Сны апельсинового дерева

Сны апельсинового дерева

Н. Середа

Описание

Эта история, словно сказка времен Карло Гоцци, перенесет юных читателей в удивительный мир приключений. Начинается она в Венеции, где почтенный купец Панталоне находит волшебный апельсин, который раскрывает тайны и дарит неожиданные встречи. Путешествие продолжается по улицам Москвы, где события приобретают новые краски. Книга полна ярких образов, захватывающих поворотов сюжета и добрых поступков. Подходит для детей 10-14 лет, порадует их воображение и подарит незабываемые впечатления.

<p>Н. Середа</p><p>Сны апельсинового дерева</p>

Глава 1. Сказка

Почтенный венецианский купец синьор Панталоне только что отобедал в своем доме с видом на Гранд-канал. Слуга поставил на стол вазу с фруктами. Старик взял апельсин тонкими бледными пальцами. Послышалась мелодия, как будто внутри фрукта сидел маленький шарманщик. Апельсин раскрылся. Среди двенадцати янтарных долек проросло маленькое деревце. На его золотых ветвях сверкали искрами изумрудные листья. В кроне появились маленькие жемчужинки флердоранжа, которые немедленно сменились яркими плодами из желтого топаза. Плоды и листья тут же облетели, золотые ветви стали тусклыми, словно закоптились, деревце почернело и рассыпалось в прах. Музыка стихла, апельсин закрылся. Синьор Панталоне держал на ладони изящный механизм, столь искусно покрытый оранжевой эмалью, что никто не отличил бы его от обычного апельсина.

– Кто тот мастер, который сотворил этот шедевр? – воскликнул Панталоне. – Я отдам ему в жены свою дочь, прекрасную Клариче!

«И сделаю на его таланте состояние», – добавил про себя старый венецианский лис.

Опросили слугу, который принес с кухни блюдо, всех поваров, кухарок и поварят на кухне, всех крестьян, работавших в тот день в саду. Но никто не видел никаких апельсинов, кроме настоящих, свежих и сочных, только что снятых с дерева.

Между тем перед обедом Арлекин, слуга некого Флориндо, заходил навестить свою приятельницу Коломбину, служанку Клариче. Они поболтали о том о сем, и Арлекин передал от своего господина для Клариче апельсин. Это было немного странно, но Коломбина согласилась вручить послание – Арлекин уверил ее, что апельсин не простой.

Однако по дороге в покои хозяйки Коломбина заглянула на кухню перекусить. Там она положила апельсин на стол. А уходя, забрала. Но положила она один апельсин, а забрала другой, самый обычный. Так волшебный апельсин попал в общую вазу.

Клариче, получив апельсин, веселилась:

– Как, ты говоришь, зовут господина твоего приятеля? Флориндо? Это очень смело с его стороны – в качестве знакомства передать мне апельсин, зная, что у нас с батюшкой самые знаменитые апельсиновые сады во всей Венеции. Апельсин. Нет. Это даже мило и трогательно. – Клариче держала подарок на раскрытой ладони и улыбалась. Вообще, она была живой и веселой. Совсем не такой, как синьор Панталоне, который радовался только вещам, приносящим выгоду.

Тем временем Панталоне решил во что бы то ни стало доискаться, откуда в вазу с фруктами попала такая изящная вещица. Он обратился к помощи своей давней знакомой – колдуньи Морганы, которую пригласил в гости, и как бы невзначай рассказал ей историю с необычным фруктом.

– Ах, синьора Моргана, если бы я мог знать, кто из венецианцев так искусен в ювелирном деле или так сказочно богат, я сделал бы его своим зятем. Может быть, это доктор Грациано или нотариус Тарталья – мои старинные приятели еще с времен бурной юности? Как я был бы счастлив, выдав дочь за достойного человека.

Колдунья достала гадальные карты и разложила их на кипарисовом столике. Некоторое время она смотрела на расклад, потом жестом пригласила собеседника подойти:

– Нет, уважаемый Панталоне. Этот человек не из Вашего круга. Взгляните!

