
Волшебные сказки Франции
Описание
В этом сборнике собраны увлекательные французские народные сказки, которые передавались из поколения в поколение. Они полны волшебства, доброты и мудрости. Герои сказок – трудолюбивые, находчивые и великодушные люди, противостоящие злу и невежеству. Эти истории, волнующие и для детей, и для взрослых, рассказывают о чудесах, которые могут произойти с теми, кто верит в добро. Сказки идеально подойдут для чтения детям среднего школьного возраста.
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2014
В незапамятные ещё времена жила-была на свете счастливая семья – муж с женой да их маленькая дочурка Анетта. Девочка росла в любви и ласке и не знала бед ровно до тех пор, пока не отпраздновала свой шестнадцатый день рождения. Вскоре после этого умерла её горячо любимая матушка, а отец, погоревав год, взял в жёны вдову, жившую по соседству. А у той вдовы было три своих дочери, все как на подбор ленивые, капризные и злые. Бедняжка Анетта и так-то все глаза выплакала после смерти матери, а тут уж и совсем света белого не взвидела. День-деньской злая мачеха и её капризные дочери заставляли Анетту трудиться в поте лица: вставала она ещё до зари, а спать ложилась далеко за полночь. В благодарность же ей вместо добрых слов доставались лишь тычки да щипки. Одежда её уже давно износилась, и девушка в конце концов даже начала радоваться, что выходит каждый день из дому затемно – стыдно ей было показываться перед почтенными соседями такой оборванкой. Ко всему прочему, злая мачеха ещё и еды жалела для бедняжки Анетты, а потому она за каких-то полгода из молодой румяной и красивой девушки превратилась в тощую дурнушку.
И вот однажды, жарким летним днём, Анетта, уже порядком уставшая, решила немного отдохнуть и съесть свой скромный обед – горбушку чёрствого хлеба да несколько пёрышек зелёного лука. Заплакала Анетта, вспоминая своё прежнее счастливое житьё-бытьё да добрую свою матушку. И тут вдруг кто-то погладил её по голове, да так нежно и ласково, что девушке показалось, будто сама матушка спустилась с небес, чтобы её утешить.
Но когда Анетта подняла голову, то увидела небывалой красоты женщину в роскошном платье, расшитом драгоценными камнями.
– Кто вы, госпожа? – спросила девушка и покраснела: ей стало совестно за своё залатанное платье.
– Я фея, – ответила красавица. – И живу в здешнем лесу. Давно уже не видела я такой милой и прилежной девушки. Расскажи мне, о чём ты так горько плачешь, и я непременно помогу твоему горю.
– Ах, госпожа, – вскричала Анетта, – с тех пор как умерла матушка, в моей жизни не было ни одного счастливого дня. Через год отец женился снова, но мачеха сразу невзлюбила меня. Она заставляет меня работать с раннего утра и до ночи. Сплю я на соломе, а ем лишь чёрствый хлеб да требуху по большим праздникам. И думается мне, что от жизни такой я скоро умру, и тогда, наверное, встречусь на небесах со своей матушкой, которая уж точно не станет обижать меня так сильно!
– Ах, бедняжка! – вскричала фея, и красивое её лицо исказилось от гнева. – Но я помогу твоему горю. И года не пройдёт, как всё встанет на свои места… А пока что держи-ка вот этот прутик да смотри не потеряй, он непременно принесёт тебе удачу. А пока прощай.
И с этими словами прекрасная фея растаяла в воздухе.
Девушка так удивилась всему, что с ней произошло, что о своём горе и думать забыла. В нерешительности подошла она к чёрному барашку, мирно пасущемуся на пригорке, и дотронулась до него прутиком, подумав: «Ах, был бы у меня с собой кусок пирога с дичью, я бы досыта наелась».
Вдруг барашек сорвался с места и помчался прочь быстрее молнии. Анетта даже ахнуть не успела, как он уже вернулся, неся на своих мощных рогах большой поднос, заставленный всевозможными яствами. Анетта была так голодна, что тут же накинулась на еду.
С тех самых пор не проходило и дня, чтобы Анетта не обратилась за помощью к чудесному чёрному барашку, который каждый раз доставлял ей самые изысканные угощения. Девушка стала хорошеть на глазах, становясь всё краше и краше, а вскоре даже жалкие лохмотья не могли умалить её природную красоту и изящество.
Злая мачеха, которая сама время от времени занималась колдовством, быстро поняла, что здесь не обошлось без чар. Решила она разузнать, кто это помогает падчерице.
Позвала она к себе свою старшую дочь и сказала:
– Мариетта, придётся тебе, милая, завтра встать пораньше и пойти с Анеттой в поле. Притворись, будто тебе просто захотелось прогуляться да свежим воздухом подышать. А сама внимательно за ней наблюдай.
Как ни не хотелось Мариетте, но пришлось послушаться мать. Встала она ещё затемно, кое-как оделась да поплелась за Анеттой, которая, весело напевая, шла по дороге.
Вскоре стало припекать солнце, и Мариетту разморило.
– Я смотрю, ты устала, милая сестрица, – лас ково обратилась к ней Анетта. – Может, ты немного подремлешь в теньке?
– Нет, нет, что ты, я вовсе не устала, – ответила лентяйка и зевнула что есть мочи.
– Тогда ложись на травку, а я тебе волосы расчешу да косы заплету, – предложила Анетта.
Решив, что ничего дурного не случится, Мариетта улеглась на траву. А хитрая Анетта начала медленно перебирать ей волосы да тихонечко напевать колыбельную. Вскоре лентяйка уже вовсю храпела, а Анетта, воспользовавшись волшебным подарком, отлично пообедала.
Вечером злая мачеха приступила к дочери с расспросами. Но та ничего вразумительного сказать ей не могла.
Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки – это уникальный сплав мудрости, волшебства и бытовых историй. Они отличаются от сказок других стран, сохраняя неповторимый колорит и экзотику Индии. В этих историях переплетаются наивность и мудрость, смешное и парадоксальное, волшебное и обыденное. Они рассказывают о жизни, любви, борьбе добра со злом, и о поиске своего пути. В основе сказок – вековые традиции, верования и обряды Индии. Эта книга – погружение в удивительный мир индийской культуры, полное загадок и чудес. Откройте для себя неповторимый мир индийских легенд!

