
Скелет среди холмов (в сокращении)
Описание
В древнем городе Бат, потрясенном гражданской войной, обнаружение скелета запускает цепь событий. Старший суперинтендент Питер Даймонд, исследуя место преступления, сталкивается с неожиданным поворотом – рядом находят еще один труп. Расследование осложняется внезапным отстранением Даймонда от дела. В атмосфере тайн и загадок, детектив пытается раскрыть правду, проникая в сложные обстоятельства. Книга погружает читателя в атмосферу Английской революции XVII века, представляя исторический контекст и детали расследования.
Двое убитых лежали на поле боя, один позвал:
— Эй!
Второй молчал.
— Я к тебе обращаюсь, с ранением в голову!
Тогда пошевелился и второй.
— Я мертвый, — сообщил он сквозь зубы, как чревовещатель. — Нам болтать не положено.
— Да ладно тебе! На нас же никто не смотрит.
Оба были солдатами армии роялистов под командованием лорда Хоптона.
Битва за Бат времен Английской революции XVII века, инсценированная реконструкторами, откатилась дальше, к зрительским толпам, а мнимые убитые и умирающие остались лежать в чистом поле для вящей убедительности. Место было выбрано живописное, среди холмов Лансдауна, на возвышенности, с которой открывался вид на три графства. Июльское солнце палило вовсю, и не было даже легкого ветерка, чтобы развеять полуденный зной.
Тот, кто заговорил первым, лежал на спине в густой траве, второй — в трех шагах от него, вокруг его «раны» запеклась бутафорская кровь.
— Ты из новеньких?
— Впервые участвую.
— Вот и мне показалось, что я раньше тебя не видел. Вид у тебя еще тот.
— Специально прихватил с собой пакет с кровью. Могу поделиться, если хочешь.
— Нет уж, спасибо. Все равно мне скоро вставать. Мертвым прикинулся, только чтобы отдохнуть. Кстати, я Дейв.
— Руперт.
— Может, встанем, — усмехнулся Руперт, — и снова в бой?
— Иди, если хочешь, — отозвался Дейв. — А меня жажда замучила. Как насчет банки светлого? Я заранее наведался сюда и припрятал упаковку.
Руперт долго не раздумывал:
— А где это?
— Ступай за мной. Да брось ты свою пику, потом ее заберешь. — Дейв поднялся и начал быстро спускаться по косогору, с каждым шагом удаляясь от места, где еще кипела инсценированная битва.
Две женщины, склонившиеся поодаль над ранеными, оглянулись посмотреть, кто идет, и молча продолжили свои дела. Они были из стана «круглоголовых» и помогали сторонникам парламента.
— Видишь вон то поваленное дерево? Нам туда.
Было ясно, что они нарушают правила, покидая поле боя. Но Руперт не стал делиться своими опасениями с новым приятелем. Похоже, кроме двух женщин их никто не заметил, а зрители столпились за веревочными ограждениями далеко от этого места.
Могучее дерево, вероятно, повалило в грозу, вывернув из земли. Черные корни паутиной нависали над землей, образуя идеальное укрытие. «Роялисты» присели в его тени.
— Должно быть, еще холодное. — Дейв порылся в земле под корнями, выудил банку «Хейнекена» и протянул Руперту.
Тот дернул металлическое кольцо и сделал глоток.
— Живительная влага…
— Мертвого на ноги поставит. — Дейв поднял свою банку. — За короля Карла!
— За короля, благослови его Господь, — повторил Руперт.
Дейв объяснял, что накануне сражений он всегда заранее находит местечко для тайника.
— Вижу, мне еще учиться и учиться, — заметил Руперт.
— Вообще-то я кавалерист, мы обычно прячем баклажку-другую в седельных сумках, а пикинерам прятать некуда — с пивом им личный досмотр не пройти.
— Что же ты делаешь в пехоте, если ты кавалерист?
— Когда чирей на заднице, не очень-то хочется лезть в седло, — усмехнулся Дейв. — Сегодня я, к счастью, пехотинец.
— Насчет того, чтобы догнать остальных, ты серьезно?
— Для того я и приехал сюда — чтобы подраться. А ты разве нет?
— Понимаешь, я историк, — объяснил Руперт. — Вот я и решил приехать и посмотреть, каково это — участвовать в сражении.
— Ну и как?
Руперт улыбнулся:
— Если совсем начистоту — не очень. Главная цель этой постановки — зрелищность, чтобы зрителям было на что посмотреть. А в действительности в 1643 году интерес представляла блистательная тактика сэра Уилльяма Уоллера.
— Уоллер? Это же противник.
— Да, и в реальном бою мы превосходили его по численности на пару тысяч человек, однако он обошел нас с фланга ночным маршем. К тому времени, как наши проснулись, парламентаристы уже заняли позицию на вершине Лансдаунского холма. Во время наступления нам пришлось вести бой, поднимаясь вверх по склону.
— Но мы же выбили их оттуда!
— Далеко не сразу и дорогой ценой. Здесь такое вряд ли покажут. Наверное, сражение на крутом склоне выглядит не слишком зрелищно.
— На ровном поле лучше, — подтвердил Дейв, посмотрев в сторону равнины Лансдауна, где продолжалось действие. — Да и для лошадей безопаснее.
— Масштабы тоже были другими, — продолжал Руперт. — Численность роялистов достигала шести тысяч человек, сторонников парламента насчитывалось тысячи четыре. В сравнении с этой мощью сегодняшние армии реконструкторов выглядят жалко.
— Так ведь и дата не круглая, — возразил Дейв. — Бывает, собирается гораздо больше народу.
— По воспоминаниям очевидцев, в дыму от пушечных и мушкетных выстрелов видимость не превышала нескольких ярдов.
— Похоже, здесь черт знает что творилось.
— Как почти во всех битвах. Они не имели ничего общего с этой самодеятельностью.
— Хватит придираться. Знал бы ты, как мы намучились, пока мундиры шили. Между прочим, все оружие — точная копия подлинного.
— Только стреляет холостыми и учебными пирозарядами.
— А ты чего ждал? — возразил Дейв. — Мы ставим спектакль для публики, причем своими силами.
Похожие книги

