Техника текста. Лекции, прочитанные в Музее современного искусства Эрарта в 2012 году

Техника текста. Лекции, прочитанные в Музее современного искусства Эрарта в 2012 году

Самуил Лурье

Описание

Эти лекции Самуила Лурье, расшифрованные из выступлений в Музее современного искусства Эрарта в 2012 году, предлагают уникальный взгляд на литературное творчество. Автор исследует этику, технологию и психологию создания текста, затрагивая вопросы мотивации, поиска смысла и гениальности. Лекции раскрывают внутренний мир писателя, демонстрируя, как рождаются тексты. Лурье делится своим опытом, анализируя, как важно понимать "невыразимое чувство невыразимого смысла", и подчеркивает роль личного опыта и интуиции в процессе создания. Он рассматривает различные типы писателей, от гениев до графоманов, и обращает внимание на важность поиска "несказанного" в уже существующих текстах. Книга адресована всем, кто интересуется литературой, искусством и процессом создания текстов.

<p>Самуил Лурье</p><p>Техника текста. Лекции, прочитанные в Музее современного искусства Эрарта в 2012 году</p>* * *<p>Лекция I. Невыразимое чувство невыразимого смысла</p>

Возьмем человека вроде меня, который всю жизнь этим занимался. Первый вопрос, который я задал сам себе: «зачем?». Зачем я писал, зачем вообще люди пишут? Недавно один молодой человек, который мне очень дорог, при упоминании о том, что у меня вышло в этом году две книжки, сказал: «Знаешь что? Люди слишком много пишут». И был прав, конечно, хотя должен был меня уязвить. На вопрос «зачем?», как я мог не раз убедиться, ответа вообще нет. Зачем я учился в этом вузе, зачем я работал в этой редакции, зачем я спал с этими женщинами, зачем я пришел сюда, в «Эрарту»? Низачем, нет такого ответа.

И все-таки – сколько я видел людей пишущих – есть люди, которые испытывают сильное желание, неодолимую потребность, иногда даже чувствуют необходимость писать, чувствуют диктовку, как будто им и вправду кто-то диктует. Это счастливые люди. Обычно они делятся на гениев и графоманов; и тем и другим свойственно «чувство диктовки», они так и говорят. И графоманы заслуженные, и графоманы безвест ные, – все они считали себя гениями. Я даже как-то посчитал, что за свою жизнь встречал по крайней мере двести человек, которые открыто называли себя гениями, и человек двадцать более профессиональных, которые стеснялись и только в очень пьяном виде или в очень интимной ситуации говорили: «Ты знаешь, кто лучший писатель в России?» Понятно было кто… Это ложное, обманчивое чувство диктовки – оно подводит. Но все равно это счастливые люди, им не надо отвечать на вопрос «зачем?». Да хочется ему, во-первых, и Бог ему диктует, во-вторых. Вот Андрей Дементьев, самый известный и самый читаемый поэт современной России – как это, может быть, вам ни удивительно, – только что по радио говорил: «Когда мне Бог диктует…» И в последнем интервью Вознесенского я тоже слышал: «Бог. Диктует». Его спрашивают: «И поэму „Ленин в Лонжюмо“[1] тоже?» Он: «Ну конечно, ритм же там…» У этих людей нет вопросов.

Есть еще несчастные люди, их очень много, которые пишут тексты просто потому, что работа у них такая: надо писать тексты – без любви, без смысла. Сегодня в газету нужно дать пятьсот строк, тысячу строк, для телевидения надо дать текстовку. Это несчастные люди, их мы тоже не спрашиваем «зачем?».

Я отношусь, видимо, к третьему типу людей, которые не могут вот так вмертвую писать, но и чувство диктовки тоже не испытывают. Лично я чрезвычайно мало текстов в своей жизни написал не по необходимости, не по заказу, – но писать просто так, впустую, бессмысленно, тоже никогда не мог. Надо было найти в себе такое чувство… Например, у поэта оно выглядит так: настоящий поэт чувствует невыразимое чувство невыразимого смысла. То, о чем пишет Пастернак в своем тексте «Люди и положения»[2]: что значит быть поэтом? Вы чувствуете, что все на свете описано, кроме чувства, которое вы сейчас испытываете. А это чувство есть чувство… нет, не диктовки, а некоего шифра. Есть про это и у Набокова рассказ[3], где оказывается, что это чрезвычайно близко к мании преследования: даже облака, когда бегут по небу, складываются в некий узор, который вам надо расшифровать. Это чувство, свойственное скорее поэтам. Но оно – или близкое к нему – возникает и у таких людей, как я, которые пишут про более или менее реальные предметы, не желая прежде всего выразить себя и свое особенное призвание, а погружены скорее в вещи.

