В безотчетном порыве

В безотчетном порыве

Джуди Кристенбери , Джуди Кристенберри

Описание

Двадцатилетняя Сара, посвятившая себя заботе о сестре и брате, сталкивается с неожиданной встречей, которая перевернет ее жизнь. Брэд Логан, ковбой с твердым характером, оказывается вовлеченным в непростую ситуацию, связанную с детьми Сары. Этот короткий любовный роман полон драматизма и неожиданных поворотов. Сара и Брэд должны преодолеть множество преград, чтобы найти счастье и взаимопонимание.

<p>Джуди Кристенбери</p><p>В безотчетном порыве</p><p>Ковбойские свадьбы — 4</p><p>Глава первая</p>

Брэд Логан торопился.

На свадьбе своего друга в Пайндейле он не заметил, как стремительно пролетело время. До дома еще целых двадцать миль! Надо было выехать пораньше. Теперь, пока доберешься, совсем стемнеет. Брат будет недоволен, если он разбудит Эбби. Через пару месяцев у нее должны родиться близнецы, и она страдала от жуткой бессонницы.

Он, как раз проезжал мимо пастбища, которое его семья арендовала у правительства, как вдруг на границе у самого леса взметнулся всполох костра. Брэд притормозил, потом дал задний ход, чтобы убедиться, не померещилось ли ему. Вроде бы всем известно, что костры здесь разводить запрещено.

Но огонь действительно горел. Из-за невысокого холма его было едва видно. Надо его поскорее погасить.

При свете фар Брэд разглядел следы протекторов автомобиля, съехавшего с шоссе. Следуя по ним, он вскоре увидел костер, а возле нее — старую машину.

Заглушив двигатель своего грузовика, Брэд подошел ближе и обнаружил сидевшую на камне у огня девушку. На вид ей было лет двадцать с небольшим. Светло-каштановые волосы, обрамлявшие миловидное лицо, тяжелыми локонами падали на плечи. Задумчивый взгляд больших глаз неподвижно устремлен на огонь.

Она так глубоко погрузилась в раздумья, что ничего не замечала вокруг.

— Мисс?

Незнакомка испуганно подскочила, едва не потеряв равновесие.

— К-кто вы? — испуганно пробормотала она.

— Меня зовут Брэд Логан. Моя семья арендует у правительства этот участок в заповеднике. Устраивать здесь стоянку запрещено. А уж разводить костер — тем более.

— Но мы не делаем ничего плохого!

— А вдруг лес загорится? Тем более что год выдался засушливым. Извините, но костер необходимо погасить. — И Брэд принялся бросать в него комья земли. Но девушка схватила его за рукав, негодующе воскликнув:

— Если бы вы знали, сколько времени я разжигала этот костер, то не стали бы так бесцеремонно его тушить!

Он отбросил ее руку:

— Послушайте, нечего вам тут делать! Здесь водятся медведи. Что, если один из них на вас нападет? Вам нужно вернуться в Пайндейл и снять номер в мотеле.

— Нет! Нет, я не могу! — Она в смятении сжала руки.

— Почему?

— Я не… У меня мало денег!

— В Иеллоустоне есть площадка для кемпинга. Вряд ли там много посетителей в октябрьскую ночь.

— Э… да, спасибо.

По выражению лица незнакомки он понял, что она не поедет в Йеллоустон. Но не оставлять же ее здесь одну посреди ночи.

— У вас есть вода?

— Да.

— Дайте-ка ее сюда, надо залить костер.

— Но у меня мало воды, а утром она понадобится детям.

Он бросил взгляд на ее машину.

— У вас здесь дети?

Она кивнула.

— Послушайте, мы уедем, но воду я оставлю детям, — уже спокойнее сказала она.

— Где они?

— Спят.

— Мэм, вам нужно лучше воспитывать их!

— Это вас не касается!

Не зная, что еще сделать, Брэд вынул сотовый телефон и позвонил шерифу. Он рассказал, что произошло, и спросил:

— Мне их привезти?

Глаза девушки испуганно округлились. Она быстро принялась собирать те немногие вещи, которые успела вытащить из автомобиля.

— Мы сейчас уедем!

Но прежде чем она успела подойти к машине, Брэд схватил ее за руку повыше локтя.

— Шериф сказал, чтобы я привез вас к нему.

— Но мы ничего не сделали!

— Значит, вы ничего не имеете против разговора с ним?

