
Том 6. Бартош-Гловацкий. Повести о детях. Рассказы. Воспоминания
Описание
Шестой том Собрания сочинений Ванды Василевской посвящен пьесе о Бартоше Гловацком, участнике восстания Костюшко 1794 года. Также в сборник включены повести о детях, рассказы, публицистика и личные воспоминания. Произведения охватывают период с 1794 по 1950 годы, описывая жизнь и борьбу людей на освобожденной земле, в годы войны и в стремлении к миру. Содержание включает пьесу "Бартош-Гловацкий", повести "Вербы и мостовая", "Комната на чердаке", рассказы "На рассвете", "В хате", "Встреча", "Барвинок", "Дезертир". Публицистические статьи охватывают период с 1939 по 1950 годы, освещая события на освобожденной земле, в годы войны и в стремлении к миру. В сборник включены статьи о войне, жизни и борьбе людей, о встречах и событиях того времени. Сборник содержит ценные исторические и личные свидетельства.
Шуйский — староста[2].
Жена старосты.
Травинский — управляющий.
Войцех Бартош.
Бартошиха.
Роза — их дочь.
Валек — их сын.
Ян — кузнец.
Хромой Шимон.
Владек Банах.
Приказчик.
Капитан.
Скуржевский — офицер.
Первый офицер.
Второй офицер.
Третий офицер.
Первый пленный.
Второй пленный.
Агата — соседка Бартоша.
Первая женщина.
Вторая женщина.
Третья женщина.
Первый крестьянин.
Второй крестьянин.
Третий крестьянин.
Гайдуки, австрийские солдаты.
Кузница. На скамьях, табуретках сидят крестьяне.
Бартош. Переменится все, до капельки переменится. Люди на ярмарке сказывали, что со всех сторон народ на эту войну идет.
Шимон. Сказывали, что крепко этот пан Костюшко за простой народ стоит.
Первый крестьянин. Диковинно, что мужика на войну зовут. Не бывало того.
Бартош. Мало ли чего не бывало. Потому и говорю — все до капельки переменится.
Второй крестьянин. Всегда бывало: паны — шляхта — воевали!
Бартош. А теперь повоюем и мы! Что, не выдюжаем? У нас ли руки не сильны?
Первый крестьянин. А как вы, Ян? Вы вот ничего не говорите, а вам бы первому надо… Вы повидали белый свет, не из одной печки хлеб едали, не то что мы, — все тут да тут.
Шимон. И правда. Сказывайте, Ян, какова ваша думка?
Ян. Что тут говорить! Оно, правда, приходилось бывать и тут и там… И одно вам скажу — всюду простому человеку горе.
Третий крестьянин. А конечно, всюду плохо… Как и у нас…
Ян. Когда я мальчонкой в деревне скотину пас, когда потом в городе в ученье был — все одно…
Шимон. Сказывали, сам пан кастелян Дембовский с паном Костюшкой идет.
Ян. Сам пан Дембовский… А вы откуда знакомы с паном кастеляном, кум?
Шимон. Ну, вот еще! Куда мне до таких знакомств… Так, сказывали… будто пан кастелян Дембовский мужиков сзывает, чтобы на войну шли.
Ян. Диковинно мне это! Был когда пан кастелян Дембовский в вашей, Шимон, избе? Поглядел хоть глазком пан кастелян на вашу халупу, на ваших детишек? Сходил ли хоть разок в поле, посмотреть, как там приказчик покрикивает, как управляющий с нами разговаривает? Как у людей пот с лица льет и поясница от работы трещит?
Бартош. Пустое говорите, Ян! Какой ему интерес по избам ходить или там в поле идти! У него другие дела есть!
Ян. Так ведь и я не что другое говорю — свои, мол, у пана кастеляна дела, свои у мужика. А тут пан кастелян Дембовский, в городе сказывали, к простому человеку с этой войной кинулся.
Первый крестьянин. Так как же вы смекаете, Ян?
Ян. Смекаю я так — с каких это пор мужику одна дорога с паном?
Бартош. Пан Костюшко — это другое, Ян. Тут великое дело решается. Не приелись вам еще казаки по деревням? Не приелись вам ихние чиновники, что у нас на шее сидят?
Шимон. Справедливо говорите, Бартош!
Ян. Я казака раз в год, чиновника раз в месяц вижу. А панского приказчика — с утра до вечера, да и управляющего каждый день.
Бартош. Чудно вы говорите. Еще ничего не известно, а вы уж…
Ян. Известно, восстание будет, пан Костюшко мужиков зовет, чтобы воевать шли.
Бартош. Ну да. Вот и надо идти.
Шимон. Верно, верно, надо!
Ян. Это кто как рассудит.
Бартош. Чудно мне, как вы, Ян, рассуждаете! Сами говорили, простому человеку всюду плохо. А раз уж такой день приходит, что все может перемениться, так что ж вы хотите? В избе сидеть, в поле работать, вечно одно и то же горе мыкать? Вот вы вроде и умный и ученый, а как дошло до дела…
Ян. А до какого тут дела дошло?
Бартош. До войны дошло! На войну надо идти, добиваться лучшей доли с оружием в руках!
Шимон. Справедливо Бартош говорит!
Бартош. Неужели вам не надоело, не опостылело до последнего? Сидят у нас чужие, чужие хозяйничают, а ты с ними не заговаривай, они я речи твоей не поймут!
Первый крестьянин. Как у себя дома хозяйничают…
Бартош. Над нами пан, а над паном-то царский слуга! Другое дело будет, когда их прогоним. Неужто у мужика силы мало?
Шимон. Конечно!
Ян. Сила есть… Его силой господа веками живут, а теперь вы, Бартош, хотите и на войну за господ идти.
Бартош. Кто вам говорил, что за них? За себя, за всех! Война так война!
Ян. А после войны…
Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
В 1977 году Дэвид Берковиц, известный как Сын Сэма, был арестован за серию убийств в Нью-Йорке. Он утверждал, что ему приказывала убивать собака-демон. Журналист Мори Терри, усомнившись в версии Берковица, провел собственное десятилетнее расследование, которое привело его к предположению о причастности к преступлениям культа в Йонкерсе. Книга "Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма" – это глубокий анализ этого запутанного дела, основанный на собранных Терри доказательствах и показаниях свидетелей. Терри предполагает, что действия Берковица могли быть частью более масштабного плана, организованного культом, возможно, связанным с Церковью Процесса Последнего суда. Книга исследует не только убийства Сына Сэма, но и другие ритуальные убийства, которые, по мнению Терри, могли быть совершены в США. Это захватывающее чтение для тех, кто интересуется криминальными расследованиями, тайнами и мистикой.

