С моих слов записано верно

С моих слов записано верно

Андрей Пустогаров

Описание

Четвертая книга стихотворений Андрея Пустогарова, собранная из произведений, написанных с начала 1980-х годов. Включает в себя стихи, публиковавшиеся в периодических изданиях, а также вошедшие в антологию ОГИ «Лучшие стихи 2012 года». Некоторые стихотворения также опубликованы в хрестоматии «Россия, Азия моя». Произведения Пустогарова переведены на сербский и украинский языки. Книга «Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова» (2023) содержит переводы около 300 стихотворений XX века, включая европейские и американские верлибры. В книге исследуется природа поэзии, ее связь с современностью и роль новых смыслов и эмоций в творчестве.

<p>Андрей Пустогаров</p><p>С моих слов записано верно</p><p>Определение поэзии</p><p>Манифест</p>Часть первая. Наукообразная

Осип Мандельштам так писал в «Разговоре о Данте» (1933): «Импрессионистская подготовка встречается в целом ряде дантовских песней. Цель ее – дать в виде разбросанной азбуки, в виде прыгающего, светящегося, разбрызганного алфавита, те самые элементы, которым по закону обратимости поэтической материи надлежит соединиться в смысловые формулы» (глава V).

То есть, поэзия дает смысловую формулу. Во всяком случае, смысл.

Причем смысл этот новый: «Немыслимо читать песни Данта, не оборачивая их к современности […] Они снаряды для уловления будущего»(там же).

Отсюда Юрий Иосифович Левин, литературовед и математик, вывел тезис, что «новые смыслы создаются Мандельштамом» в его поэзии (Ю.И.Левин, Д.Сегал, Роман Тименчик, Владимир Топоров, Т.Цивьян. Русская семантическая поэтика как потенциальная культурная парадигма. Russian Literature Volume 3, Issues 2–3, 1974, Pages 47–82).

Причем, «особенно характерно для поэтики акмеизма (и Мандельштама в особенности) подчеркивание смыслового единства мира» (там же).

Итак, поэзия создает новый смысл. Я с этим согласен, тем более, что Борис Пастернак сказал так в стихотворении «Актриса»(1957): «Талант – единственная новость,/ Которая всегда нова».

Можно не быть математиком, чтобы однозначно вывести отсюда: что не ново – не талантливо.

Созданное талантом оттого и «всегда ново», что повторенный далее неоднократно этот новый смысл уже не нов, воспроизведение его – не талантливо и ничего не стоит.

Этот новый смысл – не обязательно что-то сбивающее с ног своей новизной. Но новизна должна быть обязательно (см. выше). Можно сказать так: искусство – такой же способ познания мира, как, скажем, наука. Только оно имеет дело с эмоциями, их изучает, а через них – окружающий мир. (Нет эмоций, нет эстетического удовольствия – это не искусство).

Можно сказать, произведение искусства – а мы говорим об искусстве поэзии, а не, скажем, о литературе – это аналог изобретения в науке, которое содержит формулировку того нового, что оно в себе заключает.

В поэзии это может быть новая эмоция, другая интонация при разговоре об известном предмете.

Но обязательно своя, а не позаимствованная у кого-то. Если автор, пусть даже подсознательно, чувствует, что пишет то, что уже сто раз написано, у него нет внутренней радости, что, несомненно, чувствует и читатель.

Ведь стремление к новизне – это инстинкт, а радость только в следовании ему.

Добавим, что изначальное значение слова поэт на греческом – творец. Само собой, творцом не назовут создателя копий.

Причем то или иное открытие должно быть обязательно сделано – в нашем языке или перенесено при переводе с другого языка – иначе это тормозит общее развитие искусства поэзии. Так что поиск новых смыслов – дело необходимое.

Приведу пример такого открытия в поэзии – стихотворение японца Мацуо Басё (1644–1694):

смерклось над морем,белеет едва крикдикой утки

Открытие в том, что звук воспринимается как цвет. Впоследствии оно неоднократно было использовано в других языках. Представим, что переводчик не разглядел эту новизну (что случается часто, ведь, чтобы перевести новизну, ее надо распознать) и перевел так:

смерклосьнад морем кричитбелая дикая утка

Многочисленные читатели восхищались бы глубиной восточной поэзии, но открытие не стало бы известно за пределами Японии, не было бы воспринято поэзией на других языках, что затормозило бы ее развитие.

