
Дети Хурина. Нарн и Хин Хурин
Описание
«Дети Хурина» – завершающая часть "Утраченных сказаний" Джона Рональда Руэла Толкина, подготовленная к публикации его сыном Кристофером. Эта история повествует о судьбе короля Хурина и его сына Турина, проклятого героя, чья жизнь полна великих подвигов и скорби. В ней описываются судьбы эльфийских королевств, падающих под натиском сил Темного Властелина Моргота, а также история Белега Куталиона и Ниэнор. Книга погружает читателя в мир Средиземья, полное драматизма и волшебства. Это произведение, написанное с мастерством и глубиной, представляет собой незабываемое путешествие в мир легенд и мифов.
J.R.R. Tolkien
THE CHILDREN OF HÛRIN
Originally published in English by HarperCollins Publishers Ltd.
Печатается с разрешения издательства HarperCollins Publishers Limited и литературного агентства Andrew Nurnberg.
© Карты, предисловие, введение, примечания о произношении, приложение, указатель имен и названий. Christopher Reuel Tolkien, 2007
© Повесть о детях Хурина. The J.R.R. Tolkien
Copyright Trust and Christopher Reuel Tolkien, 2007
© Иллюстрации. Alan Lee, 2007
® Школа перевода В. Баканова, 2012
© Издание на русском языке AST Publishers, 2015
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru), 2014
Предваряя непосредственно текст, скажем несколько слов о переводческой концепции передачи имен и названий. Транслитерация имен собственных, заимствованных из эльфийских языков, последовательно осуществляется в соответствии с правилами чтения, сформулированными Дж. Р.Р. Толкином в приложении Е к «Властелину Колец» и перенесенными на русскую орфографию. Оговорим лишь несколько наименее самоочевидных и вызывающих наибольшие споры подробностей. Так, в частности:
обозначает глухой звук [ϴ],
<Е> обозначает звук, по описанию Толкина примерно соответствующий тому же, что в английском слове
В системе транслитерации, принятой для данного издания, в именах и названиях, заимствованных из эльфийских языков, буква «э» используется:
– на конце имен собственных, заимствованных из эльфийских языков (тем самым позволяя отличить эльфийские имена от древнеанглийских): Финвэ
– в начале слова и в дифтонгах (во избежание возникновения звука [j]): Галадриэль
– на стыке двух корней: например, Арэдель
В большинстве же случаев для передачи пресловутого гласного звука используется буква «е»: например, Берен
Буква
В Указателе после каждого слова в скобках дается написание латиницей (как в оригинале), для упрощения со отнесения ономастики оригинала и перевода.
Цитаты из «Биографии» Х. Карпентера и «Писем» Дж. Р.Р. Толкина приводятся по русскоязычным изданиям:
Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 10
Бывший римский бог Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, оказался в новом варварском мире, где люди носят штаны, а не тоги. Лишившись значительной части своей силы, он должен разобраться, куда исчезли остальные боги и как люди присвоили себе их мощь. Его путь будет полон неожиданных встреч и опасностей. В этом мире, полном смертных с алчным желанием власти, Меркурий должен использовать свои навыки и находчивость, чтобы выжить и восстановить свою былую славу. Он сталкивается с новыми врагами, ищет ответы на старые вопросы и пытается найти баланс между божественной силой и смертной слабостью.

Возвышение Меркурия. Книга 7
Римский бог Меркурий, попав в новый варварский мир, где люди носят штаны, а не тоги, и ездят в стальных коробках, пытается восстановить свою силу и понять, куда исчезли другие боги. Слабая смертная плоть сохранила лишь часть его могущества, но его природная хитрость и умение находить выход из сложных ситуаций помогут ему справиться с новыми вызовами. Он столкнулся с новыми технологиями и обычаями, и теперь ему предстоит разобраться в тайнах исчезнувших богов и причин, по которым люди присвоили себе их силу. В этом мире, полном опасностей и загадок, Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, должен использовать все свои навыки, чтобы выжить и раскрыть правду.

Черный Маг Императора 7 (CИ)
Максим Темников, четырнадцатилетний подросток с даром некроманта, учится в магической школе. Он постоянно попадает в неприятности, но обладает скрытым потенциалом. В этом фантастическом мире, полном опасностей и приключений, Максиму предстоит раскрыть свой дар и столкнуться с новыми испытаниями. В мире, где магические школы и тайные общества переплетаются с повседневной жизнью, юный герой должен найти свой путь и раскрыть свои способности. Главный герой, Максим Темников, вступает в борьбу с опасностями магической школы и с собственными внутренними демонами.

Я не князь. Книга XIII (СИ)
В преддверии Мировой Универсиады, опытные маги со всего мира съезжаются на стадион "Царь горы". Главный герой, Миша, сталкивается с заговорщиками, которые стремятся контролировать заезды и устранять неугодных. В этой напряженной атмосфере, полном интриг и опасностей, он должен раскрыть тайны подставных гонок и защитить участников. Книга XIII полна юмора и захватывающих событий, которые не оставят читателя равнодушным. Миша, несмотря на все трудности, продолжает свой путь к цели, сталкиваясь с неожиданными препятствиями и раскрывая новые грани своего характера.
