Стихи, Тексты песен

Стихи, Тексты песен

Игорь Владимирович Тальков , Игорь Тальков

Описание

Игорь Тальков – яркий представитель русской поэзии и автор проникновенных песен. В своих стихах он отражает сложную историю России, от эпохи великих генералов до трагических событий XX века. Тальков не боится высказывать острые политические взгляды, затрагивая темы революции, коммунистического режима и борьбы за свободу. Его произведения – это глубокий анализ исторических событий и социальных проблем, выраженный с силой и искренностью. Стихи и песни пронизаны патриотизмом, но не лишены критического взгляда на власть и общественные явления. Тальков пробуждает читателя к размышлению о прошлом и настоящем России.

<p>Тальков Игорь</p><p>Стихи, Тексты песен</p>

Игорь ТАЛЬКОВ

СТИХИ. ТЕКСТЫ ПЕСЕН

Стихи и тексты песен взяты из книги "Монолог" (М.,"Худ.лит.", 1992) с сохранением пунктуации и порядка следования. Тексты некоторых песен несколько отличаются от опубликованных в "Литературной России" и от звукозаписей.

-1

РОССИЯ

Листая старую тетрадь Расстелянного генерала Я тщетно силился понять Как ты могла себя отдать На растерзание вандалам. Из мрачной глубины веков Ты поднималась исполином Твой Петербург мирил врагов Высокой доблестью полков В век золотой Екатерины.

Россия...

Священной музыкой времён Над златоглавою Москвою Струился колокольный звон, Но, даже самый тихий, он Кому-то не давал покоя. А золотые купола Кому-то чёрный глаз слепили: Ты раздражала силы зла И, видно, так их доняла, Что ослепить тебя решили.

Россия...

Разверзлись с треском небеса, И с визгом ринулись оттуда, Срубая головы церквям И славя красного царя, Новоявленные иуды. Тебя связали кумачом И опустили на колени, Сверкнул топор над палачом, А приговор тебе прочёл Кровавый царь - великий... гений.

Россия... Листая старую тетрадь Расстелянного генерала Я тщетно силился понять Как ты могла себя отдать На растерзание вандалам. О, генеральская тетрадь, Забитой правды возрожденье, Как тяжело тебя читать Обманутому поколенью.

Россия!!!

-2

Товарищ Ленин, как у Вас дела в аду? Вы там на сковородке иль на троне? Готовитесь ли к страшному суду Или надеетесь, что дьявол выдаст бронь Вам?

Нет, брони Вам, товарищ, не видать. Господь не допускает компромиссов. И мы хотим успеть Вам всё сказать, Пока Ваш дух не воплотился в крысу.

Мы - подкидыши, стервы эпохи, Чудом выжившие под забором, Отсекавшим от Господа Бога Вакханалию лжи и террора.

Скорбь великая, слёзы и грусть, Прозябание на коленях. Что плохого Вам сделала Русь, Уважаемый гений?

Ну не нравился Вам наш народ... Так в Швейцарии бы и оставались И кровавый свой переворот Там, в Швейцарии, свершить бы и попытались.

Ладно, хватит! Мы встали с колен И расправили плечи. Пусть вокруг запустенье и тлен, Но ещё и не вечер.

Не дано Вам, иудам, понять В чём секрет нашей силы; И не вычислить и не разгадать Тайной мощи России.

-3

КПСС

Эй, кто там обнадёжился по поводу того, Что коммуняки покидают трон, Сближаются с народом и каются, И верят в пе-ре-лом. Не спешите, милые, Не будьте так наивны, Вращаются колёсики, И не заржавлен пресс, Винтики на месте, И работает машина С дьявольским названьем КПСС. КПСС - СС.

Эй, кто там ходит в церковь, Не опасаясь, что Его настигнет завтра Толпы позорный свист. Не обнадёживай себя, Брат мой во Христе, Лежит на Красной площади Главный атеист. Рекой течёт к нему толпа рабов, Не зная, что туда же По ночам заходит бес, Не дрогнут часовые И до первых петухов Там планы обсуждаются КПСС. КПСС - СС.

Эй, кто там поднимает русский флаг Наточен серп на кумаче, И звёзды караулят купола, Спокойно управляя рукою палачей. А те одели маски и, покаявшись в грехах, Упорно занимаются Перестановкой мест: Страна не сможет встать с колен, Покуда на плечах Зверь восседает у неё КПСС!

КПСС - СС! СС!СС!СС!

-4

КРЕМЛЁВСКАЯ СТЕНА

Столько б горя страна не увидела Ни в войну, ни перед войною Из-за крупных и мелких вредителей, Если б я был кремлёвской стеною: Я ронял бы, ронял бы кирпичики На вредителей плоские лбы, И глядишь, не возник бы культ личности И войны, может, не было бы.

Чем отважнее пресса вгрызается В бестальковые годы застоя, Тем сильнее жалею я, братцы мои, Что не смог стать кремлёвской стеною: Я пулял бы, пулял бы каменьями Прямо в лысины, у, твою мать, Тем, кто вёл страну к разорению И народ заставлял голодать.

Не пришлось бы кастрировать хронику, Если б я был кремлёвской стеною, Ведь другой бы была экономика, И культура была бы иною. Я ронял бы, ронял бы кирпичики, Помогая тем самым отстаивать Справедливость, и, может быть, нынче Ничего не пришлось перестраивать!

-5

СТОП! ДУМАЮ СЕБЕ...

Вот и всё - развенчан культ Вождя-тирана, И соратников его Выявлена суть. По реке кровавых слёз К берегам обмана Невезучая страна Держала путь.

Стоп! Стоп, думаю себе, Что-то тут не так, Культ развенчан, А тиран спит в земле святой, И в святой стене лежат Палачи и гады Рядом с теми, кто раздавлен был под их пятой.

Что-то тут не так!

А затем схватил штурвал Кукурузный гений И давай махать с трибуны Грязным башмаком, Помахал и передал Вскоре эстафету Пятикратному герою Кумиру дураков. Тот герой бесспорно был Страстным металлистом: Облепился орденами С головы до пят, Грабил бедную страну С бандою министров И высокие награды Вешал всем подряд.

Стоп! Стоп, думаю себе, Что-то тут не так.

Всё кричим: застой, застой И клянём судьбу. А "застойщики"-то ездят В "мерседесах-бенцах"

-6

И официально заявляют, Что видят нас в гробу. Вот так! Вот вам и перестройка, Вот так. Что-то тут не так! Вот так! Вот вам и перекройка, Вот так. Что-то тут не так!

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.