Описание

В сборнике "Юз-Фу" представлены стихи Юза Алешковского, отражающие его видение мира и человека. Сборник включает в себя разнообразные лирические и философские размышления, а также образы и сюжеты, характерные для его поэтического стиля. Он исследует темы жизни, любви, природы, и общества, используя оригинальные метафоры и образы. Поэзия "Юз-Фу" отличается глубоким лиризмом и философской насыщенностью, часто с использованием экспериментальных приемов. В сборнике представлены разнообразные по стилю и настроению стихи, которые создают уникальный и запоминающийся поэтический портрет автора.

<p>Юз Алешковский</p><empty-line></empty-line><p>Юз-Фу</p><p>Строки гусиного пера, найденного на чужбине</p>

<p>1</p>Утро дня дарует успокоение скромностью жизниНаша провинция – тихая заводь.Цапле лень за лягушкой нагнуться.Но и до нас долетают посланья.Пьяный Юз-Фу их порою находитВ ветхой корзине из ивовых прутьев.<p>2</p>Весенним днем по-стариковски плетусь в монастырьДва бамбуковых деревца.Отдохну между ними,Вспоминая голенастых девчонок.<p>3</p>Строки насчет нашей большой безнаказанностиБог держит солнце в одной руке.В другой Он держит луну.Вот и руки Его до нас не доходят!<p>4</p>Из давнего послания старшей фрейлине О-Ша…наши дела исключительно плохи……день ото дня вырастают тарифы….…налоги торговцев кусают как блохи……буквально как волки свирепеют шерифы……поднебесная стала Империей зла и обмана……разит от дворца на многие тысячи ли……но есть у нас и хорошие новости,как это ни странно……фрейлина И прекрасна,да и сливы в садах зацвели…<p>5</p>К моей обители приближается судебный чиновникУ Юз-Фу – ни кола ни двора.Стол. В щели – два гусиных пера.Печка. Лавочка… Что с него взять?Чайник с ситечком, в горлышко вдетым?Сборщик податей мог бывсе это легко описать,если б былочень бедным поэтом.<p>6</p>Четыре мудрости, о которыхЮз-Фу печально думаетпри возвращении из провинции ПьяниЛишняя пара яиц ни к чему однолюбу.Слепой стороной не обходит говно.Дереву нечего посоветовать лесорубу.Самурай не обмочит в похлебкеРукав кимоно*.<p>7</p>В годы мои молодые наблюдаю за домом свиданийиз окон служебной канцелярии…Мандарин этот входит…мнется дурень слегка на пороге…Дама быстро снимает с него пальто**…Тухнет свет…К потолку!..поднимаются!..белые!..ноги!..Вот – опять в ПоднебеснойПроисходит что-то не то,если я здесь торчуи дрочу,с заведенья напротиввзимая налоги…* Кимоно – японское название китайского халата** Пальто – французское название китайского халата<p>8</p>В осеннем лесу вспоминаю былые чаепитияс фрейлиной ИСтол озерный застеленскатерткою ломкой.Воздух крепко заваренопавшей листвой.В белых чашках кувшинокна блюдцах с каемкойчай остыл твой и мой…твой и мой…

Юз Фу и фрейлина И (фото Тофик Шахвердиев)

<p>9</p>Заеденный безденежьемЛежу в ночлежкеСтолько б юаней Юз-Фу,сколько блох на бездомной собаке –он бы, ядрена вошь, тогда не чесался!<p>10</p>Размышляю о том, что есть красотаЛучшее в мире стихотвореньенакорябала кончиком ветки ивана чистой глади Янцзы.Им стрекоза зачитывалась,умершая этим летом…Ее глаза мне казалиськаплей чистой слезы.<p>11</p>В приближении дня рождения фрейлины ИЕсли на дело взглянуть помудрей и попроще,то, в конце-то концов, что такоепо сравнению с роскошью рощиимператорские покои? –Сущая дрянь!Сердце, как яблочко соком,осенней налито тоскою.Видимо, вишней горящей нагретафляга.И влага вишневого цветасушит гортань.Осень… любовь… разве этого мало?Фрейлина И, ты права:свечи погасли, но сталаисточником света листва.<p>12</p>В зимнюю пору жду посланье от фрейлины И

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.