
Свадебный танец
Описание
Блестящая леди Франческа Хостон, опытная светская львица, известная своими удачными брачными связями, сталкивается с необходимостью исправить свою ошибку прошлого. Пятнадцать лет назад она разорвала помолвку с герцогом Рошфором, поверив коварной интриге. Теперь, чувствуя вину, Франческа решает найти для него достойную невесту. В свете Уиттингтонского бала, окруженная многочисленными поклонниками и интригами, она начинает свой сложный поиск. Роман полон исторических деталей, любовных перипетий и захватывающих интриг. Изумительные характеры, закрученный сюжет и атмосфера светского общества – все это ждет вас в "Свадебном танце"!
Никто не догадался бы, что, разгуливая по бальному залу Уиттингтонов, леди Франческа Хостон уже приступила к осуществлению плана. В своей обычной манере она то хвалила чье-то платье, то флиртовала с одним из многочисленных поклонников. Франческа улыбалась, искусно играла веером. Прекрасное видение в шелковом платье цвета голубого льда. Ее светлые волосы были собраны в высокий узел и ниспадали каскадом локонов. Темно-синие глаза Франчески беспрестанно высматривали жертву.
Почти месяц назад она поклялась найти жену для герцога Рошфора и этим вечером хотела претворить свои планы в жизнь. Франческа прекрасно подготовилась и, внимательно изучив незамужних девиц света, выбрала трех кандидаток, наиболее подходящих Сенклеру.
Она была уверена, что все три девушки сегодня вечером будут здесь. Уиттингтонский бал — важнейшее событие сезона, которое всякая незамужняя леди пропускает лишь по причине тяжелой болезни. К тому же, по всей вероятности, явится и сам герцог, а значит, Франческа сможет приступить к осуществлению задуманного. Пора действовать, давно пора. Для отбора потенциальных невест Франческе потребовалось меньше трех недель. Очень немногие девушки достойны титула герцогини.
После свадьбы Калли Франческа вдруг заскучала и теперь, к всеобщему удивлению, появлялась у друзей, на приемах и в театре очень редко. Даже ее близкий друг, сэр Люсьен, заметил, что Франческа чаще остается дома. Она точно не знала почему. Но все вокруг вдруг стало унылым и бессмысленным. Франческу охватила тоска, и причиной тому являлся переезд Калли к мужу. Без веселого голоска Калли, без ее обворожительной улыбки дом Франчески опустел.
Тем не менее она поклялась исправить несправедливость, которая пятнадцать лет назад по ее вине случилась с братом Калли, Сенклером. Разумеется, прошлого не исправить, но, по крайней мере, она поможет найти герцогу достойную невесту. В конце концов, в этом Франческе не было равных. Затем она и прибыла на сегодняшний бал.
Франческа прогуливалась по бальному залу, огромному бело-золотому помещению с паркетом цвета меда. Зал освещали три сверкающие хрусталем многоярусные люстры, несколько золотых подсвечников с белыми восковыми свечами и бело-золотые светильники на стенах. Блеск зала смягчали букеты багровых роз и пионов в вазах у стен и гирляндах на перилах величественной лестницы, которая вела на второй этаж.
Зал был изысканным, достойным дворца, и ходили слухи, что лишь ради него леди Уиттингтон согласилась остаться в этом огромном старомодном особняке, расположенном вразрез с современной модой за пределами Мейфэра в районе Вестминстера.
Франческа пробралась сквозь толпу к лестнице, чтобы с балкона второго этажа отыскать в огромном зале трех молодых девушек. Как хорошо, думала Франческа, поднимаясь по винтовой лестнице, что она начала свою миссию на Уиттингтонском балу. В конце концов, именно здесь пятнадцать лет назад Франческа порвала с герцогом Рошфором. И именно здесь ее мир рухнул.
В ту ночь все цветы были белыми. В высоких вазах, украшенные глянцевой зеленью, стояли розы, пионы, камелии и источающие сладкий аромат гардении. Пьянящая ночь триумфа Франчески. Она дебютировала всего несколько недель назад и бесспорно была самой красивой леди этого сезона. Молодые люди увивались за ней толпами, флиртовали, умоляли подарить танец, высокопарно признавались в любви и одаривали замысловатыми комплиментами. Но окрыленная радостью и всеобщей любовью Франческа бережно хранила свою тайну. Пока лакей не передал ей записку.
Франческа поднялась на балкон и посмотрела вниз на кружащиеся в танце пары. Этот вечер многим походил на тот. Конечно, теперь дамы носили другие платья, цвет стен и убранство изменилось, но очарование вечера, радостное возбуждение, надежды, интриги — все осталось прежним. Франческа смотрела на людей внизу, но видела не их, а воспоминания о прошлом.
— Неужели бал навевает такие грустные мысли? — произнес знакомый веселый голосок из-за спины.
Франческа повернулась к светловолосой женщине и улыбнулась:
— Ирен, как я рада вас видеть.
Леди Ирен Рэдбурн была очень эффектной женщиной с густыми вьющимися волосами и глазами необычного золотистого цвета. В свои двадцать семь лет она осталась старой девой — и уже смирилась с этим, — но прошлой осенью Франческа искала пару графу Рэдбурну и поняла, что Ирен станет для него прекрасной партией. Франческа знала прямолинейную и упрямую леди Ирен на протяжении нескольких лет. Но подругами они стали лишь после того, как провели две недели в поместье Рэдбурнов, где Франческа и занималась поисками хорошо воспитанной жены для грубоватого лорда Гидеона. Теперь Франческа считала Ирен одной из своих ближайших подруг.
Ирен взглянула на пеструю толпу танцующих:
— Неужели в этом году совсем мало подходящих невест?
Франческа пожала плечами. Они вежливо умалчивали об этом, но Франческа догадывалась, что Ирен понимает: поиск невест для нее — нечто гораздо большее, чем просто забава. Это смысл жизни.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
