
Смерть травы. Долгая зима. У края бездны
Описание
Джон Кристофер, известный мастер научной фантастики, в своих романах «Смерть травы», «Долгая зима» и «У края бездны» создает захватывающие истории о выживании в постапокалиптическом мире. Эти произведения, продолжающие традиции британской фантастики катастроф, погружают читателя в атмосферу борьбы за существование и преодоления трудностей. Переводы романов выполнены опытными переводчиками, сохраняя оригинальный стиль и глубину автора. В книге также представлено послесловие и библиография произведений Джона Кристофера.
Долгую семейную размолвку, как порой случается, примирила смерть.
Когда в начале лета 1933 года Хильда Кастэнс овдовела, она в первый раз за тридцать лет замужества написала отцу.
Настроения их были созвучны — Хильда тосковала по родным холмам Уэстморленда, устав от мрачного Лондона, а одинокий старик мечтал перед смертью увидеть единственную дочь и незнакомых внуков.
Мальчиков на похоронах не было. В свой маленький домик в Ричмонде они приехали, когда начались летние каникулы в школе, а уже на следующее утро вместе с матерью отправлялись в дорогу.
В поезде Джон — младший из братьев — спросил:
— А почему мы раньше никогда не ездили к дедушке? Ты с ним поссорилась, да, мама?
Хильда задумчиво смотрела в окно. Тусклые унылые предместья Лондона колыхались в раскаленном воздухе душного летнего дня.
— Трудно понять, почему так бывает, — неопределенно сказала она. — Начинаются раздоры, потом наступает отчужденность, молчание, и никто не хочет нарушить его первым.
Теперь, когда прошло столько лет, Хильда уже без волнения вспоминала о той буре чувств, в которую она окунулась после тихой беззаботной девичьей жизни в долине. Тогда, ослепленная обидой, она была уверена, что никогда не пожалеет о своем поступке, какое бы несчастье ни ожидало ее в чужих краях. Но судьба подарила ей счастливое замужество и замечательных детей. Она даже удивлялась, как могла раньше, в детстве, не замечать грязи, нищеты и убожества их жизни в долине. Конечно, отец был прав. Он все прекрасно понимал.
— А кто начал ссору? — спросил Джон.
«Почему двум людям так трудно понять друг друга?» — с горечью подумала Хильда. Они с отцом были очень похожи, и кто знает — может, все было бы иначе, если бы не ее гордость.
— Теперь это уже не важно.
Дэвид отложил номер «Бойз Оун–Пейпер». Будучи на целый год старше своего брата, он не намного обогнал Джона в росте. Внешне мальчики были очень похожи, и их даже часто принимали за близнецов. Другое дело — характер. Медлительный в движениях и в мыслях, Дэвид всегда отличался практической хозяйской жилкой. Джон вечно витал в облаках.
— Мамочка, а какая она — долина? — спросил Джон.
— Долина? Она прекрасна. Она… Нет, пусть для вас это будет сюрпризом. Ее невозможно описать словами.
— Ну пожалуйста, мамочка, — канючил Джон.
— Мы ведь увидим ее из поезда? — глубокомысленно изрек Дэвид.
Хильда рассмеялась:
— Из поезда? Мы не увидим даже ее начала. От Стейвли еще почти час езды.
— Такая большая? — удивился Джон. — И вся окружена холмами, да?
Она улыбнулась:
— Увидите.
В Стейвли их встретил Джесс Хиллен, сосед старого Беверли. Погрузив веши в машину, они отправились в путь. День уже близился к концу, и лучи заходящего солнца рассыпались из–за холмов, окружавших Слепой Джилл.
Долина напоминала глубокую тарелку с высокими краями — голые скалы и поросшие вереском холмы взмывали вверх, точно хотели дотянуться до неба. Роскошная красота долины казалась еще великолепнее в столь унылом однообразном окружении. Теплый летний ветерок ласкал пшеничные колоски, вдали ярко вырисовывалась сочная зелень пастбища.
Вход в долину едва ли мог быть еще уже. Слева, ярдах в десяти от дороги, высилась скала. Справа, у самой обочины, пенилась Лепе. Дальний берег реки закрывал другой путь в долину.
Хильда повернулась к сыновьям.
— Ну как?
— С ума сойти! — воскликнул Джон. — Река… Откуда она взялась?
— Это Лепе. Тридцать пять миль в длину и двадцать пять из них — под землей, как говорят. Во всяком случае, вытекает она в долине действительно из–под земли.
— И наверно, глубокая?
— Да. И течение очень быстрое. Так что купаться здесь нельзя. Ее даже специально обнесли проволокой, чтобы ненароком не свалилась какая–нибудь корова.
— Мне кажется, такая река должна зимой выходить из берегов, — заметил Дэвид.
— Да, так всегда и было, — кивнула Хильда. — А сейчас, Джесс?
— Прошлой зимой нас отрезало на целый месяц, — сказал Джесс. — Но теперь это не так страшно, ведь у нас есть радио.
— Ужас какой, — воскликнул Джон. — Совсем–совсем отрезаны? А нельзя было забраться на холмы?
Джесс усмехнулся:
— Пытались тут некоторые. Но по скалам не очень–то поднимешься. Так что лучше сидеть дома, когда Лепе разливается.
Хильда взглянула на старшего сына. Дэвид пристально всматривался в долину, утонувшую в вечерних сумерках. Виднелась ферма Хилленов, дом Беверли стоял повыше.
— Ну и что ты об этом думаешь, Дэвид?
С трудом оторвавшись от чарующего зрелища, мальчик повернулся к матери и, глядя ей прямо в глаза, сказал:
— Я бы хотел здесь жить. Всегда.
В то лето мальчикам было настоящее раздолье в их затеях. Во всей долине — полмили шириной и около трех в длину — было только две фермы да диковинная река, вытекавшая прямо из южной скалы.
Похожие книги

