The changeling

The changeling

Филиппа Карр

Описание

Set against the backdrop of Victorian England and the Australian goldfields, "The Changeling" tells the story of Rebecca Mandeville, whose life is irrevocably altered by her mother's marriage to Benedict Lansdon. Rebecca, a stepdaughter in a complex family, navigates a web of love, betrayal, and suspicion. The novel explores themes of family secrets, societal expectations, and the enduring power of love amidst adversity. Half-sister Belinda's mischievous behavior and the mysterious Lucie add layers of intrigue to the narrative. The story vividly portrays the Cornish countryside and Victorian London, creating a captivating Gothic family saga. Carr masterfully weaves together the lives of several families, highlighting the intricate relationships and hidden histories.

<p>Philippa Carr</p><p>The changeling</p><p>The last summer</p>

I was ten years old when my contented life was disrupted by my mother’s marriage to Benedict Lansdon. Had I been older, more experienced of life, I should have seen the inevitability of it. But there I was, happy and snug in my little world, my mother the center of my life-as I believed I was of hers-and it did not occur to me that there could be an intruder to disturb us.

It was not as though he were a stranger to me. He had been there almost as long as I could remember-a rather flamboyant figure in the background, and that was where I wanted, and expected, him to remain.

He had been present on the Australian goldfields when and where I was born. In fact my arrival had actually taken place in his house.

“Mr. Lansdon,” my mother explained, “was different from the rest of the miners. He owned a moderately successful mine and he employed men who had given up trying on their own. We all lived in shacks. You never saw the like unless it was the hut in the woods where that old tramp stayed last winter. Quite unsuitable for babies! And it was decided you should be born in his house. Pedrek was born there too.”

Pedrek Cartwright was my greatest friend. His parents lived in London but his grandfather owned Pencarron Mine which near Cador, my grandparents’ home in Cornwall-so we were often together both in London and Cornwall. If his parents were not going to Cornwall and we were going to see my grandparents, he travelled with us; and my mother was very friendly with his parents in London; so we were really like one family. Pedrek and I used to play at gold mining when we were smaller. There was a great bond between us because we had both been born in a mining township on the other side of the world-and in the house of Mr. Benedict Lansdon.

I should have guessed what was happening because when my mother spoke of Benedict Lansdon her voice would change, her eyes would sparkle and her mouth smile. But I did not attach any significance to that at the time.

Not that it would have made any difference. I should have hated it just the same, but if I had been prepared, it would not have been such a shock. It was not until after the marriage that I realized how good life had been. I had taken so much for granted.

There had been my happy life in London not far from the park where I would go each morning with my governess, Miss Brown, to walk through the paths under the great trees-chestnut, oak and beech. We would sit with the other nannies to whom Miss Brown wanted to chat while I played with their children. We would feed the ducks on the pond and run about on the expanse of grass which was there for that purpose. I loved the shops; there was a market some little distance from us and I was sometimes taken there on winter afternoons with Miss Brown. How exciting it was to wander among the crowds and watch the people at their stalls, particularly when it began to get dark and the naphtha flares were lighted. Once we ate jellied eels at a stall about which Miss Brown was a little uneasy because she thought it unsuitable; but I cajoled her. I loved to see the ladies in their wonderful clothes and the gentlemen in their top hats and morning coats. I loved winter evenings when we sat by the fire and listened for the muffin man’s bell when Emmy our maid would run out with a dish and buy some which my mother and I would toast by the fire.

They were happy days which I thought would go on forever, because I was then unaware of Benedict Lansdon lurking in the background, just waiting for the appropriate time to change it all. When the trees in the Park began to bud, and even the one in our little square garden showed signs of a few inedible pears that it might in due course produce, my mother would say: “It is time we went to Cornwall. I’ll speak to Aunt Moreno. I wonder what their plans are this year?”

Aunt Morwenna was Pedrek’s mother, and my mother and I would go to their house which was not very far from ours and Pedrek would take me up to his room to show me his new puppy or some toy he had just acquired; we would talk of Cornwall and what we would do when we arrived there-he to his grandparents, me to mine. There would follow the excitement of the train. Pedrek and I would endeavor to have a window to ourselves; we would shriek to each other to look at this and that as the train rushed by meadows, streams and woodlands before pulling into the stations. And at the end of this journey there would be our grandparents waiting for us and making us feel that it was the most wonderful thing that could happen because we were coming to be with them. Then Pedrek would go on his way to Pencarron and I to Cador.

Похожие книги

Помощница лорда Хаксли

Делия Росси

Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена

Екатерина Руслановна Кариди, Злата Романова

Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога

Тесса Дэр

Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис

Лей Гринвуд, Ли Гринвуд

В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.