
Волшебный топор
Описание
В поэме "Волшебный топор" рассказывается о короле Талапоне и его министре Хапугере, которые сталкиваются с проблемой пустой казны. В поисках решения они принимают странные и смешные решения, вводя новые налоги, которые не работают. В итоге, они понимают, что проблема гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд. Поэма полна юмора и иронии, описывая абсурдные ситуации, в которые попадают герои. Автор, Валерий Татаринцев, мастерски использует поэтический язык, создавая яркие образы и запоминающиеся сцены.
Король Талапон, восседая на троне,
Радел1 о своей драгоценной короне:
«Кому после смерти её передать?
В ломбард заложить или вовсе продать?
Совсем опустела без денег казна!»
Не знал Талапон ни покоя, ни сна:
«Держава погибнет – ей все угрожают.
А жизнь дорожает! А жизнь дорожает!
Пустая казна не опора для трона…
О, как тяжела, ты, монарха корона!
Милее стократно терновый венец!
Ах, гибнет держава! Уж скоро конец!»
К отчаянью близок, позвал он министра
Того, кто пустую казну сторожил:
«А ну отвечай мне (но честно и быстро),
Богатства свои ты преступно нажил?
Небось, воровал из казны государства?!»
В ответ ни словечка, лишь преданный взор.
«Меня обокрали! Какое коварство!!
Позор вам ворюги! Вселенский позор!!»
Министр Хапугер покраснел… от обиды,
За сердце схватился руками в перстнях
И с самым невинным, обиженным видом
Вдруг весь оказался в слезах и в соплях.
«Обидно напрасно хулу мне терпеть…
Уж лучше, чем жить, мне теперь умереть!
На свете для Вас слуги преданней нет!» —
Сказал и приставил к виску пистолет.
Король посмотрел на него строгим взглядом,
Затем подобрел и промолвил: «Не надо!
Не надо стреляться и громко палить!
Мне не на что будет тебя хоронить!
Давай попытаемся выход найти
На нашем тернистом и скользком пути.
Где денег достать – вот задачам задача.
Дай, Господи, нам поскорее удачу!»
Они совещались, чесали затылки,
Сменилась уж утром бессонная ночь
И выпиты были четыре бутылки,
Глаза уж слипались… Ну, как же помочь?
Ну, как бы схитрить для державы родимой?
«Нам деньги достать просто необходимо!!!» —
Воскликнул почти в исступлении король.
«Придумал! Придумал! Послушать изволь! —
Министр просиял и расплылся в улыбке. —
Все наши законы – сплошные ошибки!
Реформу законов в стране проведём
И денег несметную уйму найдём!
Введём для начала налог на мочало,
На воду, на пищу, а коль будет мало,
На воздух налог непременно введём,
На солнце, горящее ярким огнём!”
Позвали писца, диктовали указы,
В провинции дальние слали приказы…
И так засиделись они допоздна
В надежде, что будет полна их казна.
Вот сроки прошли, а налоги не платят
«Куда ж они, сволочи, денежки тратят? —
Воскликнул во гневе несчастный король. —
Министр, сей же час разобраться изволь!» —
«Уже разобрался! Скажу для начала,
Что люди не моются больше мочалом,
Почти что не пьют и почти не едят…» —
«Но солнце ведь светит! На свет-то глядят?!
И, как мне известно, все дышат пока!» —
«Эх! Солнце сокрыто – кругом облака. —
Печально министр Талапону сказал
И пальцем своим в небеса указал.—
Чуть выглянет солнце – все жмурят глаза…»
Король рассердился: «Да это буза!
Да это же бунт в королевстве моём!
Диктую приказ: «Запрещаю сим днём
Бесплатно ходить и бесплатно дышать!»
А кто вдруг посмеет его нарушать,
Тех будут прилюдно на площади сечь,
Повторно поймают – и голову с плеч!»
Вот вышли все сроки, в казне также пусто…
«Что скажешь теперь? – пробасил король грустно. —
Какие реформы ещё предпринять?»
Министр посоветовал денег занять.
«Занять? Кто нам даст? У кого ума хватит?» —
«Дадут, если только король мне оплатит
Дорогу туда и обратно в Европу» —
«Ну, брат, насмешил! Да пошёлка ты в жопу!
Долги же придётся потом отдавать!» —
«Кому? Кредиторам? Туда иху мать!
Сначала возьмём, а потом будет видно…» —
«Нет, брат, не пойдёт! За державу обидно!
Скажика мне, лучше, с налогами как?
Ходить перестали?» – «Да, сущий бардак!
Не ходит никто: кто бежит, кто ползёт.
Эх! Что ни предпримем: всё нам не везёт!» —
«Ну, дышатто все! Не дышать невозможно!» —
«Что правда, то правда! Но так осторожно,
Что кажется, будто дыхания нет…» —
«Да, против нас, кажется, весь белый свет!»
Сидели министр и король допоздна:
Покоя лишила пустая казна.
Но как ни старались, всё было напрасно:
Желаньям монарха казна не подвластна.
Король Талапон и министр Хапугер
Решили к последней прибегнуть из мер:
Тому, кто поможет спасти государство,
Король посулил дать в награду полцарства,
В придачу к тому ж – королевскую дочь
Тому, кто сумеет державе помочь.
Гонцы поскакали во всех направленьях,
Король и министр стали ждать избавленья.
Король стал к тому же в душе ликовать:
Давно он мечтал дочку замуж отдать;
Но как ни старался, всё не выходило:
Собою была словно дочь крокодила,
С таким же зелёным и длинным лицом…
Поистине надобно быть храбрецом,
Чтоб рядом с такой хоть на миг очутиться,
Остаться живым и ума не лишиться;
К тому, что была она так некрасива,
Имела ещё и характер спесивый:
Чуть что не по ней – тут же кинется в плач;
Работал порою в три смены палач,
Чтоб ей угодить, да себя бы сберечь.
О, сколько голов полетело тут с плеч!
Их просто никто никогда не считал.
Принцесса имела не сердце – металл.
Отдать её замуж, конечно, удача:
Не жалко полцарства герою в придачу.
Полцарства в награду… Сим люди прельстились
И многие тут же с надеждой пустились
Пред щедрым монархом тотчас же предстать,
Чтоб счастье своими руками достать.
Король посмотрел на собравшийся сброд,
Но вслух произнёс: «Дорогой мой народ!
Мы с вами едины! Мы с вами в беде!
Таких храбрецов не увидишь нигде!
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
