За две секунды до полуночи (СИ)

За две секунды до полуночи (СИ)

Александр Сергеевич Лучанинов

Описание

В полицейский департамент Нью-Йорка поступает вызов: из квартиры 5-b дома 218 по улице Канал-стрит плохо пахнет. Напарники Дэннис и Букер отправляются на место происшествия, где их ожидает неожиданный поворот событий. В центре истории – напряженный детективный сюжет, в котором переплетаются проблемы персонажей, и необычная атмосфера Нью-Йорка. Роман полон напряжения и интриги, обещая захватывающее прочтение.

Annotation

В полицейский департамент Нью-Йорка поступил вызов: Из квартиры 5-b дома 218 по улице Канал-стрит плохо пахнет.

Лучанинов Александр Сергеевич

Лучанинов Александр Сергеевич

За две секунды до полуночи

- Ну и холодина, - Дэннис грузно ввалился на пассажирское сидение полицейского Форда. В руках он держал картонную подставку с двумя стаканчиками.

- А? Что? - встрепенулся Букер и растерянно огляделся по сторонам. Тучи окончательно заволокли монотонным серым бетоном небо и на лобовом стекле уже начали появляться маленькие капельки.

- Ты что, дрыхнешь тут? - Дэннис захлопнул дверь и протянул напарнику кофе.

- Да не, просто дал глазам немного отдохнуть, - Букер взял стаканчик и обхватил его обеими ладонями. Дежурство не успело начаться, а пальцы уже замерзли и плохо слушались.

- Дрыхнешь, дрыхнешь, я ж вижу, - Дэннис улыбнулся, - Ну и правильно, погодка - мерзость. По такой только и спать, - он отхлебнул из своего стаканчика, скривился, и отставил его на приборную панель автомобиля, - Ух, горячий, зараза. Кстати, ты знал, что в этой кофейне целых тридцать разновидностей кофе, всякие капучино, эспрессо, лате и все такое, а чая - всего два, черный и зеленый?

- Это ты к чему? - Букер аккуратно отхлебнул из своего стаканчика, и кофе, волной приятного, бодрящего жара прокатился по горлу прямиком в желудок.

- Да так... Марси в последнее время начала намекать, что я себя не берегу, если можно так выразиться.

- Что говорит? - по правде сказать, Букеру было абсолютно все равно, что она там говорит, он спросил из вежливости и рассчитывал получить в ответ что-то типа "да так, ничего" или "ай, не обращай внимания". Погода действительно была мерзкая и вовсе не настраивала на разговоры. Но Дэннис был из той породы людей, которые не могли просто так сидеть и молчать, это было выше его сил.

- Назвала меня жирным, представляешь? - ответил он и недовольно фыркнул.

Букер представлял. Сложно было не представить, учитывая тот факт, что живот Дэнниса с трудом пролазил в двери бедного Форда.

- Да ладно? - Букер изобразил крайнее удивление, и опять из вежливости спросил, - Так прям и сказала?

- Ага. Ты, говорит, Пит, совсем жирный стал. Как будто она сама королева красоты. Говорит, бросал бы ты пончики с кофе жрать целыми днями, а не то так гляди и взорвешься. Но я на нее гляжу и вижу, что это она скоро взорвется, и если это случится, то мне хана. Мою лучше не злить...

Вызов на 218 Канал-стрит, - вдруг раздалось из динамика автомобильной рации, - пожилая женщина жалуется на странный запах из соседней квартиры.

На секунду в машине повисла тишина, затем Дэннис шумно вздохнул и потянулся за рацией. Ему очень не хотелось начинать и без того унылый день с не менее унылого вызова. Старушка из Чайнатауна жалуется на плохой запах, ну и хрен бы с ней, глядишь не перестрелка. Несмотря на это, работа есть работа, а потому он монотонно протараторил в микрофон: "Восьмая машина, вызов принял", и повесил его на место.

- Чем все с женой то закончилось? - спросил Букер, пристегиваясь.

- Чем, чем? У меня всего два варианта: либо ее бросать, либо кофе с пончиками. Вот, - он ткнул пальцем в стаканчик, стоявший на приборной панели, - чей теперь пью. Ладно, поехали.

