
Как Василь змея одолел
Описание
В этой белорусской народной сказке рассказывается о смелом и находчивом герое Василе, который смог победить страшного змея, принесшего беду в село. Василь, благодаря своему уму и смелости, смог победить злого змея, освободив людей от страха и несчастий. Сказка учит, что добро всегда побеждает зло, а смелость и находчивость помогают преодолевать трудности. Эта история о победе добра над злом, о мудрости и находчивости, передающая народные традиции Беларуси, обязательно понравится всем любителям сказок.
Было оно или не было, правда ли то или нет, — послушаем лучше, что сказка сказывает.
Ну так вот. Прилетел в один край страшный-престрашный змей. Вырыл себе среди леса у горы глубокую нору и лег отдыхать.
Долго ли отдыхал он, никто не помнит того, но как поднялся, то сразу громко закричал, чтобы все слышали:
— Эй, люди — мужики и бабы, старые и малые, — приносите мне каждый день дань: кто корову, кто овечку, а кто свинью! Кто принесет, тот в живых останется, а кто нет, того проглочу!
Переполошились люди и начали носить змею что положено.
Носили, носили, а потом видят — и носить-то нечего. Совсем обеднели. А змей был такой, что без дани и дня прожить не мог. Стал он тогда сам по селам летать, людей хватать, к себе в нору таскать.
Ходят люди как неприкаянные, плачут, спасения ищут и не знают, как им от лютого змея избавиться.
Тем временем заехал в то место один человек. Звали его Василь. Видит Василь, что ходят люди пригорюнившись, руки ломают да голосят.
— Что у вас за беда? — спрашивает. — Чего вы голосите?
Рассказали ему люди про свою беду.
— Успокойтесь, — стал утешать их Василь, — я попробую вас спасти от лютой напасти…
Взял он дубинку потолще и поехал в тот лес, где жил змей.
Увидал его змей, вытаращил зеленые глазищи и спрашивает:
— Ты зачем сюда заехал с этой дубиной?
— Бить тебя! — говорит Василь.
— Ишь ты! — удивился змей. — Уходи-ка лучше отсюда, пока не поздно. А то как дохну, как свистну, ты и на ногах не устоишь, за три версты отлетишь.
Усмехнулся Василь да и говорит:
— Не хвались ты, старое пугало, я и не таких видывал! Еще посмотрим, кто из нас посильней засвистит. Ну, свистни!
Свистнул змей, да так сильно, что аж листья с дерев посыпались, а Василь на колени упал. Поднялся он и говорит:
— Э, глупости! Да разве ж так свистят? Это ведь курам на смех! Давай-ка я попробую, только ты завяжи себе глаза, а то, чего доброго, повылазят.
Завязал змей глаза платком, а Василь подошел да так свистнул его дубиной по голове, что у змея аж искры из глаз посыпались.
— Неужто ты сильнее меня? — говорит змей. — Давай-ка еще попробуем. Кто из нас быстрее камень раздавит?
Схватил змей камень пудов во сто, сдавил его лапами, да так крепко, что пыль столбом поднялась.
— Ничего тут удивительного нету, — смеется Василь. — Вот ты сожми так, чтоб из камня вода полилась.
Поднял змей камень, сжал, а воды и нет…
— Смотри, — говорит Василь, — как я сожму. Достал он незаметно из торбы сыр, сжал, вода так и брызнула во все стороны.
Испугался змей: видит, что Василь и вправду сильнее его. Посмотрел на Василеву дубину и говорит:
— Проси у меня что хочешь, я все тебе сделаю.
— Ничего мне не надо, — отвечает Василь, — у меня всего дома в достатке, побольше твоего.
— Ну да! — не верит змей.
— Не веришь, так поедем посмотрим. Сели они в повозку и поехали. Тем временем змею есть захотелось. Увидал он стадо волов на опушке леса и говорит Василю:
— Пойди поймай вола, маленько закусим. Пошел Василь в лес и начал драть лыко. Ждал змей Василя, ждал и наконец сам к нему пошел:
— Ты что тут так долго возишься?
— Лыко деру.
— А зачем тебе лыко?
— Хочу веревок навить да на обед пять волов наловить.
— Зачем нам пять волов? Хватит и одного. Схватил змей вола за загривок и потащил к повозке.
— А ты, — говорит Василю, — принеси дров, будем вола жарить.
Сел Василь в лесу под дубом и сидит себе, цыгарку покуривает.
Ждал, ждал змей и не выдержал. Приходит к Василю:
— Ты что так долго тут возишься?
— Да вот хочу с десяток дубов принести. Выбираю, какие потолще.
— Зачем нам десять дубов? Хватит и одного! — сказал змей и вырвал одним махом самый толстый дуб.
Зажарил змей вола и приглашает Василя есть.
— Ешь ты сам, — отказывается Василь, — я уж дома подкреплюсь; что тут одним волом заниматься, это мне один раз укусить.
Съел змей вола, облизнулся, и поехали они дальше. Подъезжают к дому, где жила семья Василя. Увидели дети издали, что отец едет, и закричали от радости:
— Тата едет! Тата едет!
А змей не расслышал и спрашивает:
— Что там дети кричат?
— Да это они радуются, что я тебя им на обед везу. Они у меня давно проголодались…
Испугался змей, спрыгнул с повозки и бросился наутек. Но не разглядел дороги, да и попал в болото. А болото было такое, что и дна не достать. Провалился змей на дно, да там и захлебнулся.
Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки – это уникальный сплав мудрости, волшебства и бытовых историй. Они отличаются от сказок других стран, сохраняя неповторимый колорит и экзотику Индии. В этих историях переплетаются наивность и мудрость, смешное и парадоксальное, волшебное и обыденное. Они рассказывают о жизни, любви, борьбе добра со злом, и о поиске своего пути. В основе сказок – вековые традиции, верования и обряды Индии. Эта книга – погружение в удивительный мир индийской культуры, полное загадок и чудес. Откройте для себя неповторимый мир индийских легенд!

Мифы, предания и сказки Западной Полинезии
Эта книга представляет собой сборник повествовательного фольклора островов Самоа, Тонга, Ниуэ и Ротума. В предисловии и примечаниях автор, Полинская М.С., предоставляет контекст для понимания этих мифов и преданий, рассматривая их как важный исторический и культурный источник. Книга предназначена для взрослого читателя, интересующегося историей и культурами островов Океании. Фольклор островов проливает свет на уникальные традиции и верования этих народов, раскрывая их видение мира и истории.

Эскимосские сказки и мифы
Эта книга – подробное описание эскимосского фольклора. Она представляет собой сборник сказок и мифов, собранных у эскимосских рассказчиков. В книге содержится предисловие и примечания, помогающие читателю лучше понять контекст и значение рассказов. Текст переведен с эскимосского и английского языков. Книга предназначена для взрослой аудитории и представляет собой ценный источник для изучения истории и культуры эскимосов. Сборник включает в себя многочисленные истории, легенды и мифы, передающие богатый опыт и традиции этого народа.

Мифы, предания, сказки хантов и манси
Эта книга – ценный источник для изучения устного народного творчества хантов и манси, близкородственных народов Северо-Западной Сибири. Представленные мифы, предания и сказки отражают уникальную культуру и историю этих народов. Вступительная статья и примечания дополняют понимание контекста и происхождения повествований. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся фольклором и историей коренных народов России.
