
Твой пылкий поцелуй
Описание
В французской тюрьме ожидает казни англичанин Гейбриел Пеннистан. Его единственная надежда – чудо. Но в тюрьму прибывает загадочная Шарлотта Парнелл, решившая любой ценой освободить Гейбриела. Кто она? Какую цену придется заплатить Пеннистану за неожиданное спасение? Гейбриел не должен ей доверять, но Шарлотта неотразима. Невозможно остаться равнодушным, как невозможно унять страсть, вспыхнувшую в сердце… Действие романа разворачивается в Гавре, Франция, зимой 1813 года. История полна интриг, опасностей и захватывающих поворотов судьбы, где любовь и политика переплетаются в сложной игре.
– Шарлотта! Где ты была? Куда ты пропала? Ты заставляешь меня плакать от расстройства. – Уличный торговец нагнулся над своей тележкой и добавил непотребный жест, не оставлявший ни малейшего сомнения насчет его намерений.
Его французский был самого низкого, вульгарного пошиба, и Шарлотта ответила ему в том же духе.
– Потом! – бросила она, послав ему улыбку через плечо и слегка задрав юбку, так, что показалась тонкая лодыжка. Подхватив под руку Жоржа, Шарлотта показала тем самым, что она уже занята.
Они свернули в маленький проулок, оставив позади оживленные улицы.
– Этот человек безопасен, мадам.
– Сейчас мало безопасных мужчин, Жорж. – Шарлотта пожала плечами.
– Зимний день короток. Вам не холодно в одной шали?
– Нет. – Прикрыв глаза, Шарлотта сделала глубокий вдох. – Прошу прощения, Жорж, это достаточно сложная и опасная авантюра, поэтому я чувствую себя… – она умолкла в нерешительности, – довольно неловко. Ты ловишь удачу и рискуешь, а я не уверена, что дело стоит того.
– Мы оба ищем свой шанс, мадам. Мы идем на это, потому что деньги представляют собой искушение, перед которым нельзя устоять.
– А ты практичен, – заметила Шарлотта с легким смешком. – И пожалуй, ты прав. Мы спасем человека, которого должны повесить как предателя, и тем самым получим деньги, чтобы спасать других.
– Мадам, – начал Жорж и тут же закашлялся, – если тот, о ком мы говорим, предал Англию в пользу Франции, то как же получилось, что он сидит во французской тюрьме?
– Это и правда любопытно. – Шарлотта помахала рукой продавщице цветов, которая помахала ей в ответ. – Может, он умудрился обидеть французов, предав англичан, а может, это просто политическая игра, которую ведут французы. В общем, Жорж, мне на это абсолютно наплевать, раз уж нам платят.
– Если обе стороны обозлены на него, шансы на его благополучное возвращение заметно уменьшаются. Я надеюсь, что ваш хозяин заплатит нам, даже если этот человек не выживет.
– Позволить умереть виновному, чтобы спастись самим? – Шарлотта остановилась и в упор посмотрела на своего спутника.
– Сейчас я больше не уверен, что именно можно назвать убийством. – Жорж жестом подтвердил свои слова. – Несмотря на тот факт, что мы все еще едим и спим, Наполеон вынудил нас сражаться за наши жизни. Последние двадцать лет вся Европа страдала, даже Англия, Россия и Австрия. – Он стал старательно загибать пальцы на руке.
– Наш заброшенный уголок земли здесь, в Гавре, тоже пострадал, – подтвердила Шарлотта. – Мы живем словно в аду. – Она с любопытством смотрела, как парень с девушкой переходят улицу. Когда девушка оглянулась, парень сильно дернул ее за руку. – Чаще всего этот ад мы творим собственными руками, – продолжила Шарлотта. – Что до условий нашего контракта, мой патрон и я договорились, что он заплатит нам тысячу фунтов просто за предпринятую попытку и вдвое больше, если указанный им человек благополучно доберется до Англии.
Жорж кивнул. Они проходили мимо лавок и магазинчиков, продавцы которых изощрялись в искусстве завлекать покупателей.
Шарлотта остановилась у лавки, Чтобы улыбнуться малышу, сидевшему на подушке по ту сторону витрины.
– Для него мы настоящий театр. – Она постучала пальцами по стеклу, и малыш засмеялся, затем вытянул ручонку. Шарлотта поцеловала кончики пальцев и прижала их к стеклу с другой стороны.
В этот момент подошла мать малыша и, взглянув на Шарлотту, взяла ребенка на руки.
– Дети видят гораздо больше, чем взрослые, – уверенно заявил Жорж.
– А взрослые видят именно то, что я хочу, чтобы они видели. – Бросив последний взгляд на свое отражение, Шарлотта двинулась дальше, при этом ее волосы отливали такой яркой рыжиной, что любой мог подумать, будто это парик.
Когда они миновали квартал, Жорж отпустил руку Шарлотты и пошел в другую сторону, в то время как она продолжала путь, стараясь выглядеть как можно солиднее.
На следующем углу Шарлотте пришлось пропустить проезжающую двуколку, и она устроила целое шоу, пытаясь закутаться в собственную шаль, накинув ее на плечи и пропустив под мышками. Этот трюк привлек всеобщее внимание к ее декольте, но, увы, не спас от холода.
Не успела Шарлотта сделать еще несколько шагов, как к ней пристроился незнакомый мужчина, которого ей не удалось легко отшить. К счастью, в тот же момент Жорж снова оказался рядом с ней, и Шарлотта взяла его под руку, изображая из себя добропорядочную даму. Низкий реверанс открыл мужчине отличный вид под ее корсетом, что-то вроде вознаграждения за ее отказ, и незнакомец готов был уже подраться из-за нее, но Шарлотта знала, что одного взгляда Жоржа вполне достаточно, чтобы остудить кого угодно. Мужчина ограничился ругательством и пошел прочь.
– Мерси, Жорж.
– Всегда к вашим услугам, мадам.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
