
Игры в воскрешение
Описание
Вики Чандлер, окончив медицинский колледж, возвращается в родной город и сталкивается с Мелвином Доббсом, бывшим одноклассником, которого все боятся. Он, маньяк, пытавшийся оживить труп, теперь преследует ее, обещая вечную жизнь в обмен на любовь. Вики, единственная, кто относится к нему по-человечески, чувствует, что ему нельзя доверять. В фантастическом романе «Игры в воскрешение» Ричарда Лаймона читатель погружается в атмосферу ужаса и мистики, где реальность переплетается с кошмарами. Доббс, одержимый идеей воскрешения, пытается добиться любви Вики, но она инстинктивно понимает, что его намерения недоброжелательны. История наполнена напряжением и загадками, которые заставят читателя не отрываться от книги до последней страницы. Роман исследует темы любви, страха, и возвращения к прошлому в фантастическом ключе. Автор Ричард Лаймон мастерски создает атмосферу тревоги и ужаса, передавая страх и неуверенность героини.
Это мог быть только Стив Крафт. Синюю машину – “Транс Эм” – ему подарил отец за шесть потрясающих проходов в одном из матчей прошлой осенью. Сомневаться не приходилось, это мог быть только Стив.
Его голова напомнила Уэсу печеное яблоко, когда насаженный на палочку плод подрумяниваешь на огне до коричневого цвета и сок, вспыхивая, вытекает наружу.
Потом тушишь огонь и стягиваешь яблоко с палочки. Жесткая корочка соскальзывает словно скорлупа, и под ней остается тягучая мякоть.
Наверное, лицо Стива точно так же соскользнуло бы, если...
Уэс отвернулся от горящих останков машины и резко согнулся.
– Осторожней! – Туловище Уэса дернулось, и Мэнни отпрянул назад, спасая свои туфли.
– Ты что, – спросил Мэнни, – хочешь
Уэсу послышался смех, и он удивился, как кто-то – даже Мэнни – может находить забавным Стива Крафта, врезавшегося в ограждение моста и пылающего словно головешка.
Мэнни похлопал его по спине.
– Надо было сделать это на Крафта. Может, затушил бы огонь.
Уэс выпрямился.
– Это и вправду мерзко, – пробормотал он.
– Эй, да ведь он был кретином, – Мэнни отхлебнул пива, которое не забывал прихватить из машины, пока они не добрались до этого места. Потом протянул бутылку Уэсу.
Уэс отпил немного, смывая кисловатый вкус рвоты.
– Наверное, лучше сваливать отсюда, – произнес он. – Сейчас прикатит полиция, узнают, что мы пили. От Поллока пощады не жди.
– Да пошел этот Декстер Поллок к черту, – ответил Мэнни. Он стоял посередине дороги, вертя головой из стороны в сторону, словно ища начальника полиции. – Только покажется машина, и мы сразу же... – Парень резко повернулся вправо, и рот его открылся от удивления.
Уэс пригляделся.
Посередине моста лежала девушка, небрежно развалившись на невысоком бетонном парапете.
Уэсу
Они медленно приблизились к девушке. Уэс почувствовал, как заколотилось его сердце. Во рту пересохло, и он хлебнул пива.
– Спорим, это Дарлин, – сказал Мэнни.
– Ага.
Мэнни облизнул губы.
– Да на ней и нитки нет. Понятно, чего Крафт врезался.
Блики огня играли на обнаженном теле. Левая нога свисала на тротуар. Другая лежала на ограждении, как будто девушка хотела перелезть через него и спрыгнуть в воду.
– Что она делает? – шепотом спросил Уэс.
– Должно быть, потеряла контактные линзы, – буркнул Мэнни, и из его груди вырвался нервный смешок. – Нет, скорее одежду.
“Не совсем так”, – подумал Уэс. Теперь, когда они подошли поближе, оказалось, что на ней надеты белые носки и белые теннисные туфли. На левой щиколотке болтались трусики, поблескивающие в свете огня.
– Как думаешь, она будет рада нас видеть? – спросил Мэнни.
Уэс не нашелся, что ответить. Он подумал, что Дарлин скорее обрадуется, увидев самого черта, чем Мэнни. Она, как все эти самовлюбленные девицы из группы поддержки спортивных команд, да, впрочем, и большинство выпускников местной школы, считала Мэнни отъявленным мерзавцем.
Мэнни окликнул девушку:
– Эй, Дарлин, не прыгай. Все не так плохо. Стиви тебя покинул, но
Та не шелохнулась.
– Может, она ушиблась? – предположил Уэс.
– Не так уж и сильно, раз добралась сюда. Дар-ли-и-ин.
Они подошли поближе, и Уэс обернулся посмотреть на пылающую машину. Через дыру на месте лобового стекла вырывались языки пламени. Он отвернулся. Мэнни уже стоял рядом с лежащей девушкой.
– Ты же не хочешь сказать, что она прилетела сюда...
– Не может быть. – Мэнни хлопнул ее по попке. Та слегка заколыхалась, но девушка никак не отреагировала. Парень нагнулся над ней. – Эй, Уэс! Пожалуй, я знаю, что она потеряла.
Уэсу не понравился резкий и странный тон Мэнни.
– Что?
– Голову!
– Кончай шутить.
– Глянь сам.
Уэс подошел к Мэнни и посмотрел вниз.
Левое плечо девушки покоилось на ограждении. Другое свешивалось через край, рука беспомощно болталась.
Уэс
– Нет, – сказал он, – Она там. – Другая сторона ограждения была в тени, поэтому он не видел головы.
– Эта сучка осталась без головы. – Чтобы увериться, Мэнни потянул тело.
Вскрикнув, Уэс отпрыгнул назад. Тело поползло по парапету, соскользнуло и ударилось о тротуар у его ног.
– Видишь? – сказал Мэнни, отодвигаясь, чтобы не бросать тень.
Да, Уэс увидел. Он увидел обрубок шеи между плеч девушки.
– Точно, это Дарлин, – сказал Мэнни. – Ни у кого больше нет таких сисек.
– Я думаю, нам не стоит на нее смотреть, – произнес Мэнни. – Ты знаешь? Она ведь мертва.
– Да, мне тоже так кажется. – Мэнни присел на корточки, чтобы разглядеть получше.
Уэс злился на Мэнни и проклинал себя. Он знал, что смотреть было нехорошо, но не мог отвести взгляд.
– Видел когда-нибудь такое?
– Только Стива.
– Да нет, голую девчонку.
– Конечно, – солгал Уэс. Мэнни провел рукой по ее бедру.
– Эй, не надо.
Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 10
Бывший римский бог Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, оказался в новом варварском мире, где люди носят штаны, а не тоги. Лишившись значительной части своей силы, он должен разобраться, куда исчезли остальные боги и как люди присвоили себе их мощь. Его путь будет полон неожиданных встреч и опасностей. В этом мире, полном смертных с алчным желанием власти, Меркурий должен использовать свои навыки и находчивость, чтобы выжить и восстановить свою былую славу. Он сталкивается с новыми врагами, ищет ответы на старые вопросы и пытается найти баланс между божественной силой и смертной слабостью.

