
Крылышко Гермеса
Описание
В этой увлекательной истории Стефан Вайнфельд рассказывает о необычном гиде в Афинах, Параксипулосе, который сталкивается с таинственным посетителем из прошлого. Этот пожилой человек, утверждающий, что был Гермесом, вызывает у гида сомнения и заставляет его переосмыслить реальность. Вайнфельд мастерски сочетает элементы научной фантастики и исторического контекста, создавая захватывающий сюжет о путешествии во времени. Книга погружает читателя в атмосферу древней Греции, раскрывая загадки прошлого и задавая вопросы о природе времени и реальности. В центре повествования – необычный диалог гида и посетителя, полных интриги и неожиданных поворотов.
Стефан Вайнфельд
КРЫЛЫШКО ГЕРМЕСА
Перевод Е. ВАЙСБРОТА
Он рассказал мне это на корабле, плывшем из Пирея на Кипр. Не знаю, что его побудило к откровенности, не знаю даже, все ли я правильно понял. Как и большинство греков, он говорил по-английски с характерным акцентом, выговаривая "ш" вместо "с", и, не задумываясь, употреблял греческие слова везде, где ему не хватало английских. Можете представить, что это была за мешанина!
Вот что мне удалось из нее уловить.
Параксипулосу было двадцать шесть лет, когда он получил должность гида в Акрополе. Он бегло говорил по-французски, рожденный и воспитанный в Афинах, знал в Акрополе каждый камень, и, кроме того, достаточно хорошо владел предметом. Впрочем - о Зевс! - разве обязательно много знать. Всем туристам повторяешь одно и то же, даже теми же словами: "...прошу обратить внимание на колонны. Видите разницу между ионическим и дорическим стилем?.. Да, это Пропилеи, слева мы видим Эрехтейон с характерными фигурами кариатид, справа Парфенон, сейчас я расскажу вам о нем подробнее. Отсюда открывается изумительный вид на Афины, вон там холм Ликабетт, на котором возвышается...".
Основную массу туристов составляли американцы и скандинавы, которых по городу водили гиды из "Chat Tours". Немало было и французов, итальянцев, а также людей, национальность которых сразу не определишь. Обычно туристы спешили, поглядывая на часы: проза грамма отводила на Акрополь лишь два часа, затем их ожидал обед в таверне "Звуки и свет" и старательно отрежиссированная "Ночная жизнь города". Бывали, конечно, иногда отклонения, но невероятное событие случилось только однажды.
Параксипулос в тот день замещал коллегу, которого семейные дела вызвали на Корфу. Он устал - с утра на него свалились три группы туристов из Франции и одна экскурсия итальянских студентов. "У вас клиент. Один человек". Он обрадовался, такие были редкостью, они больше расспрашивали, поэтому меньше надо было говорить самому. Но этот пожилой человек с морщинистым лицом, молчаливый и задумчивый, был каким-то особенным. Параксипулос говорил, но лицо гостя не отражало никаких признаков заинтересованности.
- Вы меня понимаете? - спросил он наконец.
- Да, отлично, продолжайте, пожалуйста.
Параксипулос продолжал:
- Если спуститься вниз вон по той тропинке, можно дойти до узилища Сократа...
- Вы ошибаетесь, Сократ там не жил, - прервал клиент.
- Но так утверждают научные светила, месье.
- И они ошибаются, - брезгливо ответил иностранец.
- Вы тоже профессор, месье?
Слово "тоже" было произнесено так, чтобы турист почувствовал, что даже его предполагаемое ученое звание не дает ему патента на большую безгрешность, нежели его коллегам. Ответ был поразительным:
- Нет. Просто я здесь в то время жил.
Не похоже было, что клиент шутит. Параксипулосу стало не по себе, однако он решил продолжить лекцию:
- Там, внизу, расположен вход в "Звуки и свет".
Открывающееся оттуда зрелище позволит вам ощутить дух древности...
- Я же сказал, что жил здесь в то время, - прервал незнакомец.
- Ах, вы, вероятно, верите в перевоплощение душ!
- Глупости! - поморщился клиент. - Причем здесь перевоплощение?
Он осмотрелся и, убедившись, что поблизости никого нет, продолжил:
- Я не хочу никаких сенсаций, но скажу вам, что именно меня в древности называли Гермесом, посланцем богов. Это я помогал вашим предкам транспортировать материалы при строительстве Парфенона...
Видя смущение на лице Параксипулоса, незнакомец протянул руку к большой мраморной плите.
- Не правда ли, этот камень весит не меньше тонны?
- Думаю, да, - согласился гид.
- Смотрите!
Незнакомец буквально повел пальцем, и плита послушно передвинулась на несколько метров. Параксипулос протер глаза... Сомнений не было: мраморная глыба была сдвинута с места, где пролежала многие столетия. Параксипулос вскрикнул и бросился бежать. Он большими прыжками промчался по ступеням мимо изумленных туристов, свернул влево и по тропинке добрался до Пропилеи.
- Куда спешишь? - спросил сторож. - Если тебе еще что-то нужно от своего клиента, ты опоздал: он ушел несколько минут назад.
Параксипулос неровным шагом проследовал до служебного помещения и, сославшись на сильную головную боль, отправился домой.
Было уже совсем темно, когда он немного пришел в себя. Несомненно, вся история со странным туристом ему привиделась. Игра воображения. Порой у всех пошаливают нервы. Надо будет сходить к врачу, может, даже на неделю выехать в деревню. Он встал с кровати, зажег свет... Опять галлюцинация?
В кресле сидел его сегодняшний клиент.
- Вы? Как вы меня нашли? Как сюда попали?
Только выпалив это, он сообразил, что говорит по-гречески. Нежданный гость ответил на том же языке:
- Я хочу, чтобы вы сопровождали меня в прогулке по сегодняшним Афинам. Мне необходимо побеседовать с современным человеком.
- Но как вы сюда попали? Ведь дверь была заперта.
- Это мелочь, не забывайте, что я не человек и могу без труда проникать сквозь ваши стены.
Он встал с кресла, подошел к стене и просунул сквозь нее руку.
Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 10
Бывший римский бог Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, оказался в новом варварском мире, где люди носят штаны, а не тоги. Лишившись значительной части своей силы, он должен разобраться, куда исчезли остальные боги и как люди присвоили себе их мощь. Его путь будет полон неожиданных встреч и опасностей. В этом мире, полном смертных с алчным желанием власти, Меркурий должен использовать свои навыки и находчивость, чтобы выжить и восстановить свою былую славу. Он сталкивается с новыми врагами, ищет ответы на старые вопросы и пытается найти баланс между божественной силой и смертной слабостью.

