Описание

Сэлли Финч приезжает в Сидней, чтобы начать новую жизнь и обрести независимость. Однако, ее планы нарушает неожиданная встреча с мистером Блэком, а также проблемы с ее семьей. Роман Барбары Ханней полон драматических поворотов, заставляющих читателя переживать за судьбу героини. В центре сюжета - борьба за независимость, непростые семейные отношения и неожиданные препятствия на пути к счастью. В этом увлекательном романе переплетаются темы любви, семьи и поиска себя.

<p>Барбара Ханней</p><p>Золотая девочка</p><p>ГЛАВА ПЕРВАЯ</p>

Сэлли Финч стояла перед зеркалом на чудесной террасе старого дома, который она не так давно унаследовала, и понимала, что совершила большую ошибку.

От сегодняшнего собеседования зависело многое. Если она не начнет зарабатывать, она не сможет остаться в этом роскошном доме. Она не сможет стать независимой женщиной большого города. Да в конце концов, ей будет нечего есть!

Еще вчера Сэлли была уверена, что знает, как нужно одеться, чтобы произвести впечатление на потенциального работодателя. Но сейчас, глядя на себя в зеркало, она в этом сильно сомневалась. И мучительно соображала, что же пошло не так.

Утро началось замечательно. Проснулась Сэлли полная радостных предчувствий и, напевая, побежала в ванную. Потом она съела суперполезный завтрак из фруктов и йогурта на солнечной кухне и пошла приводить себя в порядок. В спальне ее ждало небесно-голубое платье из тонкой овечьей шерсти. Платье было дорогое и строгое, с высоким белым воротничком и прямыми складками юбки. Сэлли надеялась, что оно подчеркнет ее деловые качества.

Еще, по мнению Сэлли, деловые качества подчеркивала скромная прическа. Поэтому она стянула свои золотистые кудрявые волосы в тугой пучок и заколола его шпильками.

И вот результат. Женщина в зеркале была очень похожа на недоброй памяти учительницу, у которой когда-то училась Сэлли. Такая же мрачная, злая и страшная.

Она вдруг подумала, что бы Кло сказала о ее наряде. У крестной матери был безупречный вкус. А еще она обладала добрым сердцем и всегда умела утешить крестницу. Кло… Сэлли зажмурилась и помотала головой. Кло уже не было, она никогда больше не придет ей на помощь.

Только заплакать не хватало для полного счастья, мрачно подумала девушка. Работодатель точно впечатлится ее красными глазами и скорбной физиономией. Пришлось срочно переключаться на плачевное состояние прически. Возможно, такой ужасный вид у нее из-за пучка. Перемудрила она с имиджем деловой женщины.

Ладно, с трудом улыбнулась своему отражению Сэлли. От секретаря в приемной требуется не деловая внешность, а дружелюбие. Главное, чтобы менеджер отдела кадров тоже так считала.

Контактность была талантом Сэлли. Она любила людей, любила болтать и всегда надеялась найти работу, где можно много разговаривать. Она снова улыбнулась. Улыбка зажгла искры у нее в глазах, но, к сожалению, никак не отразилась на внешности. Сэлли все также была похожа на злую ведьму из сказки.

Пучок никуда не годится.

Повинуясь импульсу, она начала быстро вытаскивать из волос шпильки. Они весело тренькали по стеклянной столешнице трюмо и, отскакивая от нее, падали на пол. Сэлли не обращала на это никакого внимания. Она сосредоточенно рушила ненавистный пучок.

В дверь позвонили.

В восемь утра понедельника гости были явлением странным. Можно даже сказать, нежелательным. Она и так не успевала привести себя в порядок.

Не собираясь тратить драгоценные минуты на то, чтобы спуститься в холл, Сэлли выглянула в окно спальни и не смогла сдержать удивления:

— Анна!

На ступеньках крыльца стояла ее невестка. Одной рукой она прижимала к себе дочь, маленькую Роуз, а другой жала на звонок.

— Я здесь, наверху, — окликнула ее Сэлли. Анна Финч подняла голову. Лицо ее было мертвенно-бледным, а глаза испуганными.

Что-то случилось со Стивом!