Дом по Канал-стрит представлял собой старое пятиэтажное здание, практически в центре Чайнатауна. Его бежевый, грязный фасад "украшали" поржавевшие пожарные лестницы и пестрые вывески на китайском.

Патрульный Форд блеснул пару раз маячком и остановился у тротуара. Первым из автомобиля вышел Букер и ему в нос тут-же ударил резкий запах сырой рыбы. Он ненавидел рыбу, не переносил ее буквально на физическом уровне. Недавно выпитый кофе неприятным комом подкатил к горлу и Генри, сморщившись, зажал пальцами нос.

Отец Генри Букера, Карл Букер, покинул семью в далеком 1989 году, когда Генри было всего пять лет. Он сказал, что ему срочно нужно вернуться в офис, забрать кое-что, затем накинул пальто и больше его никто не видел. Это очень сильно ударило по финансовому положению семьи, но еще сильнее - по самому Генри. Его матери, Шарлин Букер, простой официантке из пиццерии Lucali в Бруклине, приходилось экономить на всем, на чем только можно было сэкономить. А тут еще и у сына день рождения на носу, ну как его в такой стрессовой ситуации можно оставить без праздника? У Шарлин просто не повернулся бы язык сказать: "Сынок, твой папка бросил нас, и оставил без гроша. Ты, конечно, ни в чем не виноват, но в этом году никаких подарков и торта." Лучше бы она сказала именно так.

Поработав пару вечеров сверхурочно, и пройдясь по всем заначкам в квартире, Шарлин собрала небольшую сумму и отправилась за покупками. На торт, естественно не хватило, и она решила, что порадует сына его любимой лазаньей, тем более, что в местном минимаркете была солидная скидка на палтуса.

Похожие книги

Лезвие бритвы

Иван Антонович Ефремов, Николай Ильич Гришин

В романе "Лезвие бритвы" Иван Ефремов, сочетая научную фантастику с философскими размышлениями, исследует взаимосвязь научных открытий и человеческого развития. Роман, написанный в советский период, затрагивает темы красоты, эволюции, и хатха-йоги, предлагая читателю глубокий взгляд на природу человека и окружающего мира. Автор, используя познавательный материал в форме лекционных монологов, погружает читателя в захватывающий мир приключений и научных открытий. Книга представляет собой эксперимент в области художественной литературы, и, несмотря на критику, завоевала признание читателей благодаря глубокому анализу механизмов эволюции и красоты.

Последний

Алексей Кумелев, Алла Гореликова

Молодая студентка Ривер Уиллоу, приехав на Рождество в родной город, становится свидетельницей аварии. Незнакомец, которого сбивает машина, оставляет на её руке странный след – два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытках разобраться в происходящем, Ривер обращается к другу и оказывается втянутой в многовековое противостояние. Роман сочетает в себе элементы фантастики, современной прозы и социального психолога, погружая читателя в атмосферу тайн и интриг. Противостояние между героями, загадочные обстоятельства и неожиданные повороты сюжета делают чтение увлекательным и захватывающим.

250 вопросов по спиннингу. Справочник.

Константин Евгеньевич Кузьмин

Эта книга, основанная на материалах из "Российской Охотничьей Газеты" (2002-2004 гг.), представляет собой уникальный справочник по спиннингу. В ней собраны 250 вопросов по различным аспектам спиннинговой рыбалки, заданных опытными и начинающими рыболовами. Многие вопросы сохранены в первоначальной формулировке, что делает книгу полезной для поиска ответов на собственные вопросы. Книга структурирована и отличается от других работ автора. Она поможет разобраться в тонкостях спиннинговой техники, выбора снастей и тактики ловли хищной рыбы.

Живой пример

Зигфрид Ленц

Этот роман исследует нравственные и духовные поиски современной западногерманской молодежи. Главные герои ищут достойные примеры в жизни, стремясь избежать равнодушия и ощутить ответственность за происходящее в мире. Автор поднимает важные вопросы о смысле жизни и нравственных ценностях, затрагивая актуальные проблемы современного общества. Роман погружает читателя в атмосферу поиска и размышлений, заставляя задуматься о собственной роли в мире.