Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)

Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)

Вильям Крич , Гэвин Тернбелл , Иаков I Стюарт , Сэмюэл Томсон , Томас Каннингэм

Описание

Этот сборник представляет русскому читателю подборку классической шотландской поэзии XVI-XIX веков. Включая произведения Бернса и Фергюссона, он предлагает ранее неизвестные образцы, созданные авторами от королевской фамилии Стюартов до выдающегося поэта Александра Вильсона. Перевод выполнен Сергеем Александровским. Познакомьтесь с богатым наследием шотландской словесности.

<p>Из шотландской поэзии XVI–XIX вв.</p><p>Перевод Сергея Александровского</p>

Лилии Александровской: жене, другу, помощнице —

Переводчик

<p>Александр Скотт (1525? – 1584)</p>* * *

Увы, люблю… Какая боль!

Отверзли грудь мою, и соль

На сердце сыплют – ох, доколь?

О Боже, впредь

Не покидай меня: дозволь

Сие стерпеть.

Не думал, что когда-нибудь

Познаю истинную суть

Любви: она – кратчайший путь

Червям во снедь.

О, что за мука, что за жуть! —

И как терпеть?

Чтоб жить, судьбину не браня,

Душе подчас нужна броня…

Везде готовы западня,

Силок и сеть!

О Боже, не покинь меня,

Дозволь стерпеть.

Яви, о Боже, мощь и власть:

Убей погибельную страсть!

Я, что ни шаг, готов упасть,

Как в ожеледь!

Любовь мою дозволь не клясть,

А лишь терпеть.

Доколь терпеньем не ослаб,

Бредешь с ухаба на ухаб —

Безвольный, жалкий, подлый раб,

Ручной медведь,

Игрушка злобных знатных баб.

Изволь терпеть…

Но стихни, мой усталый дух!

И выбирай – одно из двух:

Иль своре беспощадных шлюх

Готовим плеть —

Иль, ежели ты не потух,

Давай терпеть.

Любовь не ведает стыда,

Любви не хайте, господа:

Любовь – чистейшая слюда,

Литая медь…

И, если влюбишься – тогда

Твой срок терпеть.

* * *

О, где творец моих невзгод —

И кто? Не ты ль, подлец Эрот?

И в чем же ты сыскал, урод,

За мной вину?

Который день, который год

Тебя кляну!

И ты, и подлый твой закон —

Чума и язва испокон!

О, ты не мальчик, ты дракон —

Притом большой.

Кто положил тебе поклон —

Рискнул душой.

Внушенные тобой мечты —

Источник лютой маеты.

О, сколько скорби, суеты,

Сердечных ран

Чинишь богам и людям ты,

Слепой тиран!

Отнюдь не клевещу, не лгу!

Согнул ты род людской в дугу,

Неся и другу и врагу

Премного зла.

Бежать ли? Ох, и на бегу

Сразит стрела!

Увы, ни скромник, ни гордец

Не смогут уберечь сердец!

Стрела вонзилась – и конец:

Бедняга пал…

Ты стольким горестям отец,

Хоть очень мал!

Для нищего и короля,

Для правдолюбца и враля,

Для слабосильного и для

Богатыря

Ты страшен, рай земной суля —

И ад творя!

Тебе отрадней всех отрад

Из нашей жизни делать ад!

Коль скоро ты подносишь яд —

Бессилен врач…

На кой ты снадобился ляд,

Скажи, палач?

<p>Единоборство телесное и словесное меж Виллом Адамсоном и Джонни Симом близ хутора Дрэм</p>

1

Дерзну ль воспеть борьбу и спор

За лучшую меж дев?

И ярых витязей задор

Вмещу ли в мой напев?

Сам грозный Марс отвел бы взор,

Бойцовский видя гнев, —

И лоб задумчиво потер

Тот, кем Немейский Лев

Сражен!..

Да, в Дрэме был денек!

2

Се рыцари! Какая рать,

Напав на сих двоих,

Смогла бы с ними совладать?

Свидетельствуй, мой стих:

Не стронутся такие вспять —

Коль поединщик лих,

То не отступит ни на пядь,

И к черту передых —

Дубась!

О, в Дрэме был денек!

3

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.