Проблемы с волосами были забыты. Сэлли вихрем пронеслась по лестнице и, распахнув дверь, выкрикнула:

— Что?! Что случилось? Стив?

— Нет, со Стивом все в порядке. С Оливером беда. У него ужасный приступ астмы.

Только тогда Сэлли обратила внимание на голубую машину Анны, припаркованную у ворот. В ней сидел Оливер, трехлетний племянник невестки. Даже отсюда ей было видно, как он осунулся и каким тяжелым было его дыхание.

— Я позвонила в больницу, и там мне сказали, чтобы я везла его к ним, — сказала Анна.

— Бедный малыш. Я могу чем-то помочь?

— Я надеюсь, ты не будешь возражать против того, чтобы посидеть с Роуз, — Анна вручила ей свою маленькую дочь и тихо добавила: — Оливер ужасно испуган, и я, признаться, тоже.

У меня собеседование сегодня утром, чуть не ляпнула Сэлли и тут же прикусила язык. Анне и так досталось.

— Я знала, ты меня выручишь, — с этими словами Анна поставила на порог огромную темно-красную сумку. — Тут вещи Роуз.

— Хорошо, — вздохнула Сэлли и взглянула на пятнадцатимесячную малышку у себя в руках. Она не представляла, куда девать ребенка на время собеседования. Шанс получить работу в крупной компании таял на глазах. Представив счета, скопившиеся в почтовом ящике, Сэлли окончательно загрустила.

— Ты чудо, Сэл, — с чувством произнесла Анна. — Я так рада, что ты есть. — Уже сбегая вниз по ступенькам, она обернулась: — Что ты натворила со своими волосами?

У Сэлли вырвался истерический смешок. Она успела вытащить шпильки только с одной стороны и представляла, как сейчас выглядит.

— Это… это эксперимент, — нашлась девушка. — Хочу сменить имидж.

Анна неодобрительно покачала головой и рысью рванула к машине.

Похожие книги

Лисья нора

Айвен Саутолл, Нора Сакавич

«Лисья нора» – захватывающий роман из трилогии «Все ради игры» Норы Сакавич. Команда «Лисов», игроков в экси, сталкивается с нелегким выбором: подняться по турнирной лестнице или остаться на дне. Нил Джостен, главный герой, прячет от всех свое темное прошлое, но в команде каждый хранит свои секреты, и борьба за победу становится борьбой не только с соперниками, но и с самими собой. Читатели во всем мире были очарованы этой трилогией, которая рассказывает о преодолении трудностей и поиске себя в мире спорта и тайных страстей.

Дым без огня

Нора Лаймфорд, Елена Михайловна Малиновская

В столице, в первый же день пребывания, главную героиню обворовывают. Преследуя вора, она попадает в зловещую подворотню и находит пострадавшего лорда, нуждающегося в помощи. Неожиданное предложение – сыграть роль его невесты на несколько дней – влечёт за собой череду приключений и неожиданностей. Романтическая история смешения реальности и фэнтези, где обыденное переплетается с магией и тайнами.

Черная Пасть

Павел Яковлевич Карпов, Африкан Андреевич Бальбуров

Залив Кара-Богаз-Гол, прозванный "Черной Пастью", хранит множество тайн и легенд. В этой книге рассказывается о суровых поисках кладов, испытаниях и приключениях, связанных с этим загадочным местом, и зловещим островом Кара-Ада, где в годы гражданской войны погибли многие революционеры. Отважные искатели и смелые добытчики ищут несметные химические богатства в заповедных местах Каспийского моря. Книга полна захватывающих событий и интригующих поворотов, погружающих читателя в атмосферу приключений и загадок.

Волчьи ягоды

Иван Иванович Кирий, Галина Анатольевна Гордиенко

В сборник "Волчьи ягоды" вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о работе сотрудников правоохранительных органов. Они показывают бескомпромиссную борьбу с преступниками и расхитителями социалистической собственности. Лиризм повествования сочетается с острыми социальными проблемами, такими как потребительство и жажда наживы, которые толкают людей на преступления. Произведения раскрывают сложные характеры героев, их мотивы и чувства, подчеркивая важность честности и справедливости в жизни. Сборник, написанный в жанре советского детектива, интересен как для взрослых, так и для подростков, особенно интересующихся историей и криминальными сюжетами.