Описание

Престижная юридическая фирма в Вашингтоне оказывается втянутой в запутанный конфликт из-за патента на машину времени, изобретенную важным клиентом. Младший помощник Элизабет, обладающая уникальными историческими знаниями, решает отправиться в прошлое, чтобы встретиться с изобретателем и разрешить конфликт. В ходе путешествия она сталкивается со знаменитым художником эпохи Возрождения, что добавляет новые слои к интригующей истории. Это захватывающее путешествие во времени, полное загадок и неожиданных поворотов, где переплетаются юридические хитросплетения и художественное мастерство прошлого.

Чарльз Л. Харнесс

Тетраэдр

Перевод с английского Белоголова А.Б.

Элизабет

Элизабет настороженно выжидала в своем кресле… в кресле, которое обычно занимали только очень важные персоны.

Человек по другую сторону стола, старший партнер самой престижной юридической фирмы в Вашингтоне, округ Колумбия, вызвал ее из ее маленькой каморки. Почему? Какой ужас она, всего лишь младший помощник, совершила, требуя личного внимания Баррингтона Райта? Ее собирались уволить. Она просто знала это.

Закутанный в плотную невидимую броню, Райт мрачно посмотрел на нее: — Мисс Джерард, вы знаете, что такое МВ?

МВ? Она подумала. Что это было, черт возьми? Она должна была знать это? Она подозревала, что нет. Так что нужно просто сказать ему правду. — Нет, сэр. Не думаю, что я когда-либо слышала об этом.

Она украдкой наблюдала за его лицом. Да, мышцы вокруг его рта, казалось, расслабились. Она прошла какое-то испытание. Она не знала, что такое МВ, и по какой-то причине это было хорошо.

— В мире есть только десять человек, имеющих допуск к МВ, — произнес он мягким монотонным голосом. Это число включает меня, а теперь и вас.

Она моргнула. Они не собирались ее увольнять. Совсем наоборот.

— «МВ», — сказал Райт, наблюдая за ней, — означает машину времени.

Она знала, что слышит его отчетливо, но в этом не было никакого смысла. Она ждала ответа.

— Клиент, — сказал он, — изобрел машину времени. Теоретически, она работает. Наш мистер Пеллар подготовил и подал на нее патентную заявку. Он замолчал и посмотрел на свои часы. — Я ожидал, что он сядет с нами, но он задержался с возвращением из аэропорта. Поэтому мы продолжим предварительные переговоры. Чтобы продолжить, патентное ведомство поместило нашу патентную заявку в конфликтную ситуацию при одновременной подаче нескольких патентных заявок с другой заявкой, ранее поданной и направленной на то же изобретение. Он замолчал и посмотрел на нее.

Она кивнула. К. Кутберт Пеллар, очевидно, был одним из членов-учредителей этого МВ клуба. Пеллар Кут. Они называли его клоном Райта, но не в лицо.

Райт что-то говорил ей. — Вы меня понимаете?

— Да, сэр. Мы — младшая сторона. Чтобы победить в конфликтной ситуации, мы должны доказать, что наш клиент является первым изобретателем.

— И что бы это значило?

— Нам нужна, по крайней мере, предварительная концепция, должным образом подтвержденная, с хорошим проявлением осмотрительности, приводящая к уменьшению формального осуществления изобретения на практике.

— А что, если клиент ничего этого сделать не может?

— Тогда кто-то должен сказать ему, что он не может победить. По крайней мере, избавить его от бесполезных судебных тяжб.

— Обычно это хороший совет. Но здесь все немного сложнее. Нашим клиентом является Министерство Обороны.

— И Оборона не позволит вам отказаться от дальнейших попыток?

— Вот именно. Так что же нам теперь делать, мисс Джерард?

— Найти какой-нибудь действительно близкий, предшествующий уровень техники, а затем перейти к устранению конфликтной ситуации, как непатентоспособной для любой стороны. Таким образом, никто не получит патент, но Министерство Обороны будет иметь возможность использовать изобретение.

Она очень хорошо знала, что у них нет «действительно близкого предшествующего изобретения», и что каким-то образом она будет вовлечена в исправление этого упущения. Все начинало сходиться.

Зазвонил интерком. — Да? — ответил Райт, не оборачиваясь.

