Описание

Мирра Лохвицкая – яркая представительница Серебряного века русской поэзии. Её стихи, полные лиризма и меланхолии, отражают сложную внутреннюю жизнь, переживания и мечты. В этих произведениях присутствует тонкое чувство природы, глубокие размышления о любви и жизни. Стихотворения, такие как "Если б счастье мое...", "Есть что-то грустное...", "Песня любви" и другие, являются прекрасным примером поэтического мастерства. Они пронизаны чувством прекрасного, но не лишены и грусти, характерной для творчества этого периода. Стихи Мирры Лохвицкой – это проникновенные образы, которые заставляют задуматься о вечных ценностях.

<p>Лохвицкая Мирра</p><p>Стихи</p>

Мирра Александровна Лохвицкая

- Если б счастье мое было вольным орлом... - Есть что-то грустное и в розовом рассвете... - Зачем твой взгляд, и бархатный, и жгучий... - Песнь любви ("Хотела б я твои мечты...") - Спящий лебедь - Сумерки

* * *

Если б счастье мое было вольным орлом, Если б гордо он в небе парил голубом, Натянула б я лук свой певучей стрелой, И живой или мертвый, а был бы он мой!

Если б счастье мое было чудным цветком, Если б рос тот цветок на утесе крутом, Я достала б его, не боясь ничего, Сорвала б и упилась дыханьем его!

Если б счастье мое было редким кольцом И зарыто в реке под сыпучим песком, Я б русалкой за ним опустилась на дно, На руке у меня заблистало б оно!

Если б счастье мое было в сердце твоем, День и ночь я бы жгла его тайным огнем, Чтобы, мне без раздела навек отдано, Только мной трепетало и билось оно!

* * *

Есть что-то грустное и в розовом рассвете,

И в звуках смеха, тонущих вдали. И кроется печаль в роскошно-знойном лете,

В уборе царственном земли.

И в рокот соловья вторгаются рыданья,

Как скорбный стон надорванной струны. Есть что-то грустное и в радости свиданья,

И в лучших снах обманчивой весны.

Между 1896 и 1898

* * *

Зачем твой взгляд, и бархатный, и жгучий,

Мою волнует кровь И будит в сердце силою могучей

Уснувшую любовь?

Встречаясь с ним, я рвусь к тебе невольно,

Но страсть в груди давлю... Ты хочешь знать, как сладко мне и больно,

Как я тебя люблю?

Закрой глаза завесою двойною

Твоих ресниц густых Ты не прочтешь под маской ледяною

Ни дум, ни чувств моих!

1890

ПЕСНЬ ЛЮБВИ

Хотела б я твои мечты, Желанья тайные и грезы В живые обратить цветы, Но... слишком ярки были б розы!

Хотела б лиру я иметь В груди, чтоб чувства, вечно юны, Как песни, стали в нем звенеть, Но... порвались бы сердца струны!

Хотела б я в минутном сне Изведать сладость наслажденья, Но... умереть пришлось бы мне, Чтоб не дождаться пробужденья!

СПЯЩИЙ ЛЕБЕДЬ Земная жизнь моя - звенящий, Невнятный шорох камыша. Им убаюкан лебедь спящий, Моя тревожная душа.

Вдали мелькают торопливо В исканьях жадных корабли. Спокойной в заросли залива, Где дышит грусть, как гнет земли.

Но звук, из трепета рожденный, Скользнет в шуршанье камыша И дрогнет лебедь пробужденный, Моя бессмертная душа.

И понесется в мир свободы, Где вторят волнам вздохи бурь, Где в переменчивые воды Глядится вечная лазурь. Серебряный век русской поэзии. Москва, "Просвещение", 1993.

СУМЕРКИ С слияньем дня и мглы ночной Бывают странные мгновенья, Когда слетают в мир земной Из мира тайного виденья...

Скользят в тумане темноты Обрывки мыслей... клочья света. И бледных образов черты, Забытых меж нигде и где-то...

И сердце жалостью полно, Как будто жжет его утрата Того, что было так давно... Что было отжито когда-то... 17 февраля 1894 Русская поэзия серебряного века. 1890-1917. Антология. Ред. М.Гаспаров, И.Корецкая и др. Москва: Наука, 1993.

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.