
Агентство "Экзорцист": RUBEDO (СИ)
Описание
В последнем томе приключений Кристофера Блаунта герой сталкивается с последним уровнем Внутренней алхимии, стремясь создать Философский камень и обрести бессмертие. Но его путь осложняется раскрытием заговора промышленных магнатов Империи. Действие происходит в мире, наполненном магией и опасностями, где герой должен использовать свои навыки и находчивость, чтобы выжить и достичь своей цели. Погрузитесь в захватывающий мир фантастики, попаданцев и фэнтези, полный тайн и интриг. Приготовьтесь к незабываемому путешествию!
Я быстро прикинул, что можно рассказать незнакомке, а о чём стоит умолчать. Почему-то особа, сидевшая напротив, внушала доверие, но ведь впечатления зачастую так обманчивы.
— Хорошо. Я следил за домом, потому что узнал о похищении этой девушки. Мне стало известно, что её доставят сюда. Сегодня я решил наведаться в дом и убедиться, что… девушка здесь, — я говорил медленно, подбирая слова, потому что на ходу приходилось импровизировать. Впрочем, барышня была благодарным слушателем — не перебивала и ловила каждое слово. — Я заметил, что дверь открыта и вошёл внутрь. В прихожей никого не оказалось, и я стал подниматься по лестнице. В коридоре второго этажа обнаружил труп. Вероятно, вы тоже его видели?
— Да, это было просто ужасно! — кивнула девушка. — Рассказывайте дальше.
— Я осмотрел тело и обнаружил, что человек этот был болен. Можно предположить, что это лепра… проказа, но лицо не было поражено язвами, в отличие от тела.
Далее я рассказал о схватке с дворецким и о том, как обнаружил горничную, хотя и не упомянул о контейнере и прочих подробностях, связанных с Улаффсоном.
— Зачем её похитили? — спросила барышня, взглянув на горничную, которая оставалась без сознания.
— Не знаю, — соврал я. — Это меня не касается.
— От неё исходит такой… запах, — барышня сморщила носик. — Очень странный.
«Это из-за геля», — подумал я, но вслух не сказал.
— А почему она голая? — поинтересовалась барышня, скользнув взглядом по торчащим из-под пальто бледным лодыжкам.
— Такой я её нашёл.
— Она в обмороке?
— Вероятно, в коме. Или под действием транквилизаторов.
В продолжение разговора собеседница рассматривала меня. Наконец, сказала:
— Что у вас с лицом?
— А что?
Я провёл рукой по щекам, но на перчатке остался лишь грим.
— Оно… вы что, актёр?
— Кто? — не понял я сразу (у девушки вышло «актёй»).
— Ак-тё-р, — старательно повторила барышня.
— Ах, актёр!
— Да-да! Простите, я знаю, что картавлю. Иногда это так неудобно.
Ясно, это она увидел грим. Я достал носовой платок и принялся стирать маскировку.
— Нет, я частный детектив. Моё дело было вызволить девушку из лап похитителей.
Когда я предстал перед спутницей в истинном виде, она всплеснула руками.
— Ой, так вы совсем молодой!
Я иронически поклонился. Мол — к вашим услугам.
— Так вы сыщик… Вас наняли родители этой девушки?
Я хотел ответить, что нет, но понял, что тогда придётся объяснять очень многое, и я попросту запутаюсь в том, что можно, а что нельзя говорить этой милой девушке, случайно оказавшейся в доме Улаффсона одновременно со мной.
— Да, я сыщик.
На второй вопрос предпочёл не отвечать.
— Господи, мы ведь могли сегодня погибнуть! — воскликнула вдруг девушка. Глаза у неё расширились, но не от ужаса, а скорее возбуждения. — Представляете?!
— Была такая возможность.
— Знаете, раз вы детектив, у меня есть для вас дело! — оживилась барышня.
— Какое?
— Думаю, пришла моя очередь объяснить, как я оказалась в том доме.
— Вообще-то, да, — согласился я.
Девушка собралась с мыслями и заговорила, причём её картавость, хотя и сильная, была настолько ненавязчивой, что я практически перестал обращать на неё внимание:
— Люди, которых вы видели, и один из которых был убит, наняты моим хозяином, лордом…
— Кирзби? — спросил я прежде, чем девушка договорила.
Она удивлённо подняла брови.
— Но как?! Откуда?
— Один человек в доме… Тот, которого ваш спутник ударил кнутом, спросил, не работаю ли я на Кирзби.
— Понятно. Он решил, что вы вместе с теми двоими? Что ж, это неудивительно, ведь…
— Простите, лорд Кирзби — это главноуправляющий земледелием и землеустройством? — не удержался и перебил я, вспомнив статью, в которой писалось о том, что Кирзби собирается ехать на ревизию в Шотландию — присматривать места для переселенцев. — Вы служите у него?
— Да. Хотя нанимала меня его супруга. Я — гувернантка их сына, Майкла. Заодно учу его французскому, за отдельную плату. У лорда деловые интересы в Гегемонии, и он готовит сына стать достойным наследником родового бизнеса.
— Вы француженка?
— Нет. Моя картавость — не результата акцента, а природный недостаток. Она у меня с самого детства. Но в профессии даже помогает, — барышня улыбнулась, но совсем не весело.
Я едва удержался от того, чтобы не сказать ей, что мягкое гроссирование вовсе не недостаток, а даже скорее наоборот, но, разумеется, сдержался.
— Продолжайте, прошу вас, — сказал я вместо этого, видя, что девушка расстроилась и, кажется, собирается пустить слезу (ну, не из-за картавости же!). — Что случилось?
— Его похитили! Майкла. Больше недели назад.
— Требуют выкуп?
— Этого я не знаю. Мне никто ничего не говорит. Кажется, некоторые даже считают, что это из-за меня — что я не доглядела.
— Не думаю, что вы могли помешать похитителям, — заметил я.
Девушку мои слова не утешили. Она только махнула платком, который вытащила, чтобы промакнуть глаза.
Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 10
Бывший римский бог Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, оказался в новом варварском мире, где люди носят штаны, а не тоги. Лишившись значительной части своей силы, он должен разобраться, куда исчезли остальные боги и как люди присвоили себе их мощь. Его путь будет полон неожиданных встреч и опасностей. В этом мире, полном смертных с алчным желанием власти, Меркурий должен использовать свои навыки и находчивость, чтобы выжить и восстановить свою былую славу. Он сталкивается с новыми врагами, ищет ответы на старые вопросы и пытается найти баланс между божественной силой и смертной слабостью.