— Мистер Пеллар, сэр, — произнес бестелесный женский голос.

— Пусть войдет.

К. Кутберт Пеллар заискивающе улыбнулся человеку, который мог бы сделать его своим партнером, хмуро посмотрел на Элизабет и занял указанное ему кресло.

— Ничего? — спросил Райт.

— Ничего, сэр. Мы исследовали всю область американских и зарубежных патентов, а также всю научную литературу. Мы потратили три месяца и три миллиона долларов, ища ссылку, чтобы доказать, что МВ является старой вещью в технологии. Мы ничего не нашли. Он посмотрел на Элизабет. Выражение его лица ясно говорило, что и она не может ничем помочь.

— Как я уже объяснял, — сказал пожилой человек, — Министерство обороны изучило биографические данные каждого сотрудника фирмы, включая сотрудников, не только по соображениям безопасности, но и в поисках специальных навыков. Он поднял распечатку, поправил очки и внимательно изучил листок. — Полковник Инман обратил мое внимание на некоторые интересные аспекты прошлого мисс Джерард. Она получила степень магистра по подборке и переводу древних рукописей. Она имеет множество привилегий в крупнейших международных библиотеках. Она достаточно свободно владеет несколькими иностранными языками.

— Сэр, — сказал Пеллар, — я не понимаю.

— «Да», — подумала Элизабет. — «Я тоже».

— Все просто, — сказал Райт. — Мы исчерпали печатное искусство; теперь мы пойдем дальше, в рукописи.

— Но... — начал Пеллар.

— Об этом просил клиент, мистер Пеллар, — твердо сказал Райт. — Пожалуйста, опишите машину мисс Джерард, чтобы она могла приняться за работу.

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 10

Александр Кронос

Бывший римский бог Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, оказался в новом варварском мире, где люди носят штаны, а не тоги. Лишившись значительной части своей силы, он должен разобраться, куда исчезли остальные боги и как люди присвоили себе их мощь. Его путь будет полон неожиданных встреч и опасностей. В этом мире, полном смертных с алчным желанием власти, Меркурий должен использовать свои навыки и находчивость, чтобы выжить и восстановить свою былую славу. Он сталкивается с новыми врагами, ищет ответы на старые вопросы и пытается найти баланс между божественной силой и смертной слабостью.

Возвышение Меркурия. Книга 7

Александр Кронос

Римский бог Меркурий, попав в новый варварский мир, где люди носят штаны, а не тоги, и ездят в стальных коробках, пытается восстановить свою силу и понять, куда исчезли другие боги. Слабая смертная плоть сохранила лишь часть его могущества, но его природная хитрость и умение находить выход из сложных ситуаций помогут ему справиться с новыми вызовами. Он столкнулся с новыми технологиями и обычаями, и теперь ему предстоит разобраться в тайнах исчезнувших богов и причин, по которым люди присвоили себе их силу. В этом мире, полном опасностей и загадок, Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, должен использовать все свои навыки, чтобы выжить и раскрыть правду.

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Александр Герда

Максим Темников, четырнадцатилетний подросток с даром некроманта, учится в магической школе. Он постоянно попадает в неприятности, но обладает скрытым потенциалом. В этом фантастическом мире, полном опасностей и приключений, Максиму предстоит раскрыть свой дар и столкнуться с новыми испытаниями. В мире, где магические школы и тайные общества переплетаются с повседневной жизнью, юный герой должен найти свой путь и раскрыть свои способности. Главный герой, Максим Темников, вступает в борьбу с опасностями магической школы и с собственными внутренними демонами.

Я не князь. Книга XIII (СИ)

Сириус Дрейк

В преддверии Мировой Универсиады, опытные маги со всего мира съезжаются на стадион "Царь горы". Главный герой, Миша, сталкивается с заговорщиками, которые стремятся контролировать заезды и устранять неугодных. В этой напряженной атмосфере, полном интриг и опасностей, он должен раскрыть тайны подставных гонок и защитить участников. Книга XIII полна юмора и захватывающих событий, которые не оставят читателя равнодушным. Миша, несмотря на все трудности, продолжает свой путь к цели, сталкиваясь с неожиданными препятствиями и раскрывая новые грани своего характера.