
Эта книга – уникальное издание стихов финляндской поэтессы Эдит Сёдергран, переведенных на русский язык. Поэзия, написанная до революции, представлена в дореформенной орфографии, что позволяет читателю ощутить атмосферу того времени. Переводчик Алексей Дмитриенко, предлагает погрузиться в мир чувств и образов, созданных Эдит Сёдергран. Стихотворения, наполненные неповторимым стилем и содержанием, отражают эпоху модерна. Книга содержит стихи, которые влияли на шведскую и финскую поэзию и культуру Скандинавии. Уникальный перевод и оформление сделают чтение этой книги настоящим событием.
Страна, которой нет
Влад Борисов, Эдит Сёдергран
Эта книга – уникальное издание стихов финляндской поэтессы Эдит Сёдергран, переведенных на русский язык. Поэзия, написанная до революции, представлена в дореформенной орфографии, что позволяет читателю ощутить атмосферу того времени. Переводчик Алексей Дмитриенко, предлагает погрузиться в мир чувств и образов, созданных Эдит Сёдергран. Стихотворения, наполненные неповторимым стилем и содержанием, отражают эпоху модерна. Книга содержит стихи, которые влияли на шведскую и финскую поэзию и культуру Скандинавии. Уникальный перевод и оформление сделают чтение этой книги настоящим событием.
Читать