
Найти крысу (СИ)
Описание
Студенческая жизнь в Роннской Академии Магии полна опасностей и романтики. Принцесса Ярборро, герцогиня и простая девушка из Алояблоньки сталкиваются с невероятными приключениями, где дружба и магия играют ключевую роль. В этом фэнтези-романе, написанном Терезой Тур, читатели встретятся с опасными заданиями, непредсказуемыми ситуациями и сложными выборами. Главные герои сталкиваются с работорговцами, используя магические способности и тактику. Романтическая линия, дружба и необычные приключения создают захватывающий сюжет.
- Совсем обленились за каникулы! Отвратительная работа! Даже нет, не так. Я бы сказал, до отвратительной вам еще далеко! Трудиться и трудиться! Чудовищно!
Алан Ярборро был в бешенстве. Глава гильдии боевиков гневно сверкал очами из-под огненно-рыжих бровей. В сочетании с тонким орлиным носом, недовольно вытянутыми в нитку губами и бледной кожей смотрелось не менее чудовищно, чем проваленная несчастными студентами операция.
Тьма, вот уже почти двадцать лет как поселившаяся в душе магистра Ярборро, вспыхивала и рвалась наружу. Что - кстати говоря - последнее время его перестало смущать совершенно. Он хотел поговорить об этом с супругом Владычицы Демонов, но руки так и не дошли. Еще бы... Как тут что-то успеешь, когда на твоей шее висят такие олухи!
Выпускникам кафедры демонологии (бывшей кафедры демоноборцев), очень хотелось бы обвинить во всем крайне неадекватного куратора. Мысленно и очень осторожно. Но... Он, демоны всех раздери, был совершенно прав. Сегодня они были живы только потому, что их прикрывал глава гильдии боевиков, заведующий кафедрой демоноборцев (тьфу, демонологии) сильнейший маг Академии Алан Ярборро собственной персоной.
- Ормс! - продолжал разбор полетов магистр. - Твоя боевая тройка чем должна была заниматься?
- Прикрытием, - поник парень.
- И?..
- И в том числе магическим. Основная задача - следить, чтобы никто из торговцев рабами не ушел.
- Замечательно! - сарказма в голосе Ярборро было столько, что его можно было на булочку намазывать. Вместо вештиверового джема, - Тогда объясните мне и всем присутствующим, почему мы еще пару часов по местным склонам за этим красавцем гонялись?
И магистр кивнул в сторону привязанного к дереву потрепанного мужика. Налитые кровью глаза пленного с ненавистью смотрели на магистра в окружении студентов. Сначала морской разбойник пытался грозить, объясняя непонятно откуда взявшимся уродам на острове, что служил перевалочной базой для работорговцев, что они еще пожалеют. Небрежный пасс рукой какой-то девчонки прервал поток ругани и угроз. С помощью магии ему просто-напросто запечатали рот. И только тогда он понял, что на остров пожаловали маги.
- Ормс! - рявкнул магистр. - Что послужило причиной вашей ошибки?!
- Мы отвлеклись.
- Похоже вы плохо усвоили, что любые боевые действия, связанные с героическими метаниями, погонями, криками и прочими безобразиями - это показатель проваленной операции. Жертв среди боевого состава! Любая операция должна приводить к какому результату, Ормс?
- Пришли, сделали, ушли, - обреченно проговорил командир тройки. - А противник так и не понял, что случилось.
- Отлично. Теорию вы знаете. А вот что делать с отсутствием практических навыков - я подумаю. И приложу все усилия, чтобы вам и вашим товарищам это не понравилось.
Студенты-боевики старшего курса магической Академии Ронна тяжело вздохнули. Ярборро довольно улыбнулся.
- Теперь вы, Генриетта. У вашей тройки было какое задание?
- Наша тройка служила приманкой. Мы изображали потерпевших кораблекрушение.
- И что пошло не так?
- Они напали, мы стали отбиваться.
- И сразу использовали магию, что сорвало всю операцию.
- Они напали на Генриетту. Силы были не равны, - молодой маг смотрел куратору прямо в глаза. Не дерзко, но упрямо.
- То, что вы защищали своего боевого товарища - это безусловный плюс. И будет учтено. Но вы же просто бросились на работорговцев, даже не удосужившись проверить, кто вам противостоит! Это минус. Огромный. А теперь вопрос: что вы могли сделать, не выдавая себя?
- Бежать, кричать, изворачиваться, - тихо, но твердо сказала Генриетта. - Тянуть время.
- Совершенно справедливо. А еще - изучать противника.
Студенты поникли, внимательно изучая стайки маленьких бирюзовых крабов под ногами. Сверкая отполированным до блеска панцирем, они карабкались по нежно-сиреневому песку острова
В темную гладь воды медленно опускались три изумрудных солнца. В этой странной полосе меж материками с восприятием окружающего мира творилось что-то невообразимое. Каждый из присутствующих видел этот мир немного по-своему. Из-за этого проводить военные операции на островах было задачей не из легких. Приходилось держать себя в руках и не отвлекаться на цветопредставление, которое остров приготовил для магов.
Тренировочные практические занятия проводились здесь каждый год во время летней практики. И вот руководство решило, что молодые боевики готовы. Зря...
- Картер, - улыбнулся магистр командиру атакующей тройки, - А как считаешь ты?
Студент только вздохнул.
- Ну же... Ты не барышня, чтобы томно вздыхать и пальчики заламывать!
- Мы не ожидали, что среди работорговцев будут маги, - честно признался Картер. - Не ожидали, что они - такого высокого уровня. И оказались...бессильны.
- А еще вы шли на битву как на праздник. Порезвиться, - добавил Ярборро. - А ведь именно вы были в курсе, что среди разбойников, похитивших невестку короля Ярборро, были маги.
Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 10
Бывший римский бог Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, оказался в новом варварском мире, где люди носят штаны, а не тоги. Лишившись значительной части своей силы, он должен разобраться, куда исчезли остальные боги и как люди присвоили себе их мощь. Его путь будет полон неожиданных встреч и опасностей. В этом мире, полном смертных с алчным желанием власти, Меркурий должен использовать свои навыки и находчивость, чтобы выжить и восстановить свою былую славу. Он сталкивается с новыми врагами, ищет ответы на старые вопросы и пытается найти баланс между божественной силой и смертной слабостью.

