Вечность. Поэтическая философия жизни

Вечность. Поэтическая философия жизни

Мария Ильинична Украинцева

Описание

В сборнике "Вечность" Мария Ильинична Украинцева делится своими размышлениями о смысле жизни, счастье и важности активной жизненной позиции. Стихи пронизаны философскими размышлениями о времени, жизни и смерти, о красоте природы и патриотических чувствах. Автор обращается к читателю с призывом к энергичной и осмысленной жизни, подобно бойцу, наполненному стремлением к победе. В сборнике представлены размышления о жизненных событиях, окрашенные поэтическим стилем, которые становятся более убедительными и понятными для читателя. Стихи посвящены темам жизни, смерти, красоты природы, патриотизма и смысла существования.

<p>Мария Ильинична Украинцева</p><p>Вечность. Поэтическая философия жизни</p>

http://www.liteo.ru/

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.

<p>Предисловие</p>

Вечность – это время начала и конец которого не известен. Мы пытаемся понять Вселенную, в которой мы внезапно оказались в образе живого существа – человека. В этом нам повезло! Гибнут и рождаются новые звездные галактики, планеты…

Вот и человек рождается и появляется, словно новая Вселенная. Ведь для него до рождения Времени не было. Оно покоилось в Бесконечных Недрах Продолжительности. (Так определяют некоторые философы этот период.)

Спасибо судьбе, которая подарила нам жизнь на планете Земля. Пусть эта жизнь не всегда бывает счастливой, удачной, но она все равно всегда остается прекрасной. Особенно когда общаешься с матерью-природой.

Во втором сборнике стихов Мария Украинцева продолжает это делать.

Но в то же самое время жизненные события вокруг нее заставили ее сделать заметный крен в сторону философии. В том числе в поиске смысла жизни, опорных позиций в патриотическом восприятии российской действительности.

Таким образом философские жизненные проблемы у Марии, окрашенные поэтической формой, становятся более убедительней и понятней для читателя.

Ю. Украинцев

<p>Закон вечности</p>

Всем надобны и страсти, и мечты,

Условия в них жизни, пища,

Как подчинишь своим законам ты

Тот света шум и тишину кладбища.

Страданья, радости нам жизнь дарит,

Все вынести нас жизнь научит,

И это всем нам предстоит,

С рожденьем человек это получит.

Хоть снов златых судьба благая

Порой нам дарит про запас,

Но в дальний путь по жизни снаряжая,

От беспокойных снов спасает нас.

Что подвиги и слава наших дней?

Ведь имена немногих пощадило время,

Исчезнет все в обители теней,

Для всех закон уничтоженья.

И мы, постигнув таинства страданья

В борьбе нам выпавшей судьбою,

Покинем те обманные мечтанья,

Поняв какой платить ценою.

Жизнь предо мной не затмевает

Законы вечной красоты,

Порывы страсти утихают,

И в прошлое уйдут обманчивые сны.

Что прошлое? Оно ведь непреложно,

Оно как воды протекло,

Хотя забыть бывает невозможно,

И милое преданье будишь ты.

И пусть потом в душе твоей

Вновь возродится озаренье,

Чтоб красота не разрушалась в ней,

Ведь в этом, жизнь, твое спасенье.

И ты доверься чувствам обновленным,

Ведь жизнь для нас дана одна,

И успокойся чувством примеренным.

Жизнь на земле не для земли дана.

25.05.2013 год<p>Земля родная</p>

Земля родная – это наша сила,

Дано здесь сеять поле, строить дом.

Она для жизни крылья подарила.

Воспитывать детей своим трудом.

Ту чашу все мы пьем до дна,

Мы, русские, таким заветом жили.

И цену ей должны отдать всегда,

А если враг пришел, его мы били.

За все дела бог призовет к ответу,

Ведь совесть человека – не монета,

Не взять ее нигде и не купить,

Так что в ответе нечем будет крыть.

Да, жить на земле совсем не просто,

Хотя она для нас – любимый остров,

Ты дай нам, господи, побольше силы

Жить для того, чтоб ты была красивей.

Чтоб жили чередуясь поколенья.

За честь твою горой стоять,

Не знать России разоренья.

Вы деды, внуки, правнуки – в ряд!!!

<p>К тебе, Земля</p>

Твердой будь ты, земля под ногами.

Не пытайся сбросить с коня,

Знак мой Весы, и я упряма,

Запугать невозможно меня.

Ведь с тобою, земля, мы едины.

Что задумано, надо успеть,

А что годы мои и седины?

Не помеха, чтоб песни нам петь.

Ведь цветут цветы и зимою.

Хоть тебя укрывал белый цвет,

Мы наладим наш мир с тобою.

Вместе нам и искать ответ.

Все осилим с тобой вдвоем,

Одолеем любой перевал.

А вернувшись а долину, споем

О местах, где наш ангел бывал.

<p>Люблю…</p>

Осень люблю я летнею порою,

Утром рано выйти в русские леса,

Там, где птицы раннею зарею

Распевают песни в небесах.

Что приносит людям вдохновенье

И покой на сердце нам всегда,

Прояви ты только к ним терпенье,

Тайну леса ты поймешь тогда.

Прихожу ведь я к пернатым в гости,

Музыку, что дарят, угадай!

Вся душа открыта в многоголосье,

Я с корнями вхожа в этот рай.

Пусть лет река тогда спешит,

Они мне не помеха

Все, что задумано, решить,

А седина, так то для смеха.

Пусть у черты я там, где смерть,

Своих жизненных сил мы не знаем,

Лучше песни прощальные петь,

Все до срока судьбы доживаем.

24.09.2014 год<p>Березы</p>

У горы проросли две березы.

Грустно было им жить без друзей.

По весне проливали слезы,

Да ветер шумел средь ветвей.

В белых рощах России их сестры,

Где они семьей дружно живут.

И с рассвета под небушком синим

Песни птицы им звонко поют.

Там, в России, их жизнь средь родни.

Где встречает любви хоровод,

Здесь средь зноя и гор вы одни,

Да сердитого ветра полет.

Налетает он и ломает

Белых веток ваших красу,

И неласковый расплетает

Вашу шелковую косу.

Посрывал он все сережки

С белых тоненьких ветвей.

И ворчит он, и гудит он,

Словно лютый злодей.

Так судьбою суждено вам

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.