
Словно в раю
Описание
Онория Смайт-Смит и Маркус Холройд, оба воспитанные в строгости, оказываются в Итоне. Их объединяет не только близость, но и взаимное непонимание, которое сменяется глубокой привязанностью. В этом историческом любовном романе Джулии Куинн читатели погружаются в атмосферу Англии, где судьбы двух молодых людей переплетаются в удивительных обстоятельствах. Роман повествует о преодолении трудностей, поисках любви и дружбы в мире высоких чувств и социальных условностей. Первые страницы романа знакомят нас с Маркусом, одиноким наследником графства Чаттерис, и Онорией, младшей сестрой Дэниела, которая, в отличие от других членов семьи, не имеет близких по возрасту братьев и сестер. Их отношения развиваются на фоне событий в Итоне, где Маркус и Дэниел становятся лучшими друзьями, а Онория, проявляя несвойственную её возрасту самостоятельность, стремится к общению с Маркусом. Вместе они переживают множество приключений, которые приводят к неожиданным открытиям и переменам в их жизни. В романе присутствует атмосфера английской истории и аристократических традиций.
Маркус Холройд всегда был один.
Его мать умерла, когда ему исполнилось четыре года, но сей факт указал удивительно малое влияние на его жизнь. Графиня Чаттерис воспитывала сына тем же образом, как это делала её собственная мать – издалека. Она не была безответственной: с величайшей заботой и гордостью графиня выбрала самую лучшую няню для наследника своего супруга. Мисс Пимм уже было за пятьдесят, и она вырастила двух герцогских наследников и одного виконта. Леди Чаттерис передала своё дитя в руки мисс Пимм, напомнила няньке, что граф на дух не переносит клубнику и, таким образом, вероятно, что у малыша тоже может быть аллергия, и отбыла наслаждаться Сезоном в Лондоне.
Ко времени её смерти Маркус видел свою мать ровно семь раз.
Лорд Чаттерис любил сельскую жизнь больше, чем его жена, и чаще посещал поместье в Фенсмуре, где большой, беспорядочно выстроенный тюдоровский особняк в Северном Кембриджшире служил домом Холройдам на протяжении поколений. Но он воспитывал сына так же, как его самого воспитывал отец. Это означало, что проследив за тем, чтобы мальчика посадили на лошадь в возрасте трёх лет, он не видел иной причины возиться с ним до той поры, пока сын не вырастет настолько, чтобы вести относительно разумную беседу.
Граф не желал жениться во второй раз, хотя его и предупреждали о необходимости иметь запасного наследника. Он глядел на Маркуса и видел мальчика со светлым умом, прекрасно сложённого физически и с приятной внешностью. И, что самое главное, Маркус был здоров как лошадь. Не имея причин полагать, что сын может слечь и умереть, граф не видел смысла обрекать себя на второй круг мытарств в поисках жены или, что ещё хуже, второго супружества. Вместо этого он предпочёл вкладывать деньги в своего сына.
У Маркуса были самые лучшие учителя. Он получил образование во всех сферах интересов джентльмена. Он мог назвать всех представителей местной флоры и фауны. Он ездил верхом так, словно родился в седле, и если его умения в фехтовании и стрельбе не приносили ему победы во
В возрасте двенадцати лет.
Как раз тогда, возможно, по совпадению, его отец решил, что мальчик способен поддерживать осмысленный разговор. Тогда же отец Маркуса решил, ему следует двигаться дальше, что означало покинуть Фенсмур и поступить в Итонский колледж, где все мужчины рода Холройдов проходили своё официальное обучение. Это оказалось самым удачливым и счастливым обстоятельством в жизни мальчика. Потому что у Маркуса Холройда, наследника графства Чаттерис, совершенно не было друзей.
Ни единого друга.
В Северном Кембриджшире не было подходящих детей, с которыми Маркус мог бы играть. В ближайшей семье благородных кровей, у Кроулендов, имелись только дочери. Следующими по рангу шли джентри, что могло бы быть приемлемым в определённых обстоятельствах, но их сыновья слишком отличались по возрасту. Лорд Чаттерис не собирался позволять своему сыну якшаться с крестьянами, поэтому он просто нанял больше учителей. Мальчику, который занят делом, некогда быть одиноким, и, кроме того, не захочет же его сын носиться по полям с беспутными отпрысками булочника.
Если бы граф поинтересовался мнением Маркуса, он мог бы получить иной ответ. Но граф виделся с сыном только раз в день, как раз перед ужином. Их беседа длилась около десяти минут, после чего Маркус поднимался в детскую, а граф удалялся в парадную столовую, вот и всё.
Оглядываясь назад, нет ничего удивительного в том, что Маркус не стал горевать в Итоне. Он просто понятия не имел, как общаться со своими ровесниками. В первый же день, в то время как остальные мальчики носились, словно орда дикарей (по выражению отцовского камердинера, который высаживал его), Маркус стоял в стороне, стараясь не слишком таращиться и держаться так, словно ему хочется так стоять, глядя в противоположном направлении.
Он не знал, как себя вести. Что говорить.
А вот Дэниел Смайт-Смит знал.
Дэниел Смайт-Смит, будучи наследником графства Уинстед, вырос в окружении пяти братьев и сестёр, а также тридцати двух кузенов и кузин. Если и существовал мальчик, умеющий ладить с другими детьми, то это был он. За несколько часов Дэниел стал бесспорным королём среди младших учеников Итона. Он обладал обаянием – приятная улыбка, счастливая уверенность в себе и полное отсутствие всякого смущения. Он являлся прирождённым лидером, будучи скор как на принятие решения, так и на шутку.
И ему отвели кровать прямо возле Маркуса.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
