробочки и высыпал таблетки на руку. Они были не белые, а золотистые.
Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 10
Бывший римский бог Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, оказался в новом варварском мире, где люди носят штаны, а не тоги. Лишившись значительной части своей силы, он должен разобраться, куда исчезли остальные боги и как люди присвоили себе их мощь. Его путь будет полон неожиданных встреч и опасностей. В этом мире, полном смертных с алчным желанием власти, Меркурий должен использовать свои навыки и находчивость, чтобы выжить и восстановить свою былую славу. Он сталкивается с новыми врагами, ищет ответы на старые вопросы и пытается найти баланс между божественной силой и смертной слабостью.

Возвышение Меркурия. Книга 7
Римский бог Меркурий, попав в новый варварский мир, где люди носят штаны, а не тоги, и ездят в стальных коробках, пытается восстановить свою силу и понять, куда исчезли другие боги. Слабая смертная плоть сохранила лишь часть его могущества, но его природная хитрость и умение находить выход из сложных ситуаций помогут ему справиться с новыми вызовами. Он столкнулся с новыми технологиями и обычаями, и теперь ему предстоит разобраться в тайнах исчезнувших богов и причин, по которым люди присвоили себе их силу. В этом мире, полном опасностей и загадок, Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, должен использовать все свои навыки, чтобы выжить и раскрыть правду.

Черный Маг Императора 7 (CИ)
Максим Темников, четырнадцатилетний подросток с даром некроманта, учится в магической школе. Он постоянно попадает в неприятности, но обладает скрытым потенциалом. В этом фантастическом мире, полном опасностей и приключений, Максиму предстоит раскрыть свой дар и столкнуться с новыми испытаниями. В мире, где магические школы и тайные общества переплетаются с повседневной жизнью, юный герой должен найти свой путь и раскрыть свои способности. Главный герой, Максим Темников, вступает в борьбу с опасностями магической школы и с собственными внутренними демонами.

Я не князь. Книга XIII (СИ)
В преддверии Мировой Универсиады, опытные маги со всего мира съезжаются на стадион "Царь горы". Главный герой, Миша, сталкивается с заговорщиками, которые стремятся контролировать заезды и устранять неугодных. В этой напряженной атмосфере, полном интриг и опасностей, он должен раскрыть тайны подставных гонок и защитить участников. Книга XIII полна юмора и захватывающих событий, которые не оставят читателя равнодушным. Миша, несмотря на все трудности, продолжает свой путь к цели, сталкиваясь с неожиданными препятствиями и раскрывая новые грани своего характера.
