В поисках Меридиана

В поисках Меридиана

W.i.t.c.h , Элизабет Ленхард

Описание

Пятеро подруг-волшебниц, члены команды W.I.T.C.H., сталкиваются с непростой задачей: найти портал в мир зла Меридиан и разгадать тайну исчезновения своей подруги Элион. Их путешествие в Меридиан, полное опасностей и загадок, становится роковым для одной из них. В этой увлекательной истории юные волшебницы демонстрируют свои уникальные магические способности, сталкиваясь с внутренними конфликтами и испытаниями на пути к разгадке тайны. Книга идеально подходит для любителей фантастики и приключений для детей.

<p>Глава 1</p>

«Сомневаюсь, что когда-нибудь к этому привыкну…»— думала Вилл, пытаясь успокоиться. Ее сердце так и норовило выскочить из груди. Во рту у девочки пересохло, а ладони сделались влажными от пота. Вилл заморгала, чтобы избавиться от застилавшей глаза пелены, и перед ней предстала все та же невероятная сцена. Ее подруга Хай Лин только что разделила надвое бетонный столбик. А ведь эта штуковина весила, наверное, четверть тонны! Как маленькой, тощей Хай Лин это удалось? Очень просто — с помощью магии.

«Угу, — подумала Вилл, оглядев четырех своих подруг, собравшихся на заброшенной стройплощадке. — Мы — волшебницы. У меня это до сих пор в голове не укладывается!»

Судя по выражениям лиц остальных чародеек, они тоже были слегка ошарашены. Тарани судорожно вцепилась в свою розовую сумку, пытаясь унять дрожь в руках.

Ирма возбужденно хихикала, заставляя свои светло-каштановые хвостики весело подпрыгивать. Миндалевидные глаза Хай Лин светились озорством и решимостью.

А Корнелия насупила брови и выпятила вперед нижнюю губу.

«Да, — думала Вилл, оглядывая подруг, — наши магические силы одновременно чудесны и ужасны, они восхищают и пугают. Они делают каждую из нас неповторимой, и в то же время объединяют нас в одно целое».

В последние дни Вилл и ее подруги были полностью сосредоточены на магии. Например, сегодня они встретились после уроков и отправились… Нет, не в кафе, где можно полакомиться пирожными и поболтать о мальчишках из Шеффилдской школы. Они отправились на заброшенную стройку, окруженную высоким деревянным забором, и стали практиковаться в волшебстве.

Хай Лин определенно делала успехи. Она не только оторвала бетонный столбик от фундамента, но еще и заставила его подняться в небо на магических потоках воздуха. Наконец она с жутким грохотом обрушила его на бетонную плиту.

Следующим номером выступала Корнелия. Она поглядела на столбик и вытянула руки вперед. Голубые глаза были холодны как сталь.

Распространяя вокруг себя почти ощутимые волны энергии, Корнелия расколола плиту, на которой стоял бетонный столбик. Та треснула, будто тонкая льдинка, а из трещины появились вьющиеся побеги, напоминающие маленькие зеленые змейки. Не успели чародейки и глазом моргнуть, как побеги обвились вокруг столбика.

Глаза Корнелии сузились, а губы сжались в напряженную улыбку. Девочка была так сосредоточенна, что кончики ее длинных шелковистых волос растопырились во все стороны. И тут — крекккс! Побеги сдавили столбик так сильно, что он рассыпался, и осколки бетона разлетелись по стройке.

Тарани подскочила на месте, а ее круглые очки съехали на кончик носа. Хай Лин нахмурилась: Корнелия явно обставила ее. Ирма же, которая всегда цапалась с Корнелией, закатила глаза, изображая, что сейчас заснет от скуки.

Тем временем Корнелия скрестила руки на груди и усмехнулась.

— Спорим, вы так не умеете! — с вызовом бросила она остальным.

Вилл поежилась, вспомнив их недавнее приключение. Самое невероятное — это то, что они все умели вытворять что-то подобное. Девочка обвела взглядом подруг. Она знала их совсем недолго — с того дня, когда в первый раз пришла в Шеффилдскую школу. А случилось это вскоре после того, как они с мамой перебрались в это продуваемое морскими ветрами местечко под названием Хитерфилд. Дружба девочек началась совершенно обычно. Они болтали о мальчишках, жаловались на непомерное домашнее задание по истории и сочувственно кивали, слушая рассказы о назойливых братьях и сестрах. Но прошло совсем немного времени — и пять девочек узнали, что они вовсе не такие обычные, какими всегда себя считали.

