
Эркюль Пуаро
Описание
В раннее зимнее утро, на борту экспресса "Тавры", происходит ужасное преступление. Эркюль Пуаро, знаменитый бельгийский сыщик, прибывает на место преступления и начинает собственное расследование. Пуаро, с его проницательностью и наблюдательностью, анализирует события, беседует с пассажирами, выявляя скрытые мотивы и подозрения. В атмосфере напряженности и подозрения, Пуаро стремится раскрыть правду и наказать виновного. Книга полна интриги, неожиданных поворотов и захватывающих деталей, характерных для классического детектива.
Ранним морозным утром, в пять часов по местному времени, вдоль платформы сирийской станции Алеппо вытянулся состав, который железнодорожные справочники торжественно именовали экспресс «Тавры». Экспресс состоял из вагона-ресторана, одного спального и двух вагонов местного сообщения.
У входа в спальный вагон молоденький лейтенант французской армии во всем великолепии своего мундира разговаривал с человечком, по уши укутанным во всевозможные шарфы и кашне, из-под которых высовывались лишь красный носик и кончики грозно закрученных усов.
Стоял пронизывающий холод, и провожать почетного гостя было делом отнюдь не завидным, но лейтенант Дюбоск мужественно выполнял свой долг. Он сыпал изысканнейшими фразами на изящнейшем французском языке. Хотя в чем дело, честно говоря, не понимал. Правда, по гарнизону, как бывает в подобных случаях, ходили какие-то слухи. А на генерала,
Дюбоск нечаянно подслушал обрывок разговора между «его» генералом и незнакомцем. «Вы спасли нас,
На что незнакомец (его звали Эркюль Пуаро), как и полагается, отвечал: «Что вы, генерал, разве я мог забыть, что вы спасли мне жизнь?» Генерал, в свою очередь, произнес какую-то подходящую случаю фразу, отрицая свои заслуги, и в разговоре вновь замелькали Франция, Бельгия, слава, честь и всякое тому подобное, затем друзья сердечно обнялись и разговор закончился.
О чем, собственно, шла речь, лейтенант так до сих пор и не понял, но как бы то ни было, почетное поручение проводить Пуаро на экспресс «Тавры» было возложено именно на него, и он выполнял его с пылом и рвением, приличествующими многообещающему молодому офицеру.
– Сегодня воскресенье, – говорил лейтенант Дюбоск, – завтра вечером, то есть в понедельник, вы будете в Стамбуле.
Он уже не первый раз высказывал это соображение. Впрочем, разговоры, которые ведутся перед отходом поезда, всегда изобилуют повторами.
– Совершенно верно, – согласился Пуаро.
– Вы, видимо, остановитесь в Стамбуле на несколько дней?
–
–
Свирепый порыв ветра заставил мужчин поежиться. Лейтенант Дюбоск украдкой бросил взгляд на часы. Без пяти пять – всего пять минут до отхода. Боясь, что гость перехватил этот взгляд, он поспешил заполнить паузу.
– В это время года мало кто путешествует, – сказал он, оглядев окна спального вагона.
– Вы, пожалуй, правы, – поддакнул Пуаро.
– Будем надеяться, что вас не застигнут заносы в Таврских горах.
– А такое возможно?
– Вполне. Правда, в этом году бог миловал.
– Что ж, будем надеяться на лучшее, – сказал Пуаро. – Какие сводки погоды из Европы, плохие?
– Очень. На Балканах выпало много снега.
– В Германии, как мне говорили, тоже.
–
– Да, – сказал мосье Пуаро и, из последних сил стараясь поддержать разговор, добавил: – Мне рассказывали, что Святая София поразительно красива.
– Видимо, просто великолепна.
В одном из купе поднялась шторка, и в окно выглянула молодая женщина.
С тех самых пор, как Мэри Дебенхэм выехала в прошлый четверг из Багдада, она почти не спала. Не спала ни в поезде до Киркука, ни в комнатах отдыха пассажиров в Мосуле; не удалось ей выспаться и прошлой ночью в поезде. И теперь, устав лежать без сна в душном, жарко натопленном купе, она поднялась и выглянула в окно.
Похожие книги

Смерть дублера
Рекс Стаут, мастер детективного жанра, представляет новое расследование частного детектива Текумсе Фокса. В уединенном коттедже обнаружено тело финансиста Ридли Торпа. Энди Грант, посетивший поместье накануне, обвиняется в убийстве. Нэнси Грант обращается к Фоксу, и начинается запутанное расследование, полное неожиданных поворотов и подозрительных личностей. История о порче продуктов, конкурентной борьбе, и трагической смерти скрипача. Фокс, как всегда, внимательно собирает улики, распутывая сложные нити интриги. Это классический детектив, насыщенный драматизмом и напряжением.

The Mousetrap
Agatha Christie's plays are as compelling as her novels, showcasing colorful characters and intricate plots. This collection includes "The Mousetrap," where ten individuals are brought together for a deadly game, and other works, each filled with suspense, deception, and shocking twists. Experience the master of the detective thriller in these eight captivating plays, perfect for fans of classic mystery and suspense.

1984. Скотный двор
Роман «1984» – мощный антиутопический шедевр, исследующий опасность тоталитаризма. В нем, как и в повести «Скотный двор», Оруэлл мастерски использует аллегорию, показывая, как идеи диктатуры и фашизма могут привести к катастрофическим последствиям. «Скотный двор» – это яркая сатира на человеческие пороки, где животные фермы олицетворяют различные типы людей в тоталитарном обществе. Оба произведения Оруэлла – это глубокий анализ власти, контроля и последствий подавления свободы. Они остаются актуальными и сегодня, заставляя задуматься о природе власти и ответственности личности в обществе.

Лунный камень
Этот захватывающий роман, первый перевод на русский язык, погружает читателя в таинственный мир индийского алмаза – Лунного камня. Действие разворачивается вокруг интригующих событий, связанных с историей алмаза, его таинственным происхождением и судьбой. Автор, Уильям Уилки Коллинз, мастерски создает атмосферу загадки и приключений, переплетая реальные исторические события с вымышленными персонажами и событиями. Роман полон драматизма, интриг и неожиданных поворотов, которые увлекут вас с первых страниц. Погрузитесь в атмосферу Востока и приключений, разгадывая тайну Лунного камня!