— Нет, я возражаю. Вы что, предлагаете мне оставить детей и ехать с вами?!

— Конечно, нет. Мы возьмем их с собой, в моем грузовике хватит места на всех.

— Нет! Я не могу оставить здесь машину!

— Если шериф согласится, утром я привезу вас обратно.

Он подошел к старой колымаге, заглянул в окно и увидел двух спящих детей. Они заняли оба сиденья.

— А где вы сами собирались разместиться? — спросил он девушку.

— Это не ваше дело!

Он открыл дверцу машины и разбудил детей.

— Привет, ребята! Приглашаю переночевать у нас на ранчо. Ваша мама согласна. А вы не против?

Девочке на вид было лет десять, мальчику — примерно пять. Ровесник его племянника Робби. Оба во все глаза уставились на него.

— Извините, забыл представиться. Меня зовут Брэд. Мы поедем на ранчо на моем грузовике. Хорошо?

— Это ваш грузовик? — спросил мальчик. Он встал коленями на сиденье и посмотрел в окно.

— Да. Тебе он нравится?

Мальчик кивнул.

— И мне тоже можно поехать на нем?

— Конечно. Спроси у мамы.

— Но ее здесь нет.

Брэд повернулся к девушке.

— Она — не твоя мама?

— Нет, — грустно ответил мальчик.

Что происходит, черт возьми? Не желая расстраивать ребенка, Брэд спокойно сказал:

— Так все же, приятель, давай сделаем так: ты сядешь со мной в грузовик, а она на своей машине поедет за нами.

— Ты поедешь, Сара?

— Да, Дейви, не бойся, малыш, никуда я от вас не денусь.

Девочка вышла из машины и отвела Сару в сторону:

— По-моему, не стоит разрешать Дейви ехать вместе с ним. Мы его не знаем.

Она обняла девочку одной рукой и улыбнулась:

— Все в порядке, Анна.

Потом девушка подошла к Брэду поближе и шепотом сердито предупредила:

— Даже не пытайтесь забрать у меня Дейви!

— При условии, что вы поедете за мной.

Похожие книги

Измена. Испорченная свадьба (СИ)

Дина Данич

Свадьба Лиды превращается в кошмар, когда она застает жениха с ее собственной матерью в туалете. Измена в самом неожиданном месте. Теперь Лиде предстоит сложная борьба с брачным контрактом, родственниками и тайнами в семье жениха. Сможет ли она найти справедливость и поддержку? В этом романе раскрываются сложные отношения в семье и неожиданные повороты судьбы. Лида, героиня романа, должна справиться с предательством и найти выход из сложной ситуации.

Счастье по контракту

Джэсмин Крейг, Марисса Вольф

Дэн, разочарованный в женщинах, и Коринн, закрывшая сердце для любви, неожиданно сталкиваются в борьбе за наследство. Загадочное завещание заставляет их преодолеть недоверие и вражду, открывая путь к настоящей любви. В этом увлекательном любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатели познакомятся с борьбой за наследство и поиском счастья. Встреча двух одиноких сердец, полная противоречий и страстей, раскрывает тему любви и прощения, описанную в современном любовном романе. В центре сюжета - борьба за наследство и поиск счастья, где любовь и прощение становятся ключом к счастью.

Моя по праву

Дэни Вейд, Виктория Борисовна Волкова

Влада, узнав о беременности, ожидает от Ростислава предложения. Но их отношения внезапно разрушаются из-за предательства и недопонимания. В попытках вернуть возлюбленного, Влада сталкивается с его изменой и жестоким равнодушием. Она вынуждена бороться за свое счастье и понять, стоит ли ей продолжать отношения с Ростиславом, или лучше оставить все в прошлом. Эта история о любви, предательстве и борьбе за свое счастье. В основе сюжета лежит неожиданная беременность Влады и ее попытки вернуть Ростислава, но в итоге она сталкивается с его изменой и равнодушием.

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тала Тоцка

Артур Тагаев, молодой миллиардер, сталкивается с непростыми отношениями. Его прошлое и непростые семейные обстоятельства влияют на его решения. В центре сюжета – сложные взаимоотношения с детьми и любовью. История о борьбе за любовь и счастье, о преодолении преград и принятии решений. Артур, отец троих детей, переживает сложности в отношениях с детьми и своей женой, Стефой. Его прошлое и непростые семейные обстоятельства влияют на его решения. Книга полна драматизма и интриги, раскрывая сложные чувства и переживания героев.