Девушка, золотые часы и всё остальное
Описание
В захватывающем детективном романе "Девушка, золотые часы и всё остальное" Джон Д. Макдональд погружает читателя в запутанное расследование. Главный герой, опытный детектив, сталкивается с неожиданными поворотами событий, когда ему поручают найти Кирби Винтера. В поисках преступника детектив оказывается в Мехико, где его ожидает множество загадок и препятствий. В центре сюжета - необычная встреча с девушкой, которая оказывается ключевой фигурой в расследовании. События разворачиваются стремительно, наполняя историю напряжением и интригой. Непредсказуемые действия и неожиданные открытия добавляют динамики и остроты сюжету. Роман "Девушка, золотые часы и всё остальное" предлагает читателю увлекательное путешествие в мир детективных приключений.
Джон Д.МАКДОНАЛЬД
ДЕВУШКА, ЗОЛОТЫЕ ЧАСЫ И ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ
ПРОЛОГ
Дорогой Фред!
Ты не обещал, что дело будет простым. Но ты и не предупреждал меня, что все может кончиться так бесславно. Отыскать Кирби Винтера. Вернуть его. Расходы не имеют значения. И помощника вы мне дали хорошего. Во всяком случае, раньше Хаддлестон был отличным детективом. Теперь ты бы его не узнал. Он только и делает, что валяется на кровати, неподвижным взглядом уставившись в потолок, тяжело вздыхает, и единственное, что мне удается от него добиться - пустое и бессмысленное хихикание.
Мы нашли Кирби Винтера, босс. Мы дважды нашли его. Но если ты хочешь, чтобы его нашли в третий раз, поручи это кому-нибудь другому. Только это будет пустой тратой денег.
Я думаю, Фред, что лучше убедить нашего клиента вообще отказаться от всей этой затеи. Если Кирби Винтер и вправду прихватил пару миллионов дядюшки Омара, то вытащить их у него назад все равно не удастся никому.
Я знаю, о чем ты сейчас думаешь. Ты думаешь, что Кирби Винтер подкупил и меня, и Хаддлестона. Как жаль, что это не так. Тогда сейчас бы мне лучше спалось.
Остается только рассказать тебе обо всем, что произошло. Ваши сведения о месте его пребывания оказались совершенно точными. Мы обнаружили его в роскошном номере "Дель Прадо" и, представляешь, жил он здесь, в Мехико, под собственным своим именем, в течение уже двух недель. Он и не пытался скрываться, Фред, этот ваш Кирби Винтер со своей компанией. Собственно, какая там компания! - всего-то одна девица, та самая, что была с ним в Сан Паоло три месяца назад. Она милашка, Фред, но пусть ее внешность ни на минуту не введет тебя в заблуждение.
Чего мне никак не понять, Фред, так это то, почему и ты, и наш клиент вдруг вздумали, что Кирби Винтер так прост и беззащитен. Не знаю, может, он и был таким раньше, только теперь он совершенно иной. Учти, он весьма уверенный в себе парень. Сам Онассис мог бы у него поучиться хладнокровию и умению держаться. Там, в Мехико, он прекрасно проводил время со своей девушкой. Если он и боялся, что появится кто-нибудь отбирать у него эти деньги, то виду не подавал никакого.
Едва только мы обнаружили Винтера, как стали немедленно составлять план его доставки в Штаты. Почти все приготовления, между прочим, мне пришлось взять на себя. После того что произошло в Сан Паоло, Хаддлестон потерял всякую уверенность в себе.
Я заказал частный самолет, который должен был перебросить нас через границу. Самолет на четырех пассажиров, кроме пилота. Как ты и наказывал, девушку мы собирались прихватить с собой. Теперь нужно было решить проблему, как доставить их из отеля в аэропорт. Мне казалось, что уж это мы сделаем просто и быстро. Ворвемся к ним в номер и под дулом пистолета всадим обоим по уколу, чтобы они стали очень тихими, очень милыми и сговорчивыми. В таком состоянии мы легко смогли бы отвести их к машине. И я дал бы тебе знать, где нас встретить.
Я купил ключи от их номера. Вчера, около девяти вечера, они вышли оттуда и отправились поразвлечься. Хаддлестон и я решили, что поджидать их будем в номере. Так и сделали: открыли дверь, расположились внутри и стали ждать. У каждого из нас, конечно, имелся пистолет, а я еще держал наготове шприц. Казалось, все сделано наверняка. Как только мы выйдем из отеля, к нам сразу, по моему сигналу, подъедет машина. А в аэропорту нас будет ждать самолет.
Они вернулись около полуночи, смеясь и болтая. Смеясь и болтая, Фред! Как только они вошли в комнату и прикрыли за собой дверь, мы тотчас взяли их на мушку. И я спрашиваю тебя, Фред, почему все пошло кувырком? Ведь мы так тщательно подготовились.
Но ничего у нас не вышло, Фред. Все, что тебе остается - постараться поверить в то, что я тебе сейчас расскажу. Они вели себя так, словно происходящее было чем-то совершенно несерьезным. Мне сразу вспомнился Сан Паоло, и я занервничал. Да и Хаддлестон выглядел не лучшим образом. Я сказал им, что если они будут хорошо себя вести, то никто не пострадает. Кирби Винтер - а он действительно кажется на первый взгляд размазней взглянул на меня, как-то укоризненно покачал головой и сказал буквально следующее: после Сан Паоло они думали, что мы оставим их в покое, но, похоже, тогда они не вполне убедительно продемонстрировали свои возможности. Что ж, на сей раз им придется это сделать более убедительно. Хаддлестон приказал ему заткнуться. А я, держа шприц наготове, пошел к Винтеру, чтобы сначала разобраться с ним. Фред, я был очень осторожен.
Неожиданно шприц исчез! Он исчез, Фред! Я стоял и, точно болван, тупо смотрел на свою пустую руку. А Кирби Винтер и эта его девица весело улыбались. Я взглянул на Хаддлестона. Фред, клянусь, это правда! - он оказался вдруг совершенно раздетым, только вместо пояса на нем был широкий голубой шарф, завязанный огромным бантом, а на груди - на его груди! губной помадой было крупно написано: "сюрприз"!
Похожие книги

