
Сатира, юмор
Описание
Анатолий Санжаровский, московский писатель, представил одиннадцатый том своего Собрания сочинений, содержащий переводы с украинского, белорусского, польского и немецкого языков. Эти работы, ранее публиковавшиеся в различных изданиях, таких как «Литературная газета», «Литературная Россия», «Крокодил», теперь собраны в одном томе. Книга также включает рисунки известных художников. Санжаровский, благодаря помощи редакторов и исследователей, смог собрать ценные архивные материалы, что делает этот том не только сборником юмора и сатиры, но и историческим документом. В сборник включены работы В. Чечвянского, известного как украинский Зощенко, с примечаниями и иллюстрациями. Читатели познакомятся с яркими образами и остроумными наблюдениями, представленными в разнообразных стилях и форматах.
Заговори сегодня воронежский степняк с чистокровным запорожцем – вряд ли поймут в доподлинности друг друга с первых глаз, а вот крючковатые слова, живописно перекрученные судьбой вдали от днепровской сини, непременно расколдуют союзом, уяснят себе тот же час; зато манера слушать, лучезарно светясь и сияя и загодя в искренности радуясь каждому звуку, каждому жесту рассказчика, зато манера говорить, говорить пленительно-певуче, доверительно-мягко, говорить светло-доброжелательно – Боже праведный, да все это духом сполна выкажет родство, хоть и разделенное пропастью веков.
Мне почему-то кажется, всяк говорящий на украинском не горазд на злое, настолько младенчески чист этот язык. Холодный ум скажет – вздор, я перемолчу, я ничего не отвечу, но в мыслях я еще с большим убеждением встану на сторону своих слов, а отчего – я и себе не объясню.
К 125–летию со дня рождения В. М. Чечвянского (1888–1937).
В «Избранное» вошло все лучшее, что написал «Колумб украинского юмора и сатиры» Василь Михайлович Чечвянский, которого по праву считают украинским Зощенко.
Книга вышла в свет на средства московского писателя и переводчика Анатолия Санжаровского.
Василь Чечвянский и Остап Вишня.
Между ними много общего. У них одна подлинная фамилия – Губенко, – потому что они родные браты. Оба сатирики-юмористы.
Классики украинской литературы.
Василь Михайлович Губенко родился 28 февраля (12 марта по новому стилю) 1888 года на хуторе Чечва (Полтавщина). Отсюда и псевдоним Чечвянский.
Под хутором Чечва
Эту «слабость» он позаимствовал у младшего брата, у Павла Михайловича, первый псевдоним которого был Грунский (по местечку Грунь, близ которого родился в том же хуторке Чечва).
Как писал Вишня, ходило много кривотолков среди родственников о его появлении на свет божий. Одни твердили, что его нашли в капусте, другие авторитетно уверяли, что его принёс трудолюбивый аист, третьи клялись-божились, что его достали из колодца, когда поили корову Оришку. Павлуша подрос, огляделся и храбро выдвинул свою версию о рождении, которой упрямо придерживался всегда. Утром и вечером. До обеда и после. Родился он ночью 13 ноября 1889 года. Вскоре взялся за пастушье учение, поскольку «очень рано начиналась учеба на селе. Первая наука – это гуси. Высший курс – это свиньи».
Несмотря на эти крестьянские университеты, братья росли живыми и любознательными. Помогали родителям по хозяйству, ездили верхом на лошадях, бегали в лес по орехи, летом купались на речке и удили рыбу…
Сыновья крестьянина по образованию военные фельдшера. Учились в одной киевской военно-фельдшерской школе. После ее окончания Василь экстерном сдал в Харькове экзамены за восьмой класс мужской гимназии.
В семье приказчика полтавской помещицы фон Рот, отставного солдата Михаила Кондратьевича Губенко, прослужившего в русской армии 20 лет, было 17 детей.[1] Жену звали Параска (Прасковья) Александровна. В девичестве носила фамилию Балаш. До замужества жила в соседнем селе Вязовом.
После Остап Вишня вспомнит:
«… родители были ничего себе люди. Подходящие. За двадцать четыре года совместной их жизни послал им Господь всего-то семнадцать детей, ибо умели они молиться милосердному… Появился я на свет вторым. Передо мной был первак, старший брат, опередил меня года на полтора».
Был это Василь. На снимке он с длинными черными волосами, стоит рядом с матерью.
Отец
Мать
Василь Чечвянский в восемнадцать лет начал работать в военных госпиталях, участвовал в Первой мировой войне. В 1917 году перешел на сторону революционно настроенных солдат.
В гражданскую войну – интендант Первой Конной армии. После возглавлял в Ростове-на-Дону санитарную службу Северо-Кавказского военного округа.
Справка
Первые его сочинения были опубликованы в газете – «Советский Юг» (Ростов-на-Дону). В 1924 году Чечвянский демобилизовался. Вернулся на Украину и занялся литературной работой.
Василь играл на пианино.
Когда его раз спросили, где он научился играть, ответил, смеясь:
– Так я ж вырос при дворе.
– Каком? Царском?
– Колхозном!
Василь был очень популярен и красив. И это не прошло бесследно. Ему плеснула в лицо кислотой одна безответно влюбленная в него шизофреничка. Этот несчастный случай стоил ему дорого. Глаза. Пришлось постоянно носить черную повязку.
Похожие книги