Мифы, предания и сказки Западной Полинезии
Эта книга представляет собой сборник повествовательного фольклора островов Самоа, Тонга, Ниуэ и Ротума. В предисловии и примечаниях автор, Полинская М.С., предоставляет контекст для понимания этих мифов и преданий, рассматривая их как важный исторический и культурный источник. Книга предназначена для взрослого читателя, интересующегося историей и культурами островов Океании. Фольклор островов проливает свет на уникальные традиции и верования этих народов, раскрывая их видение мира и истории.

Эскимосские сказки и мифы
Эта книга – подробное описание эскимосского фольклора. Она представляет собой сборник сказок и мифов, собранных у эскимосских рассказчиков. В книге содержится предисловие и примечания, помогающие читателю лучше понять контекст и значение рассказов. Текст переведен с эскимосского и английского языков. Книга предназначена для взрослой аудитории и представляет собой ценный источник для изучения истории и культуры эскимосов. Сборник включает в себя многочисленные истории, легенды и мифы, передающие богатый опыт и традиции этого народа.

Мифы, предания, сказки хантов и манси
Эта книга – ценный источник для изучения устного народного творчества хантов и манси, близкородственных народов Северо-Западной Сибири. Представленные мифы, предания и сказки отражают уникальную культуру и историю этих народов. Вступительная статья и примечания дополняют понимание контекста и происхождения повествований. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся фольклором и историей коренных народов России.
