
Симпатия
Описание
Комедия "Симпатия" Эдуардо де Филиппо погружает читателя в атмосферу ювелирного магазина, где переплетаются характеры и ситуации. Действие разворачивается вокруг сотрудников магазина – Лючии, Ромео, Сальваторе и Кармине. Конфликт возникает из-за предстоящих увольнений и личных амбиций. Забавные диалоги и динамичные сцены создают увлекательное чтение. История о людях, их взаимоотношениях и поиске себя. В пьесе раскрываются характеры персонажей и их взаимоотношения в условиях рабочего коллектива.
Действующие лица
— ЛЮЧИЯ, уборщица
— РОМЕО, продавец, доверенное лицо
— САЛЬВАТОРЕ, бухгалтер
— КАРМИНЕ, «горилла»
— ТУЛЛИО ФРАНКИ, ювелир
— ДЖУЛИАНА БОССИ, сестра Туллио и жена Альберто
— ПЕРВЫЙ КЛИЕНТ
— СИНЬОРА ФОРТУНА, клиент магазина
— СИНЬОР ФОРТУНА, ее муж
— АЛЬБЕРТО БОССИ, компаньон Туллио и муж Джулианы
— ЭКС-ГРАФИНЯ, клиент магазина
— СИНЬОРА ДЕ ЛОЛЛИС, клиент магазина
— АМАЛИЯ, ее дочь
— ПАОЛА БЕЛЬТРАМИ, студентка
— ПЕРВЫЙ БАНДИТ
— ВТОРОЙ БАНДИТ
— МЕДСЕСТРА
— ХРОНИСТ
Торговый зал ювелирного магазина, находящегося в центре города. Интерьер магазина выполнен с большим вкусом. Справа размещается столик, на котором стоит ваза с большим букетом цветов. Рядом с ним находится небольшое кресло. Лючия только что закончила протирать стекло, покрывающее стол, и поправила на нем вазу. Через главную дверь в магазин входит Сальваторе, бухгалтер.
САЛЬВАТОРЕ: Добрый день!
ЛЮЧИЯ: Добрый день, синьор бухгалтер!
САЛЬВАТОРЕ: Как синьор Туллио, уже прибыл?
ЛЮЧИЯ: Нет еще.
САЛЬВАТОРЕ:
РОМЕО: Благодарю вас, господин бухгалтер.
САЛЬВАТОРЕ: Увольнительная готова также и для Кармине. Где он сейчас?
ЛЮЧИЯ: В табачном магазине. Пошел купить сигарет.
РОМЕО:
САЛЬВАТОРЕ: Думай о своих делах, а о себе я как-нибудь позабочусь сам.
РОМЕО: Что касается меня, то я решил окончательно.
КАРМИНЕ:
САЛЬВАТОРЕ: Добрый день, дорогой!
САЛЬВАТОРЕ: Над твоей увольнительной пришлось потрудиться, как никак ты отдал этой фирме почти три года.
КАРМИНЕ: Могу толюко сказать, что я сыт уже по горло: жду, не дождусь, когда смогу оставить это место.
САЛЬВАТОРЕ: Как бы то ни было, но и твоя увольнительная тоже уже готова.
ЛЮЧИЯ: Подумайте хорошенечко. Работа не валяется на каждом углу.
КАРМИНЕ: Что до меня, то мне достаточно выйти отсюда и только свиснуть.
ЛЮЧИЯ: Господин бухгалтер, и вы тоже нас покидаете?
САЛЬВАТОРЕ: Не в моих правилах, выставлять свои проблемы напоказ.
КАРМИНЕ:
САЛЬВАТОРЕ: Вчера вечером я чувствовал в себе потребность разрядиться. В какой-то момент я вышел из этой комнатки
Попробуйте остаться один на один с синьором Туллио на пару недель, после этого я готов выслушать вас: чувствуете ли вы себя вправе разрядиться с первым человеком, попавшимся вам под руку.
РОМЕО: Я уже решил: в этом магазине не останусь ни за что на свете.
КАРМИНЕ: Согласен.
САЛЬВАТОРЕ: Надеюсь, вы дадите ему время, чтобы он успел набрать новый персонал.
РОМЕО: Восемь дней и ни днем больше, считая от даты подачи заявления на увольнение.
ЛЮЧИЯ: Восемь дней я думаю, будет мало.
САЛЬВАТОРЕ: Пожалуй, понадобится дней пятнадцать.
КАРМИНЕ: Днем больше или меньше не играет роли… можно и пятнадцать.
РОМЕО:
ЛЮЧИЯ: Для синьора Альберта это будет удар. Подождите, хотя бы, когда вернется синьор Альберто.
КАРМИНЕ: Когда в магазине есть он, у тебя буквально раскрывается сердце. Синьор Альберто — это как праздник!
РОМЕО: Но у него, к сожалению, имеется компаньон.
КАРМИНЕ: Браво! Имеется синьор Туллио. И этого человека я просто не переношу!
РОМЕО: Он ужасно антипатичен!
КАРМИНЕ: Я бы остался в этом магазине хоть на всю жизнь, будь синьор Альберто его единственным владельцем. Что он добрый, написано у него на лбу. Синьор бухгалтер, разве это не так?
САЛЬВАТОРЕ: У меня своих дел хватает.
КАРМИНЕ: Вы тоже немного антипатичны.
РОМЕО: Хотя, до синьора Туллио ему еще далеко.
Похожие книги

