Я нарисую Тебе Небо!

Я нарисую Тебе Небо!

Георгий Сергеевич Мак

Описание

В этом сборнике стихов Георгий Сергеевич Мак размышляет о любви и жизни. Поэзия, по мнению автора, – это воздух жизни, необходимый для существования. Сборник наполнен лирикой, отражающей глубокие чувства и переживания, связанные с любовью. Автор исследует темы отношений, поиска смысла, и гармонии с миром. Стихи пронизаны искренностью и эмоциональностью, создавая атмосферу сопереживания и понимания.

Ты где?

Я бросил якорь на земле.

Покинул звёздное пространство.

И стала ближе Она мне,

Мне нравится её убранство.

Я бросил якорь на Земле,

Покинул Звёздное пространство.

Теперь стал ближе я к Тебе.

Покинь и ты своё жеманство.

Я перестал летать в мечтах.

И не ищу уж идеалов.

Мы долго плавали во льдах,

И жили в облаке скандалов.

Я бросил якорь на земле.

Хочу покоя и уюта.

«Алло, любимая, Ты где?» -

«Да оглянись, конечно, тута!»

***

Рай любви

Рая нет! И Ада тоже!

Есть лишь тело и душа.

Мы того понять не можем,

Жизнь без Рая хороша!

Рай – Тюрьма! Сады – забвенье!

Ад – то бред большой души.

Жизнь – Святое откровенье!

И бескрайние пути!

Наслаждайся жизнью, счастье

Не в молитве, а в любви!

У природы нет ненастья,

Есть лишь долгие дожди.

Рая нет! Я знаю точно!

Есть любовь, и есть цветы!

Жизнь в Кругу, но – не порочном,

А в прекрасном, где есть Ты!

Ты мой Рай! Мой Сад забвенья!

Моя крепкая тюрьма!

Никакого нет сомненья –

Для любви нам Жизнь Дана!!!

***

Не надо лишних слов…

Не надо мне твоих подарков.

Ты – есть подарок для меня.

Не надо света от огарков.

Свет от Любви – есть вечная свеча!

Не надо лишних слов, не надо.

Не надо клятв в пустой ночи.

Мне поцелуев твоих надо,

Горячей ласки и любви.

Ты видишь? Я дрожу, я таю.

Как воск оплавленной свечи.

Я слов твоих уже не понимаю,

Я утонуть хочу в любви.

Хочу в объятьях твоих страстных,

Я задыхаться и гореть.

Как много дней прошло напрасных.

О них приходиться жалеть.

С тобой мы испытаем бурю!

Огромный шквал – Девятый вал!

Ты видишь, я уж лоб не хмурю,

Все мысли он мои забрал.

Забрал и силы, забрал волю,

Забрал меня, унёс волной.

Напьюсь нектара любви вволю.

Пусть вал бушует надо мной!

Не надо лишних слов, не надо.

Проснулся наш вулкан страстей.

И ночь любви – судьбы награда!

Люби меня, люби сильней!

***

Торопись

В этом тихом бездонном мире.

В этом сладком ночном эфире.

Про любовь я тебе расскажу.

И на небе звезду покажу.

Она светит только влюблённым.

От толпы и молвы удалённым.

Яркий свет её будит желанья.

Торопись, утром ждёт расставанье.

***

Глоток печали я выпил на причале.

На белом катере умчалась вдаль мечта.

И только чайки над водой кричали.

И била в пирс как в грудь волна.

***

Торопись, торопись на свиданье!

Торопитесь на праздник любви!

Без любви, жизнь одно прозябанье,

Торопись, пока светят Причала огни!

***

Дотянем до Весны!

Долгое всегда нас утомляет.

Почему ж, не утомляет жизнь?

Почему всегда нас вдохновляет,

Мелочь, без которой не прожить.

Пусть летят мгновенья и услады.

Словно листья осенью в саду.

Нет значенья; – «если бы, да кА бы».

Главное, что я тебя люблю.

Дом, деревня, речка, баня.

Солнце, ветерок и Ты!

Хватит нам с тобой ещё дыханья

Дотянуть до будущей Весны.

***

Вулкан страстей!

Вся наша жизнь как на вулкане,

Безумства плоти и страстей.

Я знаю – «истина в стакане»,

Так не жеманься и налей.

Ведь мы с тобой два континента.

И нам без трения нельзя.

Не можешь ты без сантиментов,

Мне ж, без огня в груди – тоска.

Тебя узнал я, как увидел…

Ты в моих снах, как и сейчас.

Была всегда, и я предвидел,

Свой Рок судьбы, счастливый час.

Мы две судьбы в одну сложили,

И нас теперь не разорвать.

Мы по свободе слёз не лили,

Не будем счастье проливать.

Мы научились друг у друга

Не только брать, но и давать.

И продолжая бег по кругу.

Один другого догонять.

***

Чувства и прогресс

Я много раз влюблялся.

Я много раз терял.

Я часто сомневался,

Вдруг, не туда попал.

Я жил не унывая.

И с лёгкостью в душе

Бежал не уставая,

Мир улыбался мне.

Лишь иногда, страдая,

Не находил угла;

Мне в Мире было тесно,

Кругом ложилась тьма.

Лишь иногда терялся,

Я в выборе пути.

И наступить старался

На тень своей судьбы.

Но так ли этак, всё же,

Всё было хорошо.

И радость, и печали

Я запивал вином.

Вином любви и жизни.

Что льётся с твоих глаз.

С Небес в чудесном Мире,

Придуманном для нас.

Я принимал Дар Мира.

И мыслил, как Поэт.

Но вдруг… пришла усталость,

И всё сошло на – «Нет»!

Нет похоти и страсти.

Всё стало невпопад.

Реакция молекул

И атома распад.

Химический процесс

Вдруг начался внутри.

Кто виноват? – Прогресс!

Он сбил меня с пути.

Исчезли все сомненья,

И жар любви затух.

Без голоса, без жизни,

Как на коньке петух

***

Зрелость

Люблю лишь то, что понимаю,

А понимая – сознаю;

Что Мир я новый открываю,

Когда вовнутрь, в себя смотрю.

Люблю прекрасное в Природе,

Но красоту не признаю.

Она искусственна, дань моде,

А я живое всё люблю.

У женщин нет изъянов сроду,

И нет напыщенности форм.

Себя уродуют в угоду,

Прогрессу рыночных реформ.

Люблю я лето на исходе.

Жара – она всегда томит.

Красивых женщин много вроде,

Но лишь одна к себе манит.

Вообще, во всём люблю я зрелость.

Когда душа огнём горит.

Когда везде, во всём – поспелость.

И гроздь, налитая висит.

Когда вино перебродило.

Когда цветок во всей красе.

Когда немного уж уныло,

И день кончается в росе.

Люблю лишь то, что понимаю,

От непонятного бегу.

Я в мыслях многих обнимаю,

А в жизни – лишь одну люблю!

***

Не ходи

Не ходи за мной украдкой, не ходи.

Не носи цветов охапкой, не носи.

Всё равно тебя я не люблю.

И принять тебя как данность не могу.

Не пиши мне писем длинных, не пиши.

И стихов мне своих глупых не дари.

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.