Аккорды кукол
«Аккорды кукол» – захватывающий детективный роман Александра Трапезников, погружающий читателя в мир тайн и опасностей. В центре сюжета – загадочный мальчик, проживающий в новом доме, и его странное поведение. Владислав Сергеевич, его жена Карина и их дочь Галя сталкиваются с непонятным поведением ребенка, который заставляет их задуматься о безопасности и скрытых угрозах. Напряженный сюжет, наполненный неожиданными поворотами, интригой и тревожным предчувствием, заставляет читателя следить за развитием событий до самого финала. Это история о скрытых мотивах, подозрениях и борьбе за правду, в которой каждый персонаж играет свою роль в запутанной игре.

Одиночка: Одиночка. Горные тропы. Школа пластунов
В новом теле, в другом времени, на Кавказе, во время русско-турецкой войны. Матвей, бывший родовой казак, оказывается втянутым в водоворот событий: осада крепости, стычки с горцами, противостояние контрразведке. Он пытается скрыться от внимания власть имущих, но неизбежно оказывается в гуще заговоров и опасностей. Каждый день приносит новые приключения, враги и кровавые схватки. Выживание в этом жестоком мире становится главной задачей для героя. Он сталкивается с трудностями, но не опускает руки, сохраняя свой характер и привычку бороться до конца.

И один в тайге воин
В таежной глуши разворачивается история смелого старателя, который, казалось, обрёл всё, о чём может мечтать обычный человек. Но война, которую он ждал, внесла свои коррективы в его жизнь, принося новые проблемы. Он сталкивается с трудностями, предательством и опасностями в борьбе за выживание в суровых условиях. В этом приключенческом романе, сочетающем элементы детектива, боевика и попаданцев, читатель погружается в мир, где каждый день – борьба за выживание, а каждый враг – угроза. Встречаются новые люди, возникают сложные ситуации, которые герой должен преодолеть. Он должен не только выжить, но и защитить свою семью и близких. Книга полна динамичных событий и захватывающих поворотов сюжета.

Одиночка. Честь и кровь: Жизнь сильнее смерти. Честь и кровь. Кровавая вира
Елисей, опытный агент спецслужб, вновь оказывается втянутым в опасную игру. На этот раз его преследуют государственные разведки, стремящиеся устранить его. В ситуации, когда его решают убрать, Елисей объявляет кровную месть. Он готов на все, чтобы отомстить за себя и своих близких. Его путь к справедливости полон опасностей и противостояний. В этом напряженном противостоянии Елисей сталкивается с коварными врагами, используя свои навыки и знания, чтобы раскрыть правду и добиться справедливости. Книга полна динамичных действий, интриг и поворотов сюжета.