Возвышение Меркурия. Книга 7
Римский бог Меркурий, попав в новый варварский мир, где люди носят штаны, а не тоги, и ездят в стальных коробках, пытается восстановить свою силу и понять, куда исчезли другие боги. Слабая смертная плоть сохранила лишь часть его могущества, но его природная хитрость и умение находить выход из сложных ситуаций помогут ему справиться с новыми вызовами. Он столкнулся с новыми технологиями и обычаями, и теперь ему предстоит разобраться в тайнах исчезнувших богов и причин, по которым люди присвоили себе их силу. В этом мире, полном опасностей и загадок, Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, должен использовать все свои навыки, чтобы выжить и раскрыть правду.

Черный Маг Императора 7 (CИ)
Максим Темников, четырнадцатилетний подросток с даром некроманта, учится в магической школе. Он постоянно попадает в неприятности, но обладает скрытым потенциалом. В этом фантастическом мире, полном опасностей и приключений, Максиму предстоит раскрыть свой дар и столкнуться с новыми испытаниями. В мире, где магические школы и тайные общества переплетаются с повседневной жизнью, юный герой должен найти свой путь и раскрыть свои способности. Главный герой, Максим Темников, вступает в борьбу с опасностями магической школы и с собственными внутренними демонами.

Я не князь. Книга XIII (СИ)
В преддверии Мировой Универсиады, опытные маги со всего мира съезжаются на стадион "Царь горы". Главный герой, Миша, сталкивается с заговорщиками, которые стремятся контролировать заезды и устранять неугодных. В этой напряженной атмосфере, полном интриг и опасностей, он должен раскрыть тайны подставных гонок и защитить участников. Книга XIII полна юмора и захватывающих событий, которые не оставят читателя равнодушным. Миша, несмотря на все трудности, продолжает свой путь к цели, сталкиваясь с неожиданными препятствиями и раскрывая новые грани своего характера.
