
Юбилейный гимн
Описание
Юбилейный гимн Квинта Горация Флакка, написанный в 17 году до нашей эры, – это торжественная поэма, посвященная юбилейным играм в Риме. В ней воспеваются боги, величие Рима и его народа. Произведение пронизано глубоким патриотизмом и восхищением величием римской цивилизации. Гимн, обращенный к богам, прославляет Римскую империю и ее могущество, посвящен торжеству и празднованию. Стихотворение написано в сапфической строфе и является ярким примером латинской поэзии.
Квинт Гораций Флакк
Юбилейный гимн
Феб и ты, царица лесов, Диана,
Ясный свет небес! Поклоненье вечно
Да воздается вам! Снизойдите к просьбам
В день сей священный!
В день, когда Сивиллы велели книги
Воспевать богов, под покровом коих
Семихолмный град, - хору дев избранных
С отроков хором.
Пусть, о Солнце, ты, что даешь и прячешь
10 День, - иным и тем же рождаясь, - пусть же
Ты нигде не зришь ничего славнее
Города Рима!
"Ты, что в срок рожать помогаешь женам,
Будь защитой им, Илифия, кроткой,
Пусть Луциной ты предпочла бы зваться,
Пусть Генитальей.
О умножь наш род, помоги указам,
Что издал сенат об идущих замуж,
Дай успех законам, поднять сулящим
20 Деторожденье!
Круг в сто десять лет да вернет обычай
Многолюдных игр, да поются гимны
Трижды светлым днем, троекратно ночью
Благоприятной.
Парки! вы всегда предвещали правду:
То, что рок судил, что хранит, незыблем,
Термин - бог; судьбе вы былой даруйте
Судьбы благие.
Хлебом пусть полна и скотом, Церере
30 В дар Земля венок из колосьев вяжет,
Ветром пусть плоды и живящей влагой
Вскормит Юпитер.
Благосклонно, лук отложив и стрелы,
Юношей внемли, Аполлон, моленьям!
Ты, царица звезд, о Луна младая,
Девушкам внемли!
Если вами Рим был когда-то создан
И этрусский брег дан в удел троянцам,
Отчий град послушным сменить и Ларов
40 В бегстве успешном.
За Энеем чистым уйдя, который
Указал им путь из горящей Трои,
Спасшись сам, и дать обещал им больше,
Чем потеряли,
Боги! честный нрав вы внушите детям,
Боги! старцев вы успокойте кротких,
Роду римлян дав и приплод и блага
С вечною славой.
Все, о чем, быков принося вам белых,
50 Молит вас Анхиза, Венеры отпрыск,
Да получит он, ко врагам смиренным
Милости полный.
Вот на суше, на море перс страшится
Ратей грозных, острых секир албанских,
Вот приказов ждут уже скиф и индус,
Гордый недавно.
Вот и Верность, Мир, вот и Честь, и древний
Стыд, и Доблесть вновь, из забвенья выйдя,
К нам назад идут, и Обилье с полным
60 Близится рогом.
Вещий Феб, чей лук на плечах сверкает,
Бог - любимец Муз девяти, целящим
Ты искусством шлешь облегченье людям
В тяжких недугах.
Лишь узрит алтарь Палатинский оком
Добрым Феб, продлит он навеки Рима
Мощь, из года в год одаряя новым
Счастием Лаций.
С Алгида ль высот, с Авентина ль внемлет
70 Здесь мужей пятнадцати гласу Дева,
Всех детей моленьям она любовно
Ухо преклонит.
Так решил Юпитер и сонм всевышних,
Верим мы, домой принося надежду,
Научившись петь, восхваляя хором
Феба с Дианой.
Пер. Н. С. Гинцбурга
ПРИМЕЧАНИЯ
{* Собственные имена см. в Указателе. Годы без дополнительных обозначений до и. э.}
ЮБИЛЕЙНЫЙ ГИМН
Юбилейный гимн (Carmen Saeculare) был написан Горацием в 17 году, для вековых или юбилейных игр, справлявшихся через 110 лет в честь подземных богов. При Августе ритуал игр был изменен и центральное место в празднестве заняли Юпитер, Юнона, Аполлон и Диана. До нашего времени дошел и официальный отчет об этих играх в виде найденных в 1890 году в Риме частей надписи, высеченной на мраморной колонне. В этой надписи упоминается и о Горации как об авторе гимна, пропетого хором из 27 мальчиков и 27 девочек.
Размер: Сапфическая строфа.
Ст. 5. Книги Сивиллы. - Толкование книг предсказаний легендарной пророчицы (Сивиллы) было поручено особой коллегии жрецов. Легенду об этих пророчествах см. в "Энеиде" Вергилия (III, 441 слл.).
Ст. 7. Семихолмный град - Рим.
Ст. 9. Солнце - Феб-Аполлон.
Ст. 14-16. Илифия - богиня родов (как и Луцина и Гениталия) - Диана, на которую под влиянием греческого культа Артемиды были перенесены функции, принадлежавшие Юноне.
Ст. 27. Термин - бог границ, символ неприкосновенности и устойчивости.
Ст. 35. Луна - Диана как богиня луны (см. Оды III, 22).
Ст. 50. ...Анхиза, Венеры отпрыск... - Август, как потомок Энея, сын Анхиза и Венеры.
Ст. 54. Албанских - вместо "римских", так как из города Альбы-Лонги, по преданию, вышли основатели Рима.
Ст. 65. Алтарь палатинский. Для юбилейных игр были сооружены на Палатинском холме особые алтари.
Ст. 69. Алгид - был древним местом поклонения Диане (см. Оды I, 21, ст. 6).
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
