
Воин
Описание
Локлан Мак-Аллистер, старший сын шотландского лэрда, посвятил себя управлению кланом. Но его мир переворачивается, когда он узнает о возможном существовании брата. Одновременно с этим французская принцесса Катарина, желая обрести свободу, вынуждена обратиться за помощью к Локлану, которого ненавидит. Их судьбы тесно переплетаются в борьбе за выживание и справедливость. В этом историческом любовном романе герои сталкиваются с предательством, похищением и внутренними демонами, объединяя свои силы в противостоянии врагам. В основе сюжета – конфликт между Шотландией и Францией, исторический фон и сложные отношения между героями.
Уже давно стемнело, а Локлан Мак-Аллистер и его братья Брейден и Син засиделись за столом с отцом новоиспеченной жены их брата Ювина. Свечи в подвесных канделябрях уже были погашены, и зал освещал лишь огонь большого камина, расположенного у правой стены.
Его свет играл на оружии и знаменах, украшавших побеленные стены, и причудливо плясал вокруг собеседников, пока те шутили и брали с блюд еду, которую оставили неубранной уже отпущенные слуги.
Счастливые новобрачные покинули свадебный пир много часов назад, и с тех пор никто не видел ни Ювина, ни Нору.
Да и не ожидал увидеть.
Зная своего брата, Локлан полагал, что эта парочка вполне может показаться на людях не раньше, чем через несколько дней.
Эта мысль его воодушевила. Он был рад, что и к брату наконец пришло столь нужное ему счастье.
— Не могу поверить, что мы женили Ювина раньше, чем Локлана, — произнес Брейден, ковыряясь в стоявшем перед ним деревянном блюде с нарезанными фруктами. — Нам надо быть осторожными, Син. Думаю, из-за этого вот-вот случится Второе Пришествие — что-то меня внезапно потянуло исповедаться в грехах.
Син рассмеялся:
— Возможно.
— Слышно ли что-нибудь о Мак-Кайдах? — спросил Александр, отец Норы.
Локлан отрицательно покачал головой. Как бы ему хотелось их разыскать! И он это сделает. Не успокоится, пока эта семейка не заплатит за то, что намеревалась сотворить с его родными.
— Мои люди не обнаружили их следов, — ответил он Александру. — А твои?
— Нет.
— Мне это не нравится, — сказал Син. — У меня такое чувство, что мы еще о них услышим.
— Скорее всего, — согласился Локлан.
— Так что же нам делать? — спросил Александр. — Я уже сообщил своему кузену о том, что натворили Мак-Кайды, и тот издал указ об их казни. Но пока эти преступники не схвачены…
— Мы мало что можем сделать, — закончил фразу Брейден.
— Кое-что точно можем, — заметил Син, прикончив кружку эля и вновь ее наполняя.
— Что? — спросил Брейден.
— Женить Локлана.
Локлан шутливо толкнул Сина в плечо.
— Ты пьян.
— Пьян? — переспросил женский голос.
Каледония обошла стол и остановилась позади стула, на котором сидел Син. Глядя сверху вниз на своего супруга, она улыбнулась ему с нежным упреком:
— Мне показалось, что мой своенравный муженек слишком уж тут засиделся.
Син слегка смутился.
— Пойдемте, милорд, — сказала Калли, беря Сина за руку. — Завтра нас ждет долгое путешествие домой, а я обещала моему брату Джейми, что мы обязательно поспеем к его дню рождения.
Син поцеловал ее руку, а затем прижал к своей щеке.
Было приятно видеть, что он так хорошо ладит со своей женой. Этот жест, так не свойственный ему, поразил Локлана. Он не ожидал когда-нибудь увидеть счастливым не только Ювина, но и Сина, поэтому был так рад, что жизнь старшего брата наконец изменилась в лучшую сторону.
— Доброй ночи, господа, — попрощался Син, вставая, чтобы последовать за своей супругой.
В дверях они столкнулись с Мэгги.
Она вошла в зал и подозрительно оглядела троих пирующих мужчин. Локлан улыбнулся, вспомнив времена, когда желал ей всех возможных бед и жаждал ее смерти. Теперь он был рад, что сдержал свой порыв убить ее.
— Давай пошевеливайся, Брейден, — сказал он младшему брату. — Твоя очередь получать по ушам.
Тот усменулся:
— Моя милая Мэгги не так глупа, чтобы надирать мне уши, так ведь, любимая?
Было что-то дерзкое в покачивании ее бедер, когда молодая женщина приблизилась к столу.
— Зависит от того, натворил ли ты что-нибудь, за что тебе надо их надрать.
Она очаровательно улыбнулась Александру и Локлану:
— Вы не возражаете, если я украду у вас своего мужа?
— Вовсе нет, — ответил Александр.
Брейден вскочил, подхватил Мэгги на руки и во всю прыть бросился к лестнице наверх.
Локлан проводил парочку взглядом. На сердце у него стало легко и весело от выходки брата. Несомненно, скоро Мэгги одарит его еще одним племянником или племянницей.
— Ну, так что же, — поинтересовался Александр, когда они остались одни, — собираешься выбрать себе невесту?
Локлан поболтал в кружке эль, обдумывая вопрос. По правде говоря, его сердце не было занято какой-либо женщиной, и он сомневался, что это вообще случится. Но все же долг побуждал его найти себе жену. Дольше нельзя было откладывать эту важную обязанность.
— Возможно, однажды и выберу, — промолвил он тихо.
Александр удивленно приподнял бровь:
— Ты уже далеко не юноша. Пора бы начать поиски.
Может быть, и так. Но слишком много разных дел требовали времени и внимания Локлана, а идея жениться не глядя, на первой попавшейся женщине тоже была ему не по вкусу.
— Всему свой черед, — проворчал он.
Александр в ответ рассмеялся.
Снаружи послышались шаги, затем хлопнула входная дверь.
Локлан и Александр, нахмурившись, обменялись озадаченными взглядами. Слишком позднее время для гостей.
В зал вошел пожилой слуга. Он вел за собой юнца, едва ли достигшего совершеннолетия. Одетый в лохмотья, тот держал в руках видавшую виды сумку.
— Прошу прощения, милорд, — обратился старик к Александру. — Парнишка сказал, что у него есть новости о Лисандре.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
