Семья Тибо (Том 2)

Семья Тибо (Том 2)

Роже Мартен Гар

Описание

Роман-эпопея Роже Мартена дю Гара "Семья Тибо (Том 2)" исследует жизнь и судьбы членов семьи Тибо на фоне исторических событий XIX и начала XX веков. Автор, мастерски изображая характеры героев, раскрывает сущность человека и показывает жизнь как творчество. В этом томе читатели продолжат следить за сложными взаимоотношениями братьев, их стремлением понять друг друга, и переживать вместе с ними драматические события, связанные с приближением Первой мировой войны. Роман наполнен психологической глубиной и историческим контекстом, погружая читателя в атмосферу эпохи перемен.

<p>Гар Роже Мартен</p><p>Семья Тибо (Том 2)</p>

Роже Мартен дю Гар

Семья Тибо

Том 2

{1} - Так обозначены ссылки на примечания соответствующей страницы.

Роман-эпопея классика французской литературы Роже Мартен дю Гара посвящен эпохе великой смены двух миров, связанной с войнами и революцией (XIX - начало XX века). На примере судьбы каждого члена семьи Тибо автор вскрывает сущность человека и показывает жизнь в ее наивысшем выражении жизнь как творчество и человека как творца.

СОДЕРЖАНИЕ

СЕСТРЕНКА

Перевод Н.Жарковой

I. Шаль, секретарь г-на Тибо, у постели патрона. Напуганный быстрым

развитием болезни, он просит не забыть его в завещании

II. Господин Тибо, решивший было, что дни его сочтены,

но успокоенный Антуаном, разыгрывает сцену назидательной кончины

III. Торжественное прощание с мадемуазель де Вез и прислугой

IV. Антуан нападает на след своего брата Жака с помощью г-на Жаликура,

который вручает ему новеллу "Сестренка", написанную Жаком и

опубликованную в одном заграничном журнале

V. После чтения "Сестренки" Антуан начинает догадываться

о причинах бегства Жака

VI. Получив швейцарский адрес Жака, Антуан решает сам

отправиться на его розыски

VII. Встреча братьев

VIII. Завтрак. Разговор Жака с Ренером

IX. Кое-какие сведения о жизни Жака за последние три года.

Приход Ванхеде

X. Жак рассказывает брату о том, как накануне бегства

провел вечер у Жаликура

XI. Появление Софии

XII. Отъезд из Лозанны. Полупризнание Жака

СМЕРТЬ ОТЦА

Перевод Н.Жарковой

I. Господин Тибо перед лицом смерти

II Аббат Векар примиряет умирающего с его участью

III. Возвращение сыновей

IV. Ванна

V. Приезд Жиз

VI. Конец

VII. Труп

VIII. Назавтра после кончины. Визиты соболезнования доктора Эке,

маленького Робера, Шаля, Анны де Батенкур

IX. Жак в комнате Жиз

X. Посмертные бумаги г-на Тибо

XI. Жиз в комнате Жака

XII. Похороны

XIII. Паломничество Жака в Круи

XIV. Разговор Антуана с аббатом Векаром

на обратном пути с кладбища: глухая стена

ЛЕТО 1914 ГОДА (гл. I-XXXIX)

Перевод Инн.Оксенова (гл. I-XXIV),

Н.Рыковой (гл. XXV-XXXIX)

