Библейский греческий язык в писаниях Ветхого и Нового завета

Библейский греческий язык в писаниях Ветхого и Нового завета

Николай Никанорович Глубоковский

Описание

Данная работа, написанная ординарным профессором Императорской С.-Петербургской Духовной Академии Николаем Никаноровичем Глубоковским, представляет собой исследование библейского греческого языка в писаниях Ветхого и Нового Завета. Автор анализирует особенности языка, его эволюцию и влияние на богословские концепции. Работа рассматривает как греческий язык Ветхого Завета, так и Нового, подчеркивая его важность для понимания библейского содержания. Книга предлагает углубленное изучение библейского текста через призму греческого языка. Она содержит обзоры, исторические контексты и сравнительные анализы. Работа Глубоковского представляет ценный вклад в языкознание и богословие.

<p>Н. Н. Глубоковскiй,</p><p>Ординарный профессоръ Императорской С.-Петербургской Духовной Академiи.</p><p>Библейскій греческій языкъ въ писаніяхъ Ветхаго и Новаго Завта.</p><p>(Переводъ).</p>

Библейскій греческій языкъ по отношенію къ Ветхому Завту былъ средствомъ распространенія въ мір откровенныхъ истинъ и предуготовленiемъ къ проповди Евангелія, а въ Новомъ Завт служилъ органомъ возвщенія благовстія Христова. Понятно отсюда, что этотъ языкъ, будучи предъизбраннымъ носителемъ библейскаго содержанія, является для людей и первйшимъ орудіемъ его познанія. Этимъ сразу опредляется первостепенная важность изученія библейскаго языка, чрезъ который сообщено человчеству божественное откровеніе въ начал и усвояется во вс дальнйшія времена. При такихъ условіяхъ нтъ надобности говорить объ общей, принципіальной значимости библейской греческой филологіи, какъ наиболе существеннаго вспомогательнаго пособія при изученіи и уразумніи слова Божія. Слдуетъ подчеркнуть особо разв лишь одно, что филологическимъ путемъ отчетливе обрисовывается все своеобразіе библейской терминологіи и чрезъ это наглядне представляется вся „оригинальность“ библейскихъ концепцій. Въ результат такого неотразимаго и объективнаго сравненія обычнаго съ необычнымъ ясне раскрывается для нашего ума все новое въ библейскихъ понятіяхъ, которыя и воспринимаются потомъ именно въ качеств высшихъ. Значитъ, филологическій методъ облегчаетъ точное постиженіе библейскаго содержанія въ первоначальной непосредственности и съ характеромъ идейной его чрезвычайности. По всмъ этимъ свойствамъ греческая библейская филологія иметъ великую богословскую цнность—помимо спеціально-научныхъ примненій. Тмъ печальне, что эта отрасль знанія досел не получила у насъ должнаго развитія и не обладаетъ соотвтствующею литературой[1]—кром немногихъ работъ[2]. Въ силу сего кажутся полезными предлагаемые общіе очерки по данному предмету. Первый изъ нихъ взятъ изъ неоконченнаго еще „Библейскаго Словаря“ Вигуру и принадлежитъ о. Вито (Dictionnaire de la Bible, publi'e par F. Vigоuгоux, t. III, Paris 1903, col. 312—331: Grec Biblique pal M. l’abb'e Joseph Viteau), зарекомендовавшему себя многими учеными работами о библейскомъ греческомъ язык—особенно Новаго Завта (напр., Etude sur le Grec du Nouveau Testament. La Verbe: Syntaxe des Propositions. Paris 1893. Etude sur le Grec du Nouveau Testament, compar'e avec celui Les Septante: Sujet, Complement et Attribut. Paris 1896). Онъ касается всего библейскаго греческаго языка и въ цлостной картин показываетъ общую, родовую его типичность при оттненіи характерныхъ отличій ветхозавтнаго и новозавтнаго языковъ въ ихъ взаимныхъ отношеніяхъ. Второй трактатъ посвященъ собственно новозавтному греческому языку, но разсматриваетъ его въ связи съ обще-библейскимъ—въ научномъ освщеніи компетентнаго американскаго богослова, покойнаго Дж. Тэйера[3], извстнаго англійскою обработкою латинскаго Гриммовскаго Словаря къ Новому Завту (А Greek—English Lexicon of the New Testament, New Yoik—Edinburgh 1893 и позднйшія изданія), а здсь представившаго систематическій обзоръ новозавтнаго библейскаго языка и отдльныхъ его писателей въ англійскомъ „Библейскомъ Словар“ Хастингса (А Dictionary of the Bible ed. by James Hastings, vol. III, Edinburgh 1905, p. 36 a—43 b: Language of the New Testament by Prof. Dr. Joseph Henry Thayer). Въ примчаніи приводится характеристика греческой ветхозавтной Библіи берлинскаго профессора Адольфа Дейсмана, сторонника и усерднаго двигателя новйшаго направленія въ области библейской греческой филологіи. Вито и Тейеръ принадлежатъ больше старой школ, но—при спеціальныхъ цляхъ взятыхъ трактатовъ—это не вредитъ ближайшей цнности послднихъ, поскольку авторы принимаютъ новйшія научныя данныя и уклоняются лишь отъ частныхъ научныхъ теорій, чмъ избгаютъ нкоторыхъ крайностей въ освщеніи предмета. Въ итог—у нихъ мы имемъ объективно-точное описаніе послдняго съ детальными статистическими указаніями и принципіальными сравнительно-филологическими разъясненіями, а этимъ вполн обезпечивается научное освдомленіе съ библейскимъ греческимъ языкомъ, какъ особымъ орудіемъ сообщенія библейскаго откровенія. Спб. 1911, VI, 23 — четвергъ[4].