1917. Разгадка «русской» революции
Российская революция 1917 года – результат продуманного внешнего вмешательства, а не случайного стечения обстоятельств. Книга Старикова исследует скрытые причины, раскрывая заговор, организованный против России. Автор утверждает, что Германия и ее союзники использовали революционеров и политиков для свержения царизма. Книга анализирует ключевые события, такие как проезд Ленина в «пломбированном» вагоне, и предлагает альтернативную интерпретацию событий, обвиняя внешние силы в распаде Российской империи. Автор утверждает, что уроки этой катастрофы должны быть учтены, чтобы избежать повторения в будущем. Книга предоставляет новый взгляд на исторические события, вызывая дискуссии и побуждая читателей к размышлениям о роли внешнего влияния в судьбе России.

10 мифов о 1941 годе
Книга "10 мифов о 1941 годе" Сергея Кремлёва – это мощный ответ на искажения исторических фактов, используемых для очернения советского прошлого. Автор, известный историк, развенчивает распространённые мифы, предлагая объективную картину событий 1941 года. Он не только опровергает антисоветские мифы, но и предлагает альтернативную, основанную на фактах, интерпретацию причин и последствий трагедии. Книга основана на глубоком анализе исторических документов и свидетельств, что делает её ценным источником информации для понимания сложной ситуации того времени. Книга адресована всем, кто интересуется историей Великой Отечественной войны и желает получить объективное представление о событиях 1941 года.

188 дней и ночей
В "188 днях и ночах" Вишневский и Домагалик, известные авторы международных бестселлеров, экспериментируют с новым форматом – диалогом в письмах. Популярный писатель и главный редактор женского журнала обсуждают актуальные темы – любовь, Бог, верность, старость, гендерные роли, гомосексуальность и многое другое. Книга представляет собой живой и провокативный диалог, который затрагивает сложные вопросы современного общества. Письма, написанные от лица обоих авторов, раскрывают разные точки зрения на эти темы, создавая увлекательный и интригующий опыт чтения. Книга идеальна для тех, кто интересуется публицистикой, семейными отношениями и современными социальными проблемами.
