Стихи разных лет

Стихи разных лет

Роберт Рождественский

Описание

Сборник стихов Роберта Рождественского, охватывающий различные периоды его творчества. В нём представлены как лирические, так и философские произведения, полные глубоких размышлений о жизни, любви и человеческих судьбах. Стихотворения пронизаны искренностью и эмоциональностью, отражая богатство внутреннего мира поэта. В сборнике представлены как известные, так и менее известные произведения, которые позволят читателю открыть для себя новые грани творчества Рождественского.

<p>Рождественский Роберт</p><p>Стихи разных лет</p>

Роберт Рождественский

Стихи разных лет

КОГДА ЛЮБИЛ... (из поэмы "До твоего прихода")

Люб(Воздуха!

Воздуха!

Самую малость бы!

Самую-самую...) лю! (Хочешь, -

уедем куда-нибудь

заново,

замертво,

за море?..) Люб(Богово -- богу,

а женское -- женщине

сказано,

воздано.) лю! (Ты покоренная.

Ты непокорная...

Воздуха!

Воздуха!) Люб(Руки разбросаны.

Губы закушены.

Волосы скомканы.) лю! (Стены расходятся.

Звезды, качаясь,

врываются в комнаты.) Люб(В загнанном мире

кто-то рождается,

что-то предвидится...) лю! (Где-то

законы,

запреты,

заставы,

заносы,

правительства...) Люб(Врут очевидцы,

сонно глядят океаны остывшие. лю! (Охай, бесстрашная!

Падай, наивная!

Смейся, бесстыжая!) Люб(Пусть эти сумерки

станут проклятием

или ошибкою...) лю! (Бейся в руках моих

каждым изгибом

и каждою жилкою!) Люб(Радостно всхлипывай,

плачь и выскальзывай,

вздрагивай,

жалуйся!..) лю! (Хочешь -- уедем?

Сегодня? -

пожалуйста.

Завтра? -

пожалуйста!) Люб(Царствуй, рабыня!

Бесчинствуй, учитель!

Неистовствуй, женщина!) лю! (Вот и глаза твои.

Жалкие,

долгие

и сумасшедшие!..) Люб(Чертовы горы уставились в небо

темными бивнями.) лю! (Только люби меня!

Слышишь,

люби меня!

Знаешь,

люби меня!) Люб(Чтоб навсегда!

Чтоб отсюда -- до гибели...

Вот оно...

Вот оно...) лю! (Мы никогда,

никогда не расстанемся...

Воздуха...

Воздуха!..)

x x x

Приходит врач, на воробья похожий, и прыгает смешно перед постелью. И клювиком выстукивает грудь. И маленькими крылышками машет. -- Ну, как дела? -

чирикает привычно. -Есть жалобы?.. -Я отвечаю:

-- Есть. Есть жалобы. Есть очень много жалоб... Вот, -- говорю, -

не прыгал с парашютом... Вот, -- говорю, -

на лошади не ездил... По проволоке в цирке не ходил...

Он морщится: -- Да бросьте вы! Не надо! Ведь я серьезно...

-- Я серьезно тоже. Послушайте, великолепный доктор: когда-то в Омске

у большой реки мальчишка жил, затравленный войною... Он так мечтал о небе -

синем-синем! О невозможно белом парашюте, качающемся

в теплой тишине... Еще мечтал он

о ночных погонях! О странном, древнем ощущенье скачки, когда подпрыгивает сердце к горлу и ноги прирастают к стременам!.. Он цирк любил. И в нем -

не акробатов, не клоунов, не львов, больших и грустных, а девочку,

шагающую мягко по воздуху, спрессованному в нить. О, как он после представлений клялся: "Я научусь! И я пойду за нею!.." Вы скажете:

-- Но это все наивно... -Да-да, конечно. Это все наивно. Мы -

взрослые -

мечтаем по-другому и о другом... Мечта приходит к нам еще неосязаемой,

неясной, невидимой, неназванной, как правнук. И остается в нас до исполненья. Или до смерти. Это все равно. Мы без мечты немыслимы.

Бессильны. Но если исполняется она, за ней -- как ослепление -другая!.. Исполнилось лишь самое начало. Любовь исполнилась и крик ребенка. Исполнились друзья,

дороги,

дали. Не все дороги и не все друзья, -я это понимаю!..

Только где-то живут мечты -

наивные, смешные, -с которых мы и начали мечтать. Они нам в спины смотрят долго-долго -вдруг обернемся и "спасибо!" скажем. Рукой взмахнем:

-- Счастливо!..

Оставайтесь... Простите за измену. Мы спешим... -Но, может, это даже не измена?!

...А доктор

собирает чемоданчик. Молчит и улыбается по-птичьи. Уходит. И уже у самой двери он тихо говорит: -- А я мечтал... давно когда-то...

вырастить

овчарку... А после

подарить погранзаставе... И не успел... -Действительно, смешно.

x x x

Савве Бродскому

Я богат. Повезло мне и родом

и племенем. У меня есть Арбат. И немножко свободного времени...

Я подамся от бумажных

запутанных ворохов в государство переулков,

проспектов

и двориков. Все, что я растерял, отыщу в мельтешении радужном. Где витой канделябр и бетонные глыбины -рядышком. Где гитары

щекочут невест, где тепло от варений малиновых. Где колясок

на каждый подъезд десять -детских и две -инвалидных. Там, где будничны тополя

перед спящими школами. Там, где булькают, как вскипевшие чайники,

голуби. Выхожу не хвалить, не командовать

уличной вьюгою. Просто так улыбаться

и плыть по Арбату седеющим юнгою.

ЧУДО

Так полыхнуло -

сплеча,

сполна -над ледяным прудом! .. (Два человека -

он и она -были виновны в том...) В доме напротив полночный лифт взвился до чердака. Свет был таким,

что мельчайший шрифт читался наверняка... Так полыхнуло, так занялось -весной ли, огнем -не понять. И о потомстве подумал лось, а заяц решил линять. Землю пробили усики трав и посверлили лучи. Тотчас, об этом чуде узнав, заспешили с юга

грачи. На лентах сейсмографов стала видна нервная полоса... (Два человека -

он и она -глядели друг другу в глаза...) Реки набухли. Народ бежал и жмурился от тепла. Кто-то кричал:

"Пожар! ..

Пожар! .." А это любовь была.

x x x

Все начинается с любви... Твердят: "Вначале

было

слово..." А я провозглашаю снова: Все начинается с любви!..

Все начинается с любви: и озаренье,

и работа, глаза цветов, глаза ребенка -все начинается с любви.

Все начинается с любви, С любви! Я это точно знаю. Все,

даже ненависть -родная и вечная сестра любви.

Все начинается с любви: мечта и страх, вино и порох. Трагедия,

тоска

и подвиг -все начинается с любви...

Весна шепнет тебе:

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.