Николай Глубоковскій.

<p>Греческій языкъ Ветхаго и Новаго Завта.</p>

Библейскимъ греческимъ языкомъ называютъ греческій языкъ Ветхаго и Новаго Завта. Первый слагается 1) изъ греческаго послклассическаго языка, на которомъ говорили въ эпоху перевода LXX-ти или написанія ветхозавтныхъ книгъ, и 2) изъ элемента евраистическаго, а во второй входятъ 1) греческій послклассическій языкъ, употреблявшійся въ эпоху происхожденія новозавтныхъ книгъ, 2) элементъ евраистическій и 3) элементъ христіанскій.

I. Исторія образованія греческаго библейскаго языка.

Похожие книги

Звуки и знаки

Александр Михайлович Кондратов

Язык, по Марксу, – "действительность мысли", обладающая огромным богатством содержания. Книга "Звуки и знаки" рассказывает о новых языковедческих дисциплинах, возникших на стыке языкознания, математики, кибернетики и семиотики. Первое издание вышло в 1966 году. Автор, кандидат филологических наук, предлагает читателю увлекательное путешествие в мир сложных и подчас загадочных проблем языка. Второе, переработанное издание, учитывает последние достижения в области языкознания, кибернетики и информатики, в том числе машинного перевода и искусственного интеллекта. Книга рассматривает проблемы значения, фонемы, машинного перевода, теории информации и влияние научно-технического прогресса на языкознание. Подходит для широкого круга читателей, интересующихся языкознанием, математикой, кибернетикой и современными научными достижениями.

А как лучше сказать?

Дитмар Эльяшевич Розенталь

Эта книга Розенталя – практическое руководство по речевой культуре. Она помогает освоить лексические, грамматические, орфоэпические и стилистические нормы русского языка, предоставляя полезные советы для улучшения устной и письменной речи. Книга рассматривает вопросы нормативности, благозвучия, выразительности речи, помогая понять, как лучше выразить свои мысли. Автор описывает нюансы выбора языковых конструкций, объясняя, как избегать ошибок и добиваться эффективного и грамотного общения. Книга предназначена для школьников старших классов и студентов, помогая им развить культуру речи и повысить грамотность.

Актуальные проблемы современной лингвистики

Любовь Николаевна Чурилина

Данное учебное пособие "Актуальные проблемы современной лингвистики" предоставляет глубокий обзор ключевых направлений в современной лингвистике, включая генеративное, функциональное и когнитивное направления. Оно включает подробную программу курса, хрестоматию с работами ведущих лингвистов и задания для самостоятельной работы. Подходит для студентов, магистрантов и аспирантов филологических факультетов. 6-е издание, допущено УМО по направлениям педагогического образования. Ключевые темы включают статус современной лингвистики, магистральные направления развития лингвистической науки, и частные вопросы, решаемые в рамках различных лингвистических направлений и школ. Пособие разработано для глубокого понимания и освоения современных лингвистических теорий.

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Илья Михайлович Франк, Илья Франк

Данный учебник английского языка основан на пьесах У. С. Моэма. Он предоставляет уникальную возможность изучать английский язык, погружаясь в контекст театральных произведений. Метод Ильи Франка позволяет эффективно усвоить лексику и грамматику, используя диалоги и ситуации из пьес. Учебник адаптирован для самостоятельного изучения и включает в себя упражнения для закрепления материала. Изучение английского языка с помощью литературных произведений – это эффективный и увлекательный способ расширить словарный запас и улучшить навыки понимания.