Жизнь моя складывалась так, что первые двадцать или двадцать пять лет меня печатали только по случаю того, что какому-нибудь Микеланджело исполнилось 450 лет. И если заказать специалисту, то он напишет длинно и непонятно, а если заказать Лурье, то он напишет коротко и красиво, – поэтому ладно, пусть напишет, только мы уберем у него пять букв. Всю жизнь до 1991 года меня печатали как «С. Лурье», перестройка вернула мне несколько букв. И когда вы берете все равно кого: Стендаля, Микеланджело, я в основном про русскую литературу писал, – смысл писать об этом возникает только тогда, когда вы улавливаете у вашего предмета или у вашей темы какое-то слабое место. Вы должны понять, что не сказано про это. Все сказано, а это – не сказано; так что это довольно близко к тому, о чем говорит Пастернак.

Похожие книги

Звуки и знаки

Александр Михайлович Кондратов

Язык, по Марксу, – "действительность мысли", обладающая огромным богатством содержания. Книга "Звуки и знаки" рассказывает о новых языковедческих дисциплинах, возникших на стыке языкознания, математики, кибернетики и семиотики. Первое издание вышло в 1966 году. Автор, кандидат филологических наук, предлагает читателю увлекательное путешествие в мир сложных и подчас загадочных проблем языка. Второе, переработанное издание, учитывает последние достижения в области языкознания, кибернетики и информатики, в том числе машинного перевода и искусственного интеллекта. Книга рассматривает проблемы значения, фонемы, машинного перевода, теории информации и влияние научно-технического прогресса на языкознание. Подходит для широкого круга читателей, интересующихся языкознанием, математикой, кибернетикой и современными научными достижениями.

А как лучше сказать?

Дитмар Эльяшевич Розенталь

Эта книга Розенталя – практическое руководство по речевой культуре. Она помогает освоить лексические, грамматические, орфоэпические и стилистические нормы русского языка, предоставляя полезные советы для улучшения устной и письменной речи. Книга рассматривает вопросы нормативности, благозвучия, выразительности речи, помогая понять, как лучше выразить свои мысли. Автор описывает нюансы выбора языковых конструкций, объясняя, как избегать ошибок и добиваться эффективного и грамотного общения. Книга предназначена для школьников старших классов и студентов, помогая им развить культуру речи и повысить грамотность.

Актуальные проблемы современной лингвистики

Любовь Николаевна Чурилина

Данное учебное пособие "Актуальные проблемы современной лингвистики" предоставляет глубокий обзор ключевых направлений в современной лингвистике, включая генеративное, функциональное и когнитивное направления. Оно включает подробную программу курса, хрестоматию с работами ведущих лингвистов и задания для самостоятельной работы. Подходит для студентов, магистрантов и аспирантов филологических факультетов. 6-е издание, допущено УМО по направлениям педагогического образования. Ключевые темы включают статус современной лингвистики, магистральные направления развития лингвистической науки, и частные вопросы, решаемые в рамках различных лингвистических направлений и школ. Пособие разработано для глубокого понимания и освоения современных лингвистических теорий.

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Илья Михайлович Франк, Илья Франк

Данный учебник английского языка основан на пьесах У. С. Моэма. Он предоставляет уникальную возможность изучать английский язык, погружаясь в контекст театральных произведений. Метод Ильи Франка позволяет эффективно усвоить лексику и грамматику, используя диалоги и ситуации из пьес. Учебник адаптирован для самостоятельного изучения и включает в себя упражнения для закрепления материала. Изучение английского языка с помощью литературных произведений – это эффективный и увлекательный способ расширить словарный запас и улучшить навыки понимания.