Самозванка

Самозванка

Тейт Джеймс

Описание

В королевском дворце разворачиваются захватывающие испытания для Райбет Вайз, опытной воровки, оказавшейся втянутой в опасную игру. Ей предстоит не только преодолеть сложные препятствия, но и найти союзников в мире интриг и жестоких соперников. Будет ли она способна пройти все испытания и спасти друга? Это захватывающая история о выживании, дружбе и неожиданных поворотах судьбы в мире фэнтези.

Самозванка

Королевские испытания — 1

Тейт Джеймс

Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по сети интернет. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.

Перевод выполнен группой: delicate_rose_mur

Для меня.

1

— Вот этот, — прошептала я парню с чумазым лицом рядом со мной. — Видишь? Тот, с пивным животом? Он наполовину спит — легкая добыча.

Мы смотрели сквозь толпу на группу охранников, следовавших за элегантно одетым королевским управляющим, который ходил от двери к двери по самой богатой части Лейкхейвена — столице Тейха, — доставляя приглашения самым завидным женщинам королевства.

— Ты уверена, что сейчас самое подходящее время для этого? — спросил мой спутник с дрожью в голосе.

— Уверена ли я, что с приближением Испытаний все будут в состоянии повышенной готовности? — Я закатила глаза и повернулась, чтобы посмотреть на него. — Именно поэтому сейчас самое подходящее время. Посмотри на них всех, они ведут себя так, словно это Пир Лягушек или что-то в этом роде. Поверь мне, Флик, они не обратят внимания на двух непритязательных детей, которые забрели слишком далеко от Понда.

Мой подопечный Флик сморщил свой грязный нос, разглядывая меня.

— Ты не совсем ребенок, Райбет. Если эти охранники поймают тебя, теперь, когда тебе исполнилось восемнадцать, тебя будут судить как взрослую.

Я горько улыбнулась ему и усмехнулась.

— Ты бы тоже так думал, малыш. Королевской семье насрать на нас, обитателей. Мы видели множество подростков с Понда, повешенных за дерьмовые преступления, и гораздо моложе восемнадцати. — Он побелел под своими веснушками, и я ударила его по голове. — Так что, не попадайся, ладно? Мастер Кровавый Глаз и я вложили в тебя слишком много времени и денег, чтобы увидеть, как тебя повесят сейчас.

Во всяком случае, это только еще больше заставило его выглядеть так, словно его вот-вот вырвет, и я тяжело вздохнула.

— Слушай, — предложила я. — Хочешь, я начну первая и покажу тебе, как это просто?

Он отчаянно закивал, его грязно-светлые волосы упали ему на глаза, и ему пришлось снова убрать их, чтобы он мог видеть меня.

— Что ты заберешь у него?

Снова обратив свое внимание на охранников, следовавших за стюардом, я прикинула, что у них было такого, что могло сделать мишень достаточно легкой, чтобы ее можно было взять, не будучи пойманной, и достаточно прочной, чтобы Флик мог доказать, что готов выйти один.

Наш босс, мастер Кровавый Глаз, не был дилетантом. Он приютил сирот Понда, дал им крышу над головой, одежду на теле и еду в животах. В обмен мы воровали для него и способствовали тому, чтобы он был неофициальным правителем Понда.

Когда-то — хотя на самом деле не так уж и давно — район, в котором мы жили, был самой богатой частью Лейкхейвена, с мраморными улицами, раскинувшимися особняками и технологиями тейчийской знати. Это было до того, как наши божества попытались убить нас всех с наступлением Эпохи Тьмы. До лет засух, которые лишили нас воды, а затем штормов, которые погрузили нас на четыре года во тьму и дожди.

До последовавшей за этим чумы.

Я содрогнулась при воспоминании о раздутых трупах, устилающих улицы. Трупы, которые я ограбила по приказу мастера Кровавого Глаза.

Теперь этот некогда богатый район города стал реликвией, болезненным напоминанием всем нам о том, что нельзя злить наших богов.

Улицы, по которым когда-то ходили женщины, увешанные золотом и драгоценностями, в сопровождении своих богатых мужей и отцов, теперь были залиты мутной водой. Технологические достижения, к которым дворяне первыми получили доступ, теперь были дверными косяками и бельевыми веревками. Технически, этот район города должен был быть закрыт для посещения. Здания были слишком повреждены, чтобы быть безопасными, и воду, казалось, невозможно было откачать.

Технические детали никогда не имели большого значения, когда у тебя ничего и никого не было.

Этим заброшенным особнякам совсем не потребовалось времени, чтобы стать новыми домами для тех из нас, у кого не было своего… Так появился Понд. Наши собственные заболоченные трущобы, граничащие с территорией дворца.

— Это, — объявила я, заметив свою цель. Мы двигались по улице на некотором расстоянии от королевских эмиссаров, но держали их в пределах видимости. Когда они подходили к каждому дому, один из охранников доставал из кармана пиджака туго свернутое приглашение и передавал его управляющему, который затем вручал его домочадцам.

Похожие книги

💎Мачеха Золушки - Попаданка

Мария Максонова

Золушка, но не та, что все знают. В этом фэнтезийном романе, героиня оказывается в теле злой мачехи. Ей предстоит не только справиться с новыми обстоятельствами, но и перевоспитать своих дочерей и разобраться с неожиданно возникшими проблемами. Вместо ожидаемого счастья, Золушка столкнулась с неожиданными трудностями. Классическая история с новым поворотом, полная неожиданных событий и борьбы за справедливость. В центре сюжета – сложные отношения между мачехой и дочерьми, а также борьба за выживание в непредсказуемом мире.

Если твой босс... монстр!

Алиса Ардова, Ольга Райская

Встречайте Дуню Воронцову, студентку, которая неожиданно становится помощником главы магической межмировой таможни. Ее путь пересекается с Артуром Верле, загадочным и привлекательным боссом, чья природа таит в себе немало секретов. Эта история о любви, раскрытии тайн и путешествиях в удивительные миры. Древняя кровь, магическая таможня и неожиданные повороты судьбы – все это ждет вас в романе "Если твой босс… монстр!". Встречайте захватывающее фэнтези с элементами любовного романа, полное интриг и страсти.

Жена по ошибке

Алиса Ардова

В чужом мире, полном запретов и опасностей, обычная студентка оказывается втянута в сложные отношения с инквизитором-наследником драконов. Она обретает магический дар, но вынуждена бежать, чтобы сохранить свою свободу. Встреча двух разных миров, где каждое слово – закон, и каждый шаг – борьба за выживание. Роман о любви, борьбе и выборе судьбы в мире магии и интриг.

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Алиса Ардова

В мире магии и драконов, наследник могущественного рода, один из сильнейших чародеев, ищет себе невесту. По традиции, его избранница должна обладать даром, равным его собственному. Но когда у его невесты пропадает дар, помолвку расторгают. Героиня попадает в этот мир в тело бывшей невесты и вынуждена жить чужой жизнью. Она не обладает магией, но почему чародей преследует ее? В чем причина его настойчивости? Узнайте ответы в увлекательном любовном фэнтези!