153 самоубийцы
Сборник рассказов и фельетонов Лазаря Лагина, включающий произведения из разных источников, таких как сборники «153 самоубийцы» и «Обидные сказки», а также журналы «Огонек» и «Крокодил». В нём представлена сатирическая и юмористическая проза, затрагивающая различные аспекты жизни того времени. Этот сборник позволит читателю окунуться в атмосферу 1930-50-х годов, познакомиться с остроумными и забавными историями, наполненными иронией и самоиронией. Произведения Лагина отличаются оригинальным стилем и глубоким пониманием человеческой природы, что делает их актуальными и по сей день.

На последней странице
Этот сборник объединяет ультракороткие и более объемные фантастические рассказы, которые публиковались на страницах популярного советского журнала "Вокруг света". В нём вы найдете увлекательные сюжеты, захватывающие приключения и яркие образы. Рассказы охватывают широкий спектр тем, от поиска фантастических артефактов до неожиданных встреч с необычными персонажами. Некоторые истории демонстрируют юмор и сатиру, характерные для советской фантастики. Этот сборник – прекрасный шанс окунуться в атмосферу советской фантастики и насладиться яркими и запоминающимися историями.

Намывание островов (СИ)
Данная книга, первый том полного собрания сочинений московского школьника Марата Нигматулина, охватывает период с 2014 по 2016 год. В ней представлены трактаты о философии и политике, постмодернистские повести и рассказы, критические статьи о литературе, стихи и поэмы на русском и английском языках. Работа демонстрирует формирование взглядов и стиля автора, предлагая читателю увлекательное путешествие в мир идей. Автор рассматривает различные аспекты философии искусства, включая формализм, и анализирует значение произведений в историческом, биографическом и библиографическом контекстах. Книга также содержит комментарии автора и литературоведов, делая её ценным источником для изучения творчества Марата Нигматулина.

Мещанка
В повести "Мещанка" Любомир Иорданов и Николай Васильевич Серов живописуют жизнь Павла Васильевича, обычного жителя советского города. История начинается с будничного утра, когда герой, несмотря на просьбы матери, продолжает работать. В повествовании детально показаны бытовые моменты, отношения между людьми, а также атмосфера быстро развивающегося города. Читатель погружается в атмосферу советской эпохи, с её стремлением к прогрессу и трудностями перехода к новому обществу. Повествование пронизано тонкой сатирой, позволяющей взглянуть на реалии жизни под новым углом. Автор раскрывает внутренний мир героя, его отношение к матери, к жизни в целом. В центре сюжета – обыденная жизнь, но через неё проступают важные социальные и философские вопросы.