I. Воскресенье 28 июня 1914 г. - Женева.

Жак позирует в мастерской Патерсона

II. Воскресенье 28 июня. - Жак и Ванхеде в отеле "Глобус"

III. Воскресенье 28 июня. - Жак у Мейнестреля

IV. Воскресенье 28 июня. - Космополитический кружок революционеров,

к которому примыкает Жак

V. Воскресенье 28 июня. - Собрание в "Локале"

VI. Продолжение

VII. Продолжение

VIII. Воскресенье 28 июня. - Прогулка Жака, Мейнестреля и Митгерга.

Спор о революционном насилии

IX. Продолжение. - Сообщение о террористическом акте в Сараеве

X. Воскресенье 12 июля. - Собрание на квартире у Мейнестреля.

Австриец Бем и приехавший из Вены Жак дают характеристику

политического положения в Европе

XI. Продолжение

XII. Воскресенье 12 июля.

Реакция Мейнестреля и Альфреды на весть об угрозе войны

XIII. Воскресенье 19 июля. - День Анны де Батенкур

XIV. Воскресенье 19 июля. - Жак приходит к брату;

Антуан показывает ему свой перестроенный дом

XV. Воскресенье 19 июля. - Разговор братьев о внешней политике

XVI. Воскресенье 19 июля. - Жак обедает у брата;

семейная беседа за столом

XVII. Воскресенье 19 июля. - Различные позиции Жака и Антуана

в социальном вопросе. Неожиданное появление Женни де Фонтанен

XVIII. Воскресенье 19 июля. - Антуан и Жак едут с Женни в гостиницу,

где Жером де Фонтанен пытался застрелиться

XIX. Воскресенье 19 июля. - Жак поздно вечером. Политические новости

XX. Воскресенье 19 июля. - Антуан и г-жа де Фонтанен ночью в клинике

XXI. Воскресенье 19 июля. - Г-жа де Фонтанен у постели Жерома

XXII. Воскресенье 19 июля. - Размышления Антуана о разговоре с братом

XXIII. Воскресенье 19 июля.

Антуан по просьбе г-жи де Фонтанен едет за пастором Грегори

XXIV. Понедельник 20 июля. - Жак проводит день в Париже.

Перед отъездом в Женеву он видится в клинике с Даниэлем

XXV. Понедельник 20 июля. - Антуан и Анна обедают в окрестностях Парижа

XXVI. Вторник 21 июля. - Возвращение Жака в Женеву

XXVII. Среда 22 июля. - Жак выполняет задание в Антверпене

XXVIII. Четверг 23 и пятница 24 июля. - Возвращение Жака в Париж

XXIX. Пятница 24 июля. - Размышления г-жи де Фонтанен у гроба Жерома

XXX. Пятница 24 июля.

Женни днем в пустой квартире на улице Обсерватории

XXXI. Пятница 24 июля.

Жак навещает Даниэля, который ведет его в свою мастерскую

XXXII. Пятница 24 июля. - Жак проводит вечер в "Юманите"; мрачные слухи

XXXIII. Суббота 25 июля.

Г-жа де Фонтанен и Даниэль проводят последнее утро в клинике

XXXIV. Суббота 25 июля.

Жак присутствует на похоронах Жерома де Фонтанена

XXXV. Суббота 25 июля.

Жак завтракает у своего брата; Антуан и его сотрудники

XXXVI. Суббота 25 июля. - Жак на Восточном вокзале провожает Даниэля

XXXVII. Суббота 25 июля. - Жак преследует Женни

XXXVIII. Суббота 25 июля.

Жак и Женни вечером в сквере у церкви св. Венсан де Поля

XXXIX. Воскресенье 26 июля. - Утро Жака. Политические новости:

разрыв дипломатических отношений между Австрией и Сербией

ПРИМЕЧАНИЯ

СЕСТРЕНКА

I

- Ответьте: нет, - отрезал г-н Тибо, не открывая глаз. Он кашлянул: от этого сухого покашливания, называвшегося его "астмой", чуть дернулась голова, глубоко ушедшая в подушки.

Похожие книги

Отверженные

Виктор Гюго, Джордж Оливер Смит

Виктор Гюго, гениальный французский писатель, в романе "Отверженные" создает масштабную картину французской жизни начала XIX века. Роман раскрывает сложные судьбы героев, переплетенные неожиданными обстоятельствами. Центральной идеей является путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни. Этот шедевр литературы полон драматизма, интриги и глубокого философского подтекста. Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Цветы для Элджернона

Дэниел Киз, Дэниэл Киз

«Цветы для Элджернона» — завораживающая история о Чарли Гордоне, простом человеке с ограниченными умственными способностями, который становится участником эксперимента по повышению интеллекта. Роман, написанный Даниэлом Кизом, поднимает сложные вопросы об ответственности ученых за последствия своих экспериментов и о важности человеческих отношений. Произведение, претерпевшее много изданий, посвящено теме ответственности ученого за эксперименты над человеком. История Чарли, его переживания и борьба за самопознание, наполнены глубоким смыслом и трогательной искренностью. Роман исследует не только научные аспекты, но и социальные и психологические проблемы, связанные с интеллектуальными способностями и обществом.

Адская Бездна

Александр Дюма

В психологическом романе "Адская Бездна" Александра Дюма, действие которого происходит в Германии с 18 мая 1810 по середину мая 1812 года, рассказывается об истории немецкого студенчества и тайного антинаполеоновского общества. Роман, являющийся первой частью дилогии, вместе с "Бог располагает!" образует захватывающее произведение, которое заставит вас задуматься о преступлениях и наказаниях. В нем описывается противостояние героев с бушующей природой и внутренними демонами. Противоречия и конфликты между персонажами, а также их столкновения с окружающим миром, создают драматичную атмосферу. История двух молодых людей, затерянных в бушующей стихии и тайных обществах, полна драматизма и интриги.

1984. Скотный двор

Джордж Оруэлл

Роман «1984» – мощный антиутопический шедевр, исследующий опасность тоталитаризма. В нем, как и в повести «Скотный двор», Оруэлл мастерски использует аллегорию, показывая, как идеи диктатуры и фашизма могут привести к катастрофическим последствиям. «Скотный двор» – это яркая сатира на человеческие пороки, где животные фермы олицетворяют различные типы людей в тоталитарном обществе. Оба произведения Оруэлла – это глубокий анализ власти, контроля и последствий подавления свободы. Они остаются актуальными и сегодня, заставляя задуматься о природе власти и ответственности личности в обществе.