Панталоне приблизился. Рисунки на картах ожили. Вот Флориндо дает апельсин крестьянину, на поля которого напала засуха. Крестьянин благодарит. В этот момент апельсин выпрыгивает из его руки вверх, и тут же начинается гроза с проливным дождем.

Вот на другой карте сапожник, которого по дороге на рынок ограбили разбойники. Ему пришлось вернуться к жене и детям без гроша. Не успела жена набрать воздуху, чтобы как следует отчитать неудачника мужа, тот достал из кармана и положил на стол апельсин, полученный от Флориндо. Вмиг вместо апельсина на столе появилась скатерть, приборы и роскошный обед.

Каждый получал от апельсина то, что ему было больше всего нужно в этот момент.

– Да он же разбазаривает богатство! – вскричал Панталоне, как будто это был уже его зять и его богатство.

– Такой уж человек, – Моргана собрала карты и, попрощавшись с хозяином, вышла на улицу.

По совпадению в это самое время служанка Морганы Смеральдина подъезжала на повозке, запряженной мулом, к дому Флориндо. Обладатель апельсинового дерева с волшебными плодами не был сказочным богачом. Он выращивал саженцы для парков и оранжерей. Смеральдина приехала, чтобы забрать цветы и деревья для украшения внутреннего дворика замка Морганы.

Самого Флориндо дома не было. На крыльце шутили и смеялись Арлекин и Коломбина. Смеральдина показала на саженцы, собранные Флориндо для отправки, Арлекин и Коломбина стали грузить их в повозку. Они бережно выносили кадку за кадкой, аккуратно крепили их на повозке веревками и совсем не заметили, как случайно погрузили и волшебное дерево, которое стояло тут же у входа в дом. Когда последний саженец был погружен и закреплен, Смеральдина тронула с места и вскоре скрылась за поворотом.

Похожие книги

Адмирал Ушаков

Андрей Иосифович Андрущенко, Михаил Трофимович Петров

Эта книга посвящена жизни и подвигам адмирала Ушакова, одного из выдающихся флотоводцев России. Книга раскрывает не только его военный талант, но и черты русского характера, проявленные в его команде. Ушаков, современник Суворова, был новатором тактических приемов на море, одерживая победы на Черном и Средиземном морях. Его стратегия строилась на понимании и поддержке матросов, обычных людей, которые составляли основу флота. Книга рассказывает о мужестве, сметливости и преданности Родине, которые вдохновляли его команду на подвиги.

Черная Пасть

Павел Яковлевич Карпов, Африкан Андреевич Бальбуров

Залив Кара-Богаз-Гол, прозванный "Черной Пастью", хранит множество тайн и легенд. В этой книге рассказывается о суровых поисках кладов, испытаниях и приключениях, связанных с этим загадочным местом, и зловещим островом Кара-Ада, где в годы гражданской войны погибли многие революционеры. Отважные искатели и смелые добытчики ищут несметные химические богатства в заповедных местах Каспийского моря. Книга полна захватывающих событий и интригующих поворотов, погружающих читателя в атмосферу приключений и загадок.

Алфи, или Счастливого Рождества

Рейчел Уэллс

Кот Алфи и его усыновленный котенок Джордж заботятся о жителях Эдгар-Роуд. В этот раз им предстоит необычная задача – воспитание непоседливого щенка Пиклз. Пиклз мечтает стать кошкой, и Алфи приходится приложить немало усилий, чтобы избежать последствий его энтузиазма. Скоро Рождество, и ничто не должно омрачить праздник. История полна юмора и трогательных моментов, идеально подходит для семейного чтения.

Алфи и зимние чудеса

Рейчел Уэллс

Алфи, приходящий кот, привык к жизни в разных домах и обрёл множество друзей. Но его мир переворачивается, когда его любимая кошка Снежка уезжает с новыми хозяевами. Алфи опечален, но судьба преподносит ему новую миссию: заботиться о маленьком котенке Джордже. Вместе они переживают забавные и трогательные моменты, учась дружбе и взаимопомощи в зимнем мире. Книга полна теплоты, юмора и прекрасных иллюстраций, которые погрузят читателей в атмосферу волшебных зимних приключений. История о дружбе, ответственности и преодолении трудностей, идеально подходит для юных читателей.