Ухаживая за Вульфом

Ухаживая за Вульфом

Барбара Мецгер

Описание

На Рождество два маленьких ангела вынашивают дьявольские планы: женить неуловимого холостяка на своей любимой тетушке… В этом историческом любовном романе Маргарет, молодая компаньонка, сталкивается с неожиданной ответственностью. После трагической потери сестры и мужа, Лили, Маргарет вынуждена принять двух маленьких племянниц, прибывших из Индии. Встреча с кузеном, сэром Фернеллом Тоддом, и его неприязнью к детям, создает дополнительные препятствия. В поисках решения, Маргарет обращается за помощью к экономке Вульфрам-Хауса, надеясь найти безопасное и любящее пристанище для племянниц до возвращения виконта. Роман раскрывает темы потери, ответственности и поиска любви в неожиданных местах.

<p>Барбара Мецгер</p><empty-line></empty-line><p>Ухаживая за Вульфом</p><p id="chapter_1">Глава 1</p>

Женщины – слабые и хрупкие существа, которых должны защищать и направлять более мудрые мужские головы. Помните, дражайший сэр, что женские эмоции безграничны, в то время как их интеллект намного меньше. Вы должны соответственно спланировать свое ухаживание.

Джордж Э. Фелбер, «Пособие по ухаживанию для джентльмена»

– Почта, мадам, – объявил дворецкий леди Бартлетт, поместив серебряный поднос на стол для завтрака рядом с тарелкой своей хозяйки. Как обычно, поднос был полон. Половина карточек оказалась приглашениями, которые баронесса не примет из страха, что ей придется приглашать кого-то в ответ. Вторая половина – это письма, наполненные сплетнями, которые она проглотит вместе с лососем и яйцами. Как обычно, счета сразу отправлялись к ее поверенному, так что леди Бартлетт не приходилось портить пищеварение ценами на уголь или свечи.

Но вовсе не как обычно, дворецкий повернулся к молодой компаньонке пожилой леди.

– И письмо для вас, мисс Тодд.

Маргарет редко получала почту. Ее сестра в Индии была плохим корреспондентом, а ее кузен, сэр Фернелл Тодд, в Марионвилле, графстве Суффолк, являлся карикатурой на родственника. Однако это письмо на самом деле оказалось из Индии, но оно не было надписано аккуратным, каллиграфическим почерком Лили. Дрожащими от страха пальцами Маргарет отложила его в сторону, как и свой завтрак.

– Не стесняйся и вскрой его, девочка. Сбежать в Индию со своим легкомысленным мужем было достаточно дурным поступком, но что твоя глупая сестра натворила на сей раз?

Маргарет распечатала письмо и задохнулась.

– Она… она умерла. Вместе с Харри, во время эпидемии.

– Чего еще они ожидали, если жили в этой языческой стране?

Маргарет проигнорировала свою хозяйку и тот факт, что леди Бартлетт не выразила ни капли сочувствия. Даже если Маргарет не видела Лили двенадцать лет, она все равно оставалась ее любимой сестрой. Маргарет продолжила читать, ее глаза наполнились слезами:

– Детей – у Лили две дочери, если вы припоминаете – отослали в горы, в более прохладное место, так что они не заразились. Этот джентльмен пишет, что их отправили в Англию, ко мне, согласно последней просьбе Лили, так как у Харри нет в живых ни одного родственника. По его словам, девочки прибудут в Лондонскую гавань перед Рождеством, и он уже уведомил нашего поверенного обо всех подробностях.

Леди Бартлетт фыркнула.

– Подробности заключаются в том, что они, вероятно, нищие. Но это не важно, теперь ответственность за них ляжет на плечи твоего кузена. Он – глава семейства и все такое. Твой поверенный пришлет экипаж в доки, чтобы перевезти их к баронету. – Она снова углубилась в чтение своей почты, не обращая внимания на горе Маргарет.

Кузен Фернелл унаследовал поместье отца Маргарет и титул баронета, но не его доброту или заботливость. Сэр Фернелл не хотел, чтобы Маргарет или Лили жили с ним – разве что в качестве бесплатных нянек для его непослушных детей или горничных для его властной жены. Лили сбежала в Индию, а Маргарет устроилась на работу компаньонкой так быстро, как только смогла. По крайней мере, здесь ей платили, и она была далеко от того, что напоминало ей о прошлом.

Сейчас девушка мысленно подсчитывала свои сбережения, размышляя, есть ли какой-то способ устроить девочек у себя, и это зависело от того, что поверенный скажет о состоянии их финансов. Она сама осиротела и осталась нелюбимой в шестнадцать лет. Маргарет не могла позволить, чтобы подобное случилось с ее племянницами.

На следующее утро она встала рано, задолго до того, как леди Бартлетт обычно звонила ей, чтобы прочитать вслух газеты или выгулять ее мопса. Девушка отправилась в наемном экипаже в офис к поверенному только для того, чтобы обнаружить, что заведение крепко заперто, а на двери висит записка: ЗАКРЫТО НА ВРЕМЯ ПРАЗДНИКОВ. ВЕРНУСЬ В НОВОМ ГОДУ. Ниже поверенный добавил адрес для пересылки почты в Корнуолле и карточку еще одного поверенного, для экстренных случаев. Этот юрист ничего не знал ни о какой переписке с Индией, ни о сиротах или наследовании.

Сверившись с часами, приколотыми к темному платью, Маргарет приказала ждущему ее кучеру поторопиться в доки. Клерк в судоходной конторе гордо проинформировал ее, что «Белизар» уже был замечен и должен прибыть в Лондон через два дня, на две недели раньше срока.

Слишком грустно было думать о двух маленьких девочках, потерявших обоих родителей, пересекших океан, ожидающих встречи с новой страной и родственниками, которых они никогда не видели. Маргарет не могла просто посадить их одних в карету и отправить в Суффолк, где их ждет холодный прием, если вообще что-то ждет. В конце концов, Лили хотела, чтобы детей растила ее сестра.

Похожие книги

Помощница лорда Хаксли

Делия Росси

Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена

Екатерина Руслановна Кариди, Злата Романова

Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога

Тесса Дэр

Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис

Лей Гринвуд, Ли Гринвуд

В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.