Авантюра
Сейли Эринс, бесстрашный капитан, прокладывает свой путь через коридоры власти, читая новости и игнорируя приветствия. Её дерзкий стиль и уверенность в себе бросают вызов традиционным правилам. В центре сюжета – загадочный арест столетия, неудержимая служба разведки и наглое пренебрежение преступной общественностью. Сейли сталкивается с массивными бывшими десантниками, изучает фотографии с места преступления, включая загадочного преступника Яита Самамото. В напряженном противостоянии с начальством, Сейли отстаивает свою точку зрения, не боясь конфликтов. Книга полна динамики и интриги. Невероятный сюжет, яркие герои, крутой детектив.

Алчная самка
Олег Нестеров, получив предложение длительной командировки в Норвегию, столкнулся с трагедией: гибелью сына Мити и тяжелым состоянием жены Ларисы. Соседские ротвейлеры стали причиной этой трагедии. Запутавшись в долгах и шоке от случившегося, Олег узнает шокирующие подробности трагедии, которые ставят под сомнение все, что он знал о своей жене. В этом напряженном детективе Кирилл Казанцев исследует мотивы, предательство и потерю, оставляя читателя в напряжении до самого конца.

«А» – значит алиби
В штате Калифорния, среди хищниц-кинозвезд, акул-продюсеров и амбициозных режиссеров, живет частный детектив Кинси Милхоун. Она – лучшая в своем деле. Но даже для нее убийство – шок. Никки Файф, недавно освободившаяся из тюрьмы, обращается к Кинси с просьбой помочь найти убийцу своего мужа. Кинси, погрузившись в запутанное дело, сталкивается с опасными интригами и циничными преступниками, раскрывая тайны мира богатства и роскоши. В основе романа – реалистичное изображение мира частных детективов, их сложностей и опасностей.

Исчезновение
Инспектор Алан Грант, знакомый читателям по предыдущим романам, вновь в деле. В "Исчезновении" он пытается отыскать бесследно пропавшего молодого человека. Это непростое расследование переплетается с вопросом о любви и потерях. Действие разворачивается в атмосфере лондонских литературных салонов и театральных кругов. Грант, опытный и наблюдательный инспектор, погружается в мир высоких чувств и интриг, пытаясь раскрыть тайну исчезновения. Роман сочетает в себе элементы классического детектива и остросюжетной прозы, предлагая читателю захватывающее путешествие в мир загадок и страстей.