Возвышение Меркурия. Книга 7
Римский бог Меркурий, попав в новый варварский мир, где люди носят штаны, а не тоги, и ездят в стальных коробках, пытается восстановить свою силу и понять, куда исчезли другие боги. Слабая смертная плоть сохранила лишь часть его могущества, но его природная хитрость и умение находить выход из сложных ситуаций помогут ему справиться с новыми вызовами. Он столкнулся с новыми технологиями и обычаями, и теперь ему предстоит разобраться в тайнах исчезнувших богов и причин, по которым люди присвоили себе их силу. В этом мире, полном опасностей и загадок, Меркурий, покровитель торговцев, воров и путников, должен использовать все свои навыки, чтобы выжить и раскрыть правду.

Черный Маг Императора 7 (CИ)
Максим Темников, четырнадцатилетний подросток с даром некроманта, учится в магической школе. Он постоянно попадает в неприятности, но обладает скрытым потенциалом. В этом фантастическом мире, полном опасностей и приключений, Максиму предстоит раскрыть свой дар и столкнуться с новыми испытаниями. В мире, где магические школы и тайные общества переплетаются с повседневной жизнью, юный герой должен найти свой путь и раскрыть свои способности. Главный герой, Максим Темников, вступает в борьбу с опасностями магической школы и с собственными внутренними демонами.

Я не князь. Книга XIII (СИ)
В преддверии Мировой Универсиады, опытные маги со всего мира съезжаются на стадион "Царь горы". Главный герой, Миша, сталкивается с заговорщиками, которые стремятся контролировать заезды и устранять неугодных. В этой напряженной атмосфере, полном интриг и опасностей, он должен раскрыть тайны подставных гонок и защитить участников. Книга XIII полна юмора и захватывающих событий, которые не оставят читателя равнодушным. Миша, несмотря на все трудности, продолжает свой путь к цели, сталкиваясь с неожиданными препятствиями и раскрывая новые грани своего характера.