46 интервью с Пелевиным. 46 интервью с писателем, который никогда не дает интервью
46 интервью с Виктором Пелевиным, собранные с сайта pelevinlive.ru и дополненные расшифровкой двух видеоинтервью. В этих интервью Пелевин делится своими мыслями, взглядами на литературу, творчество и жизнь. Представлены в удобном формате fb2. Материал охватывает широкий спектр тем, от личных воспоминаний до политических и философских размышлений. Интервью отражают уникальный стиль и иронию Пелевина, характерные для его произведений.

Слухи
В маленьком городке Клируотере разворачивается загадочное исчезновение Анны Робинсон. Подруги Анны рассказывают противоречивые версии случившегося, и полиция медлит. Грейс Гудвин, подруга детства Анны, возвращается в город и начинает собственное расследование. В атмосфере нарастающего напряжения и сплетен, раскрываются неожиданные тайны и секреты. Это захватывающий детективный триллер с элементами комедии, где каждый персонаж хранит свои тайны, а истина скрыта за завесой слухов. В романе исследуется природа дружбы, которая может обернуться предательством, и как далеко может зайти человек, чтобы защитить себя.

Театр
Тирсо де Молина, ключевая фигура испанского театра XVII века, предвосхитил некоторые тенденции в развитии испанской драмы. Его комедии, отличающиеся острым юмором и сильными женскими образами, представлены в этом сборнике. Включая "Антона Гарсия", "Мари-Эрнандес, галисийка", "Благочестивая Марта", и другие, сборник "Театр" предлагает глубокий взгляд на творчество этого выдающегося драматурга. Первое русское издание собрания комедий Тирсо де Молина.

Билокси-блюз
«Билокси-блюз» — это остроумная и трогательная история о группе американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой войны. Они проходят подготовку перед отправкой на европейский фронт и сталкиваются с трудностями армейской жизни, от невкусной еды до острот сослуживцев. Главные герои, попавшие под командование сержанта Мэрвина Дж. Туми, должны осмыслить и смириться с неизбежностью войны. Эта комедийная драма, написанная Нилом Саймоном, полна юмора и драматизма, раскрывая характеры солдат и их переживания перед лицом войны. История, написанная в форме диалогов, показывает жизнь солдат в армейской учебке, их взаимоотношения и борьбу с трудностями.