А вот пример из нашей поэзии – стихотворение Анны Ахматовой «Царскосельская статуя» (1916):

"Смотри, ей весело грустить,/Такой нарядно обнаженной".

Эти два новые для русской поэзии оксюморона (от греческого – острая глупость) – завершающий эмоциональный всплеск стихотворения.

Часть вторая. Образная

Итак, стихотворение – это лодка нового смысла, которая должна довезти читателя туда, куда хочет автор. Почему не довезет старая лодка? Оттого, что ее скрепляют и держат на плаву метафоры. А старые метафоры уже разболтались в пазах от постоянного употребления. Нужны новые.

«Омолаживающая сила метафоры» – сформулировал Мандельштам в «Разговоре о Данте» (гл. II).

Но, чтобы лодка доплыла, одного смысла и метафор мало. Одиссея надо привязать к мачте, чтобы он не удрал к сиренам и не разбился о скалы банальности. Чем? Канатами аллитераций, проходящими прямо по голому животу читателя и вызывающими в нем ответную дрожь. Вот тут мы уже напрямую имеем дело с эмоциями, которые и изучает искусство. Эта внутренняя мышечная дрожь пробуждает в читателе ответную энергию, которая и есть смысл поэзии. Теперь читатель, глядишь, и доплывет, куда ему важно доплыть.

<p>Азия</p><p>I</p><p>«здравствуй Азия…»</p>

Похожие книги

Черное платье

Мария Шкатулова, Надежда Анатольевна Саматова

В Париж на неделю, по приглашению подруги, отправляется Наташа. Невинная поездка, просьба передать посылку и случайное знакомство с французом в аэропорту «Шарль де Голль» – все это приведет к цепи страшных событий, которые могут разрушить жизнь героини.  Мария Шкатулова мастерски сплетает интригу, создавая атмосферу напряжения и загадки. Роман, насыщенный драматическими событиями и неожиданными поворотами, погружает читателя в мир Парижа, где каждый уголок хранит тайны. В центре сюжета – Наташа, столкнувшаяся с финансовыми трудностями и личными проблемами. Ее поездка в Париж – шанс на перемены, но судьба преподносит неожиданные испытания. В этом детективе, написанном прекрасным литературным языком, читатель найдет захватывающий сюжет и мастерство автора.

Точка опоры

Афанасий Лазаревич Коптелов, Виль Владимирович Липатов

Эта книга объединяет две выдающиеся работы советской литературы, посвященные жизни и деятельности В.И. Ленина. "Точка опоры" А.Л. Коптелова и "Четыре урока у Ленина" М.С. Шагинян исследуют сложные социальные процессы начала XX века и роль Ленина в революционных событиях. Произведения, написанные советскими писателями, предлагают глубокий взгляд на личность и деятельность вождя, раскрывая его роль в создании марксистской партии и подготовке издания "Искры". Авторы прослеживают не только организаторские способности Ленина, но и его работу над статьями, проектом Программы партии и книгой "Что делать?". Книга представляет собой ценный исторический и литературный материал, посвященный ключевому периоду в истории России.

Еще не вечер

Юрий Никитин, Алекс Норк

Подполковник Лев Гуров, опытный следователь, сталкивается с загадочным убийством в казенном гостиничном номере. Труп девушки, необычный способ убийства – яд. Гуров, погрузившись в расследование, пытается понять мотивы преступника и разгадать тайну. Встретив очаровательную девушку Татьяну, он оказывается втянутым в сложную игру, где правду нужно искать за маской лжи. В атмосфере советского курорта, полном загадок и интриг, подполковник Гуров должен раскрыть преступление, прежде чем оно унесет еще больше жизней. Напряженный сюжет, полная драматизма история, где каждый персонаж скрывает свои тайны.

Просто о любви

Татьяна Александровна Алюшина, Марина Кушельникова

В романе "Просто о любви" рассказывается о Степане Больших, мужчине, который придерживается строгих правил в общении с женщинами, но встреча с Стаськой меняет его жизнь. Вспыхнувшая между ними страсть ставит под сомнение все его убеждения. Роман описывает внутренние переживания героев, их чувства и сложности отношений. История любви, полная эмоций и неожиданных поворотов, раскрывает проблемы и прелести современных отношений.