
Старая сказка
Описание
В этом увлекательном произведении, написанном в жанре исторической любовной фантастики, переплетаются вымышленные миры и реальные исторические события. Автор, опытный исследователь Центральной Азии, создает захватывающую историю, которая не оставит равнодушным ни одного читателя. Книга полна интриг, романтических перипетий и глубоких размышлений о жизни и судьбе. Встречайте героев, чьи судьбы переплетаются в необычном путешествии по времени и пространствам. Это произведение – идеальный выбор для поклонников исторической фантастики и любовных романов.
— Вы пейте чай, молодой человек, не стесняйтесь, — произнес старик, подставляя вазочку с клубничным вареньем. — Как говорится, чем богаты. Стол не шибко казист, но тому есть оправдание: вчера нас навещал министр со своей свитой и поздравлениями.
— Я видел, — робко пробормотал я, поперхнувшись печеньем. — В новостях показывали.
— Да, да, — старик махнул рукой, — я сам видел. Жена даже на видео зачем-то записала. Вчера весь день сокрушалась, что камеру у подруги не попросила, исторический момент запечатлеть.
— Это еще вопрос, для кого он исторический, — заметил я.
— Да, вы правы. Министры приходят и уходят. Но черт меня дернул предложить ему почаевничать, ведь не посмел обидеть старика и отказаться. И всю ораву пришлось кормить: секретарей, журналистов, операторов, человек двадцать всего. В холодильнике теперь — точно Мамай прошел. У нас не Москва, знаете ли, в сельмаг продукты только к обеду завезут.
Покраснев, я оглядел стол и придвинутую ко мне вазочку.
— Тогда я… наверное, не вовремя…
— Не вовремя, конечно, — живо откликнулся старик, — ну да что поделать. Сидите спокойно и пейте чай, не выгонять же вас из-за того, что первым в гости министр пожаловал.
Я смутился еще больше, но старик был весел, как-то удивительно беззаботно смеясь над своими проблемами. Постепенно он заразил и меня своей улыбкой и прогнал охватившую с начала визита робость. Ведь предо мной сидел не просто любезный хозяин преклонных лет, по-своему выражавший удовольствие от приезда московского журналиста, — но всеми уважаемый человек, почетный член многих академий по обе стороны Атлантики, академик РАН, чье имя было на слуху не только у посвященных и не в связи с недавним восьмидесятилетием. Известный историк и семиолог, исследователь Центральной Азии, популяризатор обеих этих наук, из-под пера которого вышло немало увлекательных книг о походах Александра Великого и Тамерлана, деяниях Заратуштры, исследованиях Улугбека, о династиях Ахеменидов, Сасанидов и Кейянидов. Что говорить, в свое время его работами был захвачен и я — тогда еще школьник, только познающий основы мироздания. Достаточно сказать, что начинавшись дневников Петра Павловича Семенихина я сумел уговорить родителей и на время летних каникул съездить на экскурсию по легендарным городам Средней Азии: Самарканду, Бухаре, Хиве, Хорезму. С детства, под влиянием книг этого человека горел желанием стать археологом; до сих пор жаль, что так и не сумел воплотить детские мечты в реальность. А ведь я писал тогда ему, в седьмом классе, сразу после поездки по Средней Азии — интересно, читал ли он мое восторженное письмо, вспомнит ли о нем?
Будто угадав мои мысли, Петр Павлович улыбнулся и заметил:
— А что же до этого министра… Думаю, всякий академик, доживи он до моих годов, непременно будет отмечен, такова традиция, — я хотел возразить, но старик заставил замолчать меня повелительным жестом. — Нет, конечно, мне приятно получить награду, приятно вообще всякое внимание к своей персоне, а подобное вдвойне…. Но, вы понимаете, для меня все эти награды, знаки внимания — все это не главное, лишь мишура. По большому счету, главным остается то же, что и прежде, — и двадцать, и пятьдесят лет назад. Моя работа. Мне действительно повезло в жизни. В юности я выбрал стезю, которой остался верен все последующие годы, и которая, все это время была верна мне. Как ни банально это звучит.
— Ну что вы, совсем не банально. Ваша жизнь сама по себе похожа на одну из тех легенд, которыми вы так живо интересовали верных ваших читателей.
Старик кивнул.
— А, кстати, Андрей, на самом деле, вы приехали очень вовремя. У меня совсем вылетело из головы из-за вчерашнего министерского визита. Хорошо, что напомнили…. Хотите, я расскажу вам сказку?
Незамедлительно и с большой охотой я кивнул. Да и разве мог я отказаться?
— Сказка эта имеет свою предысторию, я не отниму много времени рассказом о ней, хотя, наверное, вам эта предыстория покажется в чем-то интересней самой сказки. Сказку-то вы хорошо знаете. По ней даже мультфильм сняли в свое время. Но вот чем она заканчивалась во времена оны, две с половиной тысячи лет назад, знают всего несколько человек. Со вчерашнего вечера и я. А с сегодняшнего, верно, и вы.
Старик поудобнее уселся в кресле, поправив сползавший плед, укрывавший ноги, мерзнущие, несмотря на теплынь за окном. Середина апреля здесь, в восьмистах километрах к югу от Москвы знаменует собой конец весны, начало лета: в саду, за окном уже цвели яблони, закрывавшие собой от чужих взоров неприметный бревенчатый домик за некрашеным забором. А в чуть приоткрытое окно доносится аромат жасмина, чьи ветви, повинуясь легкому ветерку, негромко стучат в стекло. Село Балашовка, малая родина Петра Павловича. Отсюда, в незапамятные времена, он уехал покорять столицу, сюда, покорив ее, вернулся, с тем, чтобы теперь столичные гости навещали его, выстраиваясь в очередь.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
