
Стихи
Описание
В этих стихах Леонид Резник затрагивает вечные темы: любовь, жизнь, смерть, сомнения. Поэзия пронизана лиризмом и философскими размышлениями о человеческом существовании. Читатель погружается в мир переживаний и раздумий автора, наблюдая за его внутренним миром, его борьбой с сомнениями и поисками смысла. Стихи написаны в разнообразных стилях и формах, от подражания Лермонтову до личных размышлений. В них прослеживается глубокая и искренняя эмоциональная тональность.
ЛЕОНИД РЕЗНИК
ПОДРАЖАНИЕ ЛЕРМОНТОВУ
Нет, я не Бродский, я другой,
Еще неведомый избранник,
Как он, из Питера изгнанник,
Как он, с еврейскою душой.
Я позже начал, кончу ране.
Был меньше бит и знаменит.
В кипящем жизни океане
Мой утлый челн почти разбит.
Кто может в океане этом
Найти в тумане верный путь?
Кто сможет мне помочь советом:
Как выплыть, как не утонуть?
* * *
Черным-черно на горизонте,
Темным-темно.
Я так хотел закат увидеть...
Но не дано.
Полнеба в красках, фонтаны радуг,
Игра теней...
И нет сомненья, закат последний
Стократ ценней.
Мы разминулись на миг, не боле,
Короткий миг.
Но почему-то сердечной боли
Бесплотный штык
Терзает душу. Ломает волю
Страстей накал.
Бледнеют краски, темнеет небо.
Я опоздал.
Лишь отраженье, цветные тени
Запомнит взгляд.
Воспоминанья о сновиденьях?
Я им не рад.
Пересекая границу ночи,
Ее порог,
Я не запасся частицей света,
Увы, не смог.
НА ГОРЕ ГИЛЬБОА
Меж Самариею и Галилеею
Сижу, заветную мечту лелею я.
Что вот, закончится мое изгнание,
И как спасение, придет признание.
В окне пейзаж уныл: там минарет стоит,
Красоты горные не оживляют вид.
Давно зима прошла, туман закончился,
А без тумана мне смотреть не хочется.
Здесь автомат - мой брат, патруль - отец родной.
Остановись, солдат, поговори со мной.
Увы, не может он на боевом посту.
Ведь не психолог же, чтоб разгонять тоску.
Итак, опять один. Опять пишу роман.
Про мир иных планет, других времен и стран.
Спасенье в творчестве. Живу идеею
Меж Самариею и Галилеею.
* * *
Как объяснить, что красота рождает боль?
А эфемерность навевает грусть?
Лишь мимолетное прекрасно. Это так.
Прекрасно, но надолго ль? Ну и пусть.
Закон природы в нас живет, хоть плачь.
Его не обману, не обойду.
Бег времени - безжалостный палач,
Но только он дарует красоту.
Кошмаром станет вечный аромат.
И так не мил небьющийся бокал!
Момент упущен? Кто-то виноват?
Упущен, но прекрасен. Вот финал.
И музыка, что тает на ветру,
И лист осенний, что летит горя,
И пляска рыбы, мечущей икру,
И радуга, и пламя, и заря,
И близость, и росинка из цветка...
Так все, что исчезает через миг,
Рождает ощущенье торжества,
Блаженство боли, вяжущей язык.
Я это обьяснить могу с трудом.
Меня поймет не каждый - только тот,
Кто утоленье жажды предпочтет
Обилию напитков. Дело в том,
Что постоянство, ласковый лакей,
Увы! увы! - не терпит красоты.
Его услуги кажутся милей,
Но радости унылы и пусты.
СОМНЕНЬЯ
Сомненья меня разрывают на части,
Не отличить мне несчастья от счастья.
Не разделить мне радость и горе.
Все мои мысли смешаны в ссоре.
Не понимая, что я теряю,
Здравые мысли не воспринимаю.
Кажется мне, что таких дураков
Не было в мире во веки веков.
Сам для себя я - тоже загадка.
Званье придурка - это не сладко.
Так тяжело стало жить с этим званьем,
Это - пожизненное наказанье.
Это... Ах это проклятое "Это"!
В чередованьи тени и света
То, что сегодня - мелкая глупость,
Завтра, быть может,- хитрость и мудрость.
Шут, как мудрец, а дурак, как мыслитель.
Трус, как великий отважный воитель.
Так оно в жизни часто бывает:
Здравая мысль не всегда побеждает,
Призрак удачи - обманчивый призрак,
Мир виден сквозь очень странную призму,
Все очертанья сильно размыты,
Самое главное - тщательно скрыто.
Глупо ли, мудро ли ты поступаешь,
А в результате - снова теряешь.
Море сомнений. Что делать - не знаю.
Разума каплю в море теряю.
* * *
Я - листок на осенней ветке.
Все завидуют яркой расцветке.
Я - оранжевый, желтый и красный,
Я не просто красивый, - прекрасный!
Но своей красоте я не рад.
Так оделся я не на парад.
Это красок раздолье
Это цвет моей боли,
Это мой погребальный наряд.
НА ГОРЕ ГИЛЬБОА - II
За окном арабская деревня.
Горы. Пальмы. Жаром бьет хамсин.
Режет глаз тропическое солнце
И осточертевший апельсин.
Муэдзин поет на минарете.
Думаю - цитирует Коран.
Я его, конечно, уважаю,
Но зачем кричать в такую рань?
Парадоксы Ближнего Востока:
Жизнь и смерть - две стороны листа.
Жизнь - изобретательно жестока,
Ну а смерть - жестоко непроста.
Не понять мне проповедь арабов,
Не понять, к чему они зовут.
Может молят от евреев-гадов
Их избавить в несколько минут?
А когда Аллах услышит просьбу,
И падет на землю смерти мгла,
Не спасет меня от этой мести
Толщина оконного стекла.
Может мне начать молиться Богу
И искать спасенье в чудесах?
Пусть он разбирается с Аллахом,
Но не на земле, а в небесах.
* * *
Не отпускаются грехи
За розовый дурман букета,
И за слова, вкусней конфеты,
Не отпускаются грехи.
Я заточил мольбу в стихи,
Придал им правильность сонета,
Но, к сожаленью, и за это
Не отпускаются грехи.
Не каждый грешник виноват,
А каждый виноватый - грешен.
Путь оправданий - безуспешен,
Я обвинением распят.
Но жизнь в грехе не так плоха,
Как уверяют нас святоши.
Я слишком долго был хорошим,
Так дайте мне вкусить греха!
Ты не смогла меня простить,
А мне теперь уже не надо.
Твое прощенье - не награда,
Теперь мне нравится грешить.
О СТИХОТВОРЧЕСТВЕ
I
Как же я сочиняю стихи?
Это как столкновенье стихий
Огня и ветра, рождающих дым,
Попробуйте, уследите за ним.
Разума игры необъяснимы,
Непостижимы, как струйка дыма
Непредсказуема, неуловима.
Как толкование жеста мима:
Вроде - ясно, а вроде - мимо.
Слово - это бесценный дар.
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
