Здесь был Шва

Здесь был Шва

Нил Шустерман

Описание

В этом увлекательном повествовании Энси Бонано, главный герой, знакомит читателя с Шва – загадочной фигурой, чья функциональная невидимость позволяет Энси извлечь выгоду. Но дружба с Шва оборачивается неожиданными трудностями. История начинается с того, как Шва получил свое имя и заканчивается тайной, связанной с его матерью. Узнайте всё, что скрыто за «эффектом Шва», пока воспоминания о нем не исчезли окончательно из сознания Энси. Книга полна юмора и интриги, идеально подходящая для юных читателей и ценителей необычных историй.

<p>Нил Шустерман</p><p>ЗДЕСЬ БЫЛ ШВА</p><p>(Энси Бонано — 1)</p><p>Перевод sonate10, редакция Linnea</p>

Моим бабушке Гасси и дедушке Дейву Альтманам, которые навсегда останутся для меня воплощением духа Бруклина.

шва:чрезвычайно распространённый в английском языке ( и не в нём одном — прим. перев.) неопределёный гласный звук, различаемый во многих безударных слогах. Произносится как нечто среднее между «а», «о» и «э», и обозначается символом ə. [1]

<p id="__bookmark1">1. Бедолагу Манни-Дранни сбрасывают с моста в Марин-Парке</p>

Сказать по правде, я не помню, когда познакомился со Шва; у меня такое чувство, что он существовал всегда — как выбоины в асфальте на Авеню U [2], или афганцы, что облаивают всех подряд со второго этажа над рестораном Кроули — их там целый вагон, если верить слухам. Старикашка Кроули, кстати говоря, — придурок, каких поискать. Этот затворник — наш собственный бруклинский Ховард Хьюз [3], почти такой же легендарный, как омары, которых подают в его ресторане. Видите ли, какое дело: из ресторана на второй этаж, в его апартаменты, ведёт лестница, но чем выше по ней поднимаешься, тем больше вокруг тебя сгущается тьма, ну совсем как в фильме ужасов, и наконец тебе начинает мерещиться, что за твоей спиной завывает толпа охваченных жутью зрителей: «Куда тебя несёт?! Не ходи на второй этаж!» Потому что кому, кроме окончательного кретина, может прийти в голову нанести визит Старикашке Кроули, у которого ногти на руках — как мясницкие ножи, так и норовят нарезать тебя тонкими ломтиками, искрошить в фарш, а потом разложить по пластмассовым собачьим плошкам, которых у него, как говорят, тыщ четырнадцать, не меньше. Кстати, эти плошки наверняка являются продукцией фирмы моего отца, вице-заместителя вице-вице-президента Отдела разработок при «Пистут Пластикс». Если ты парень, то наверняка тебе знаком их самый популярный продукт: такая небольшая дырчатая пробка с названием фирмы на дне писсуара; ты наверняка каждый раз помираешь со смеху, когда, делая своё дело, бросаешь взгляд вниз и видишь упоительно большие буквы: ПИСТУТ. Такое впечатление, что они специально напоминают тебе, зачем ты, собственно, здесь находишься.

Так о чём это я?

Ах, да — Шва. Вы понимаете, в этом-то вся и загвоздка: ты не можешь даже толком думать о нём — теряешь нить, мысли перебегают на что-то другое, как будто Шва умудряется становиться невидимым даже у тебя в голове.

Ну вот, я уже сказал, что не помню, когда встретил его в первый раз — этого никто не помнит — зато могу рассказать, как я впервые по-настоящему заметилего. Это случилось в тот день, когда Манни-Дранни спрыгнул с моста в Марин-Парке [4].

