События на рассвете

События на рассвете

Муза Глашатай

Описание

В поэзии "События на рассвете" Муза Глашатай поднимает острые вопросы о власти, несправедливости и борьбе за справедливость. Стихотворения пронизаны критикой произвола, стремлением к справедливости и вопросами о смысле жизни. Автор обращается к читателю, заставляя задуматься о роли личности в истории и о том, как важно сохранять человечность в мире, где царят несправедливость и произвол.

<p>Муза Глашатай</p><p>События на рассвете</p>

К стихам решили вы придраться?

Ну полноте, не стоит обижаться …

Зачем, вообще, надо цепляться?

***

Имеешь власти ты довольно, чтоб

Писаря к ответу звать? Покликать …

Друзей «в законе» взять в подмогу?

***

Ты сам едва волочишь ногу, потом

Вторую вслед за ней, стоишь едва

Ты без подмоги и без законников

Друзей, кто ты? Ответь себе, но не жалей

Себя … ответь себе … другим известен …

Ты хочешь, чтобы было много лести?

Чтоб преклонялись пред тобой?

В лицо глядели, улыбаясь? Все угодить

Тебе старались? Сказать, что против – не могли!

Ты хочешь жить, как властелин?

Ужели ты такой один? Ты знаешь сам …

Подобных много … что крик берут себе

В подмогу, ещё, конечно, и «закон», под них

Когда-то был написан он … но пред богами

Все в ответе, вы словно маленькие дети,

Хотите маму, папу звать, чтоб стали «ляльку»

Защищать … что натворила много зла …

Она разор и смерть другим несла!?

Страну в руины превратила … народ уже

Имеет силу, чтоб «ляльку» выпороть – детину,

Что лишь умела нагло лгать!?

Свои карманы набивать!?

Других «до ручки» довести, чтоб до скотины

Низвести!? Сам будучи давно скотиной!?

Утробу хочет набивать, за счёт народа сладко жрать!?

Кукиш народу показать:

«Живите в бедности, тупые! Мы вас «обули» … «деловые»!

Привыкли на «широку ногу» жить, страну, как дояры, доить!»?

***

Вас оказалось слишком много … что выбрали

Не ту дорогу, давно заснули, крепко спят,

За ними «няньки» их глядят … детей послушных

Направляют, а те давно «во тьме» плутают …

Себя «богами» нарекли, хотя «по сути» все – рвачи!?

В них нет ни «совести», ни «чести», вы к ним

С вопросами не лезьте, они ответ вам не дадут …

Сами «указок свыше» ждут …?!

<p>Услышь себя</p>

Душа для чего воплощается?

Ужели жизнь наша – игра?

Над нами боги потешаются:

«Иди … помучайся пока …»?

Мы за другими отправляли ся,

В тупик … вела дорога та,

Мы лбами в стену упиралися,

Душа … куда – то нас звала …

«Ты подожди, вишь я стараюся?

Не получается пока» …

Туда – сюда идут, шатаются:

«Да не выходит не черта!»,

Так сами часто выражаются,

Досада в голосах слышна …

Душа кричит: «Куда отправился?

Дорога эта – не твоя и потому ты

Спотыкаешься, одни препоны

У тебя! Себя услышь! Тебе что

Нравится? К чему лежит твоя Душа?

Ты за деньгами вновь отправился …

Опять придёшь ты в никуда …

Себя услышь … делай, что нравится …

Глядишь … «Гармония пришла» ….

В твоей Душе она «поселится»,

Ты счастье обретёшь тогда …

Она стучит к тебе … старается,

Но ты … не слышишь… Небеса».

04.07.2020

<p>Политес</p>

Такие есть … культурно, вроде, выражаются …

Однако, бомбами кидаются … чужою жизнью

Легко распоряжаются, убить побольше …

Постараются, они «элитой» называются!?

***

Давно … над миром … издеваются …

Им по закону это дозволяется …

Причём, другим … намного меньше зла

Творящим – не прощается, в тюрьму

За это отправляются и потому …

Преступниками называются …

***

Давно уж это продолжается …

Что над народом насмехаются …

И так … как будто … возвышаются,

Невидимой порядочностью прикрываются.

***

«Голый король», однако, обнажается …

Он наготу свою прикрыть старается …

И в шёлковые платья одевается …

***

– Душу очистить не желаешь ли?

Народ к монарху обращается …

– Может пора уже раскаяться,

Очистить Душу грешную, покаяться?

– Мне недосуг,

Монарший … распрощается …

К своим делишкам возвращается.

***

Из века в век всё это продолжается …

«Короне» многое прощается …

Весь … знает мир … что гадами являются,

По – прежнему, однако, пред ними пресмыкаются.

25.02.2021

<p>Капитализм</p>

Слово вдруг это – давно ненавистное,

Стали вдруг вновь … без конца повторять …

***

Как надоело нам слушать

Набившее … много оскомин …

Хотите опять … быть в жизни …

Лишними … капитализму …

Служить, присягать …?

***

Бились неистово:

Деды, прадеды за Родину- Мать!

Чтоб не ступила нога …

Мысль нечистая …

Чтобы не стали детей продавать!

***

Бились … врага гнали истово!

Чтобы Отчизну свою отстоять!

Чтобы не гнули мы спины … избитые …

И на врага чтоб не стали пахать …

***

Чтобы девчины остались бы чистыми,

Чтоб не пришлось им себя продавать!

И … чтобы матери, слёзы, пролившие …

Только от радости … счастьем сиять …

***

Нам надоели давно все корыстные!

Кто за чужой счёт привык проживать,

Чтобы трудились на них бескорыстные …

Жадный карман продолжал набивать!

***

Мы посмотрели на них …

Рожи чистые … только

Души у них нету, видать?

***

Капитализм – слово ненавистное,

Так часто стали повторять …

Капиталисту … люди «лишние» …

Должны последнее отдать.

26.02.2021

<p>Петя</p>

Дело было в самом деле

Или сказка то была,

Но однажды в понедельник

К мужику кура пришла:

«Стал петух совсем бездельник,

Только зёрнышки клюёт, цельный

День он чистит перья, по утрам уж

Не поёт, а на будущей неделе

Маникюр делать пойдёт! Неужели

В самом деле в нём «мужик» уж

Пропадёт? Весь курятник всю неделю

С петуха глаз не сведёт, на какую

Из несушек «глаз свой» Петя покладёт,

За границу увезёт? Что мы будем

Дальше делать, коли дело так пойдёт?

Не копил, а куча денег, где же Петя

Их берёт? Он сказал, через неделю

Миллион «с куста сорвёт», ентот куст

Мы посмотрели и рубля он не возьмёт!

Проболтался он Милене: «Кучу денег загребёт»,

Мы гребём здесь всю неделю … может

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.