Корнелия могла управлять силами Земли (что она и продемонстрировала минуту назад, расколов бетонный столбик). Хай Лин — такая миниатюрная, что, казалось, ее могло унести порывом ветра, — властвовала над Воздухом. Симпатичная пышечка Ирма повелевала силами Воды. А Тарани могла подчинить себе Огонь.

«Ну а что касается меня, — подумала Вилл, поежившись, — то это уж совсем невероятно! Я каким-то образом оказалась лидером нашей команды. Вилл, Ирма, Тарани, Корнелия и Хай Лин. Вместе получается W.I.T.C.H.».

Она с едва заметным раздражением подняла глаза к небу, где, по ее понятиям, должны были обитать сверхъестественные существа, наделившие их магией.

«Просто чудесно! — думала Вилл. — До сих пор в голове не укладывается, что меня — робкую и неуклюжую собирательницу лягушек Вилл Вандом — назначили быть лидером Стражниц».

Но прежде чем Вилл успела погрузиться в размышления по поводу своего несоответствия этой должности, ее внимание привлекла Ирма, решившая высказать свое мнение по поводу трюка Корнелии с расколовшимся столбиком.

— О, это было непередаваемо, Корнелия! — ехидно воскликнула она. — В жизни не видела ничего более глупого и бессмысленного.

Корнелия фыркнула и повернулась к Ирме спиной.

Тогда Ирма тоже фыркнула и в свою очередь повернулась спиной к Корнелии.

Тарани с надеждой посмотрела на Вилл.

«Так, — подумала Вилл, — кажется, пришло время взять руководство в свои руки».

Она шагнула вперед и перевела взгляд с Ирмы на Корнелию и обратно.

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)

Денис Ратманов

Мир накрылся ядерным взрывом, и главный герой очнулся в собственном теле, но в прошлом. Теперь ему четырнадцать, начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара». Главный герой оказывается в сложной ситуации: ему нужно адаптироваться к новой реальности, где даже паспорта нет, и никто не воспринимает его всерьез. Но еще сложнее – разобраться с меняющейся реальностью и ее неожиданными поворотами. Придется использовать все свои знания и умения, чтобы справиться с трудностями и помочь родным.

Афанадор

Евгений Николаевич Гаркушев

Семиклассник Дима Галкин, живущий в маленькой деревне и обучающийся в интернате, случайно оказывается втянутым в события, которые могут изменить весь уклад жизни на Земле. Его путешествие начинается со странной находки в степи. Встречи с необычными явлениями и загадочными артефактами приводят его к удивительным открытиям. В книге сочетаются элементы научной фантастики и приключений, создавая захватывающий сюжет для юных читателей. Книга "Афанадор" погружает в мир фантастики, полную тайн и загадок, пробуждая любознательность и воображение.

Абарат

Клайв Баркер, Л. Г. Бочарова

В "Абарате" Клайва Баркера и Л.Г. Бочаровой обыденное переплетается с невиданным. Мир наполнен магией, загадочными существами и захватывающими приключениями. Три женщины, отправляясь в опасное путешествие, сталкиваются с непогодой и таинственными явлениями. Книга полна фантазии, адресованной как детям, так и взрослым. Автор мастерски создает атмосферу таинственности и приключений, погружая читателя в удивительный мир.

Абарат: Абсолютная полночь

Клайв Баркер

В мире Абарата Кэнди и ее друзья обнаруживают тайный заговор, связанный с бабулей Ветошью, которая стремится покрыть все светом. Погрузитесь в захватывающее фэнтези-приключение, полное тайн и опасностей. В этом мире, где солнце и луна исчезают, живая тьма угрожает всему живому. Остров за островом, герои продолжают свой путь, сталкиваясь с новыми загадками и испытаниями. Эта книга – идеальное чтение для любителей фантастики и фэнтези, особенно для детей и подростков.