Последняя Арена 4
Двести километров – это уже другая страна в постапокалиптическом мире. Фрол, армейский герой, сталкивается с новыми угрозами и приключениями. В мире, где каждый стремится к выживанию, Фрол ищет ответы. Время последнего сражения приближается, но человечество не спешит объединиться. В этом мире, наполненном опасностями и загадками, Фрол должен найти свой путь. Он встретит новых людей, и ему предстоит принять сложные решения. Новые знакомства, приключения и возможности ждут его впереди. В этом мире, где каждый хочет урвать себе кусок покрупнее, Фрол должен найти свой путь к выживанию.

Последняя Арена
В этой захватывающей истории, действие которой происходит в мире, погруженном в хаос, главный герой, преуспевающий человек, переживает неожиданное падение и вынужден начать новую жизнь. Потеряв все, что было ему дорого, он сталкивается с таинственной системой, которая предлагает ему шанс на возрождение и месть. С невероятными способностями и новыми возможностями, герой должен преодолеть множество препятствий, чтобы отомстить за свою потерю и обрести силу. История полна экшена, фантастических элементов и захватывающего сюжета, который не оставит вас равнодушными. В мире, где встречаются реальность и фантастика, главный герой должен бороться за право на существование, используя новые навыки и возможности.

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
Сборник "Фантастика 2024-125" объединяет законченные циклы фантастических романов российских авторов. Включает в себя произведения Антона Куна ("Князь Сибирский"), Игоря Ана ("Великое Сибирское Море"), Сергея Мутева ("Адский пекарь"), Сириуса Дрейка и Майи Анатольевны Зинченко (разные циклы). Увлекательные истории о приключениях, альтернативных мирах и захватывающих сюжетах ждут своего читателя. Откройте для себя новые фантастические миры!

Последняя Арена 6
Тульская аномалия, Содружество и Авалон – все в прошлом. Фрол, главный герой, оказывается в новом мире, полном пространственных брешей и тайн. Он узнает, что его силы не безграничны. В мире, где действуют свои законы, герою предстоит столкнуться с новыми врагами и союзниками. Лика и Кейра, новые знакомые, оказывают влияние на судьбу Фрола. Впереди – новые испытания и открытия. Захватывающее приключение ждет вас в мире Последней Арены 6, где каждый шаг – это шаг в неизвестность.