Возвышение Меркурия. Книга 7
Римский бог Меркурий, попав в новый варварский мир, где люди носят штаны, а не тоги, и ездят в стальных коробках, пытается восстановить свою силу и понять, куда исчезли другие боги. Слабая смертная плоть сохранила лишь часть его могущества, но его природная хитрость и умение находить выход из сложных ситуаций помогут ему справиться с новыми вызовами. Он столкнулся с новыми технологиями и обычаями, и теперь ему предстоит разобраться в тайнах исчезнувших богов и причин, по которым люди присвоили себе их силу. В этом мире, полном опасностей и загадок, Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, должен использовать все свои навыки, чтобы выжить и раскрыть правду.

Черный Маг Императора 7 (CИ)
Максим Темников, четырнадцатилетний подросток с даром некроманта, учится в магической школе. Он постоянно попадает в неприятности, но обладает скрытым потенциалом. В этом фантастическом мире, полном опасностей и приключений, Максиму предстоит раскрыть свой дар и столкнуться с новыми испытаниями. В мире, где магические школы и тайные общества переплетаются с повседневной жизнью, юный герой должен найти свой путь и раскрыть свои способности. Главный герой, Максим Темников, вступает в борьбу с опасностями магической школы и с собственными внутренними демонами.

Я не князь. Книга XIII (СИ)
В преддверии Мировой Универсиады, опытные маги со всего мира съезжаются на стадион "Царь горы". Главный герой, Миша, сталкивается с заговорщиками, которые стремятся контролировать заезды и устранять неугодных. В этой напряженной атмосфере, полном интриг и опасностей, он должен раскрыть тайны подставных гонок и защитить участников. Книга XIII полна юмора и захватывающих событий, которые не оставят читателя равнодушным. Миша, несмотря на все трудности, продолжает свой путь к цели, сталкиваясь с неожиданными препятствиями и раскрывая новые грани своего характера.