Была суббота, и мы с приятелями, как всегда, не знали, куда себя деть. Мои дружки — это Хови Богертон, чья единственная цель в жизни — не иметь никакой цели в жизни, и Айра Гольдфарб, самопровозглашённый гений кинематографа. С помощью видеокамеры, которую бабушка с дедушкой подарили ему в прошлом году к бар-митцве, Айра твёрдо вознамерился уже к моменту перехода в старшую школу стать вторым Стивеном Спилбергом. Что до Манни-Дранни, то мы везде таскали его за собой. А куда деваться — приходилось, потому что он болван. Не в том смысле болван, что Уэнделл Тиггор, которому пришлось сидеть в пятом классе четырнадцать тыщ раз, а самый настоящий болван. Люди более утончённые, чем мы, называют эти штуки манекенами, а те, кто помешался на политкорректности — «лицами искусственной национальности», потому что в наше время никто ничего не называет собственными именами. Но для нас, простых парней из Герритсен-Бич, Бруклин, болван — он болван и есть.

Вы удивляетесь, откуда у него взялось имя? Да всё очень просто.

Однажды папа приходит домой с работы и тащит за собой ЭТО.

— Только посмотрите на этого парня, — хвалится он, держа «парня» за загривок. — Он сделан из гиперсуперсверхпрочного лёгкого пластика. Его невозможно сломать.

Мой старший брат Фрэнк отрывается от тарелки.

— Манни-Дранни, — роняет он — хотя, если по правде, вторая половина болваньего имени в его устах звучит несколько иначе; я здесь поправил немного, на случай если это прочтёт моя мама. Мне вкус мыла не нравится.

Фрэнки это высказывание даром не проходит. Мама, ни секунды не теряя, залепляет ему свою особую, фирменную затрещину: ведёт ладонь снизу справа, потом переворачивает её, словно теннисист, подающий подкрученный мяч, при этом пальцы её задевают темя Фрэнки как раз в том месте, где когда-нибудь появится лысина — наверняка вследствие маминых методов воспитания.

Похожие книги

Адмирал Ушаков

Андрей Иосифович Андрущенко, Михаил Трофимович Петров

Эта книга посвящена жизни и подвигам адмирала Ушакова, одного из выдающихся флотоводцев России. Книга раскрывает не только его военный талант, но и черты русского характера, проявленные в его команде. Ушаков, современник Суворова, был новатором тактических приемов на море, одерживая победы на Черном и Средиземном морях. Его стратегия строилась на понимании и поддержке матросов, обычных людей, которые составляли основу флота. Книга рассказывает о мужестве, сметливости и преданности Родине, которые вдохновляли его команду на подвиги.

Черная Пасть

Павел Яковлевич Карпов, Африкан Андреевич Бальбуров

Залив Кара-Богаз-Гол, прозванный "Черной Пастью", хранит множество тайн и легенд. В этой книге рассказывается о суровых поисках кладов, испытаниях и приключениях, связанных с этим загадочным местом, и зловещим островом Кара-Ада, где в годы гражданской войны погибли многие революционеры. Отважные искатели и смелые добытчики ищут несметные химические богатства в заповедных местах Каспийского моря. Книга полна захватывающих событий и интригующих поворотов, погружающих читателя в атмосферу приключений и загадок.

Алфи, или Счастливого Рождества

Рейчел Уэллс

Кот Алфи и его усыновленный котенок Джордж заботятся о жителях Эдгар-Роуд. В этот раз им предстоит необычная задача – воспитание непоседливого щенка Пиклз. Пиклз мечтает стать кошкой, и Алфи приходится приложить немало усилий, чтобы избежать последствий его энтузиазма. Скоро Рождество, и ничто не должно омрачить праздник. История полна юмора и трогательных моментов, идеально подходит для семейного чтения.

Алфи и зимние чудеса

Рейчел Уэллс

Алфи, приходящий кот, привык к жизни в разных домах и обрёл множество друзей. Но его мир переворачивается, когда его любимая кошка Снежка уезжает с новыми хозяевами. Алфи опечален, но судьба преподносит ему новую миссию: заботиться о маленьком котенке Джордже. Вместе они переживают забавные и трогательные моменты, учась дружбе и взаимопомощи в зимнем мире. Книга полна теплоты, юмора и прекрасных иллюстраций, которые погрузят читателей в атмосферу волшебных зимних приключений. История о дружбе, ответственности и преодолении трудностей, идеально подходит для юных читателей.