Возвышение Меркурия. Книга 7
Римский бог Меркурий, попав в новый варварский мир, где люди носят штаны, а не тоги, и ездят в стальных коробках, пытается восстановить свою силу и понять, куда исчезли другие боги. Слабая смертная плоть сохранила лишь часть его могущества, но его природная хитрость и умение находить выход из сложных ситуаций помогут ему справиться с новыми вызовами. Он столкнулся с новыми технологиями и обычаями, и теперь ему предстоит разобраться в тайнах исчезнувших богов и причин, по которым люди присвоили себе их силу. В этом мире, полном опасностей и загадок, Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, должен использовать все свои навыки, чтобы выжить и раскрыть правду.

Черный Маг Императора 7 (CИ)
Максим Темников, четырнадцатилетний подросток с даром некроманта, учится в магической школе. Он постоянно попадает в неприятности, но обладает скрытым потенциалом. В этом фантастическом мире, полном опасностей и приключений, Максиму предстоит раскрыть свой дар и столкнуться с новыми испытаниями. В мире, где магические школы и тайные общества переплетаются с повседневной жизнью, юный герой должен найти свой путь и раскрыть свои способности. Главный герой, Максим Темников, вступает в борьбу с опасностями магической школы и с собственными внутренними демонами.

Я не князь. Книга XIII (СИ)
В преддверии Мировой Универсиады, опытные маги со всего мира съезжаются на стадион "Царь горы". Главный герой, Миша, сталкивается с заговорщиками, которые стремятся контролировать заезды и устранять неугодных. В этой напряженной атмосфере, полном интриг и опасностей, он должен раскрыть тайны подставных гонок и защитить участников. Книга XIII полна юмора и захватывающих событий, которые не оставят читателя равнодушным. Миша, несмотря на все трудности, продолжает свой путь к цели, сталкиваясь с неожиданными препятствиями и раскрывая